翻譯:ツキコ(使用時請註明出處及請勿擅自修改翻譯)
Girlfriend in Blue
不能夠順暢的呼吸
吸入的空氣是碳酸的顏色
你露出小小的微笑
看那迸裂的天空
清澈透明
水中都市搖曳著
連在玻璃杯裏的心臟也
被融化了
你悄悄地說了甚麼
也在甘甜的香氣中悄然
渲染開
像是要如泡沫般消失的心願現在
謊言一樣的漫射開
閃閃發光
吶
漸漸"我"成為了"你"
漸漸被"你"溢滿
溢滿而出
快要溺亡的S.O.S.S.
望能傳達
游過那16cm
已經、漸漸的誰也再看不見
漸漸一切閃閃生輝
要是心臟的訊號再度響起
漸漸"我"變成為"你"
變得清澈透明
像是感到刺眼的笑著
變得想要看見後續
倘若是夢境的話就算不醒來
也可以
在那永遠的一瞬
完結前不能不離開
在消失殆盡之前
令人想哭地要是”你”是”我"
能夠觸碰的話就從那裏
掉進愛河
掉進去
快要壞掉的S.O.S.S.
望能傳達
游過那16cm
已經、漸漸的誰也再看不見
漸漸一切閃閃生輝
要是心臟的訊號再度響起
漸漸"我"變成為"你"
變得清澈透明
泫然欲泣的你的色彩
換行、分段待修正(10/24)
最終更新:2014年10月24日 23:44