作詞:やいり
作曲:やいり
編曲:やいり
歌:
初音ミク
翻譯:kyroslee
在從想像過的夢的形態 顯露出的 那一天
如此渴求 你的溫柔 實在任性至極
唯一的好事
就是能在這世界與你相遇
唯一的壞事
就是遇上了你內心感受到溫暖
緊緊抱着 不過只是如此
並沒有意義吧 但沒有意義就不行嗎?
讓我的眼中 變得只能看見你那般
來親吻吧 更深地
直到渡過了的每天的記憶為止 顯露出的 手掌
仍然 記得的 正是那戀愛的隔閡
明明已經無法再次與你相見
無名指上的小石卻依然閃耀
在高興這感情的 深處的深處
令人懷念的日子的回憶 回想起那臉笑容
在做着些什麼? 就唯有那是
說不出口啊 「說不出來嗎?膽小鬼」
讓我的眼中 變得只能看見你那般
來親吻吧 更深地
你所知的此刻 與我所見的此刻
就如是同樣似的啊
讓我聽見的 只有那美妙的音色
不論是清澈的天空 又或是喚醒我的聲音
全都想你告訴我知
緊緊抱着 不過只是如此
並沒有意義吧 但沒有意義就不行嗎?
讓我的眼中 變得只能看見你那般
來親吻吧 更深地
〇〇〇〇〇(我愛你) 不過就是如此
並沒有意義啊 「沒有意義也沒關係啊」
讓我的眼中 變得只能看見你那般
來親吻吧 更深地
〇〇〇〇〇(我愛你) 此刻也喜歡着你啊 很不錯吧?
讓我的眼中 變得只能看見你那般
來親吻吧 更深地
讓我的眼中 變得只能看見你那般
來親吻吧 更深地
投稿說明文---
問題,請思考從前後歌詞令人聯想到的意思
在歌名填上適當的詞語吧(100分)
註:答案就是「あいしてる」(我愛你)
最終更新:2014年07月08日 05:34