作詞:ただのCo
作曲:ただのCo
編曲:ただのCo
歌:滲音かこい

翻譯:kyroslee

Harassment

在附近的某個不夜城的 公園裹
找到了個騙子是誰的錯呢?
挨近彼此的倆人
斜陽下的 影子 刺痛了我的內心啊

用了溫柔的暴力是誰的錯?
令人苦惱困擾是誰的錯?
將這一切當作秘密是我的錯?
又再成雙成對是人的本性?

啊啊討厭啊
啊,討厭啊

我只感沮喪不已 因為我就似個礙事者
於心中猛烈地翻騰鼓動的 感情

編個藉口 先行回家的某天放學後
因為空虛和 羞恥 不禁流下眼淚啊

吶為什麼啊為什麼
明明已經分手了
明明已經無法回到往昔那友好的三人

從今以後的生活一切 就似是經已乏味的口香糖
充滿於口中 夠了我想要吐啊

已經受夠了

(*註1)
為什麼要做這種事呢 (為什麼要弄得這麼複雜呢)
為什麼要做這種事呢 (我不會告訴你。因為我只是在發牢騷而已)
為什麼要做這種事呢 (我想他應該不是喜歡你的啊)
明明反正都分手了 (他好像想要跟我延續這段關係啊)

在附近的某個不夜城的 公園裹
找到了個騙子是誰的錯呢?
挨近彼此的倆人
愛情 友情 感情
皆已不存在了啊

隨着年歲增長 再這樣貪得無厭可不行啊
將心中的困擾 消解掉吧
假裝不知 只能是這瞬間的事

(將秘密)帶到墓裹去吧 (*註2)
吶 為什麼?

為什麼啊為什麼
明明已經分手了
明明已經無法回到往昔那友好的三人

這副 身軀 生活一切 就似是腐壞了的果醬
吃不掉的話當初就不要打開啊!

為什麼啊為什麼
明明已經分手了
明明已經無法回到往昔那友好的三人

從今以後的生活一切 就似是濡濕了的襯衣
直到乾透為止讓我獨自一人吧

為什麼啊 為什麼啊...

(已經不需要了)
(已經不再需要了啊)

Harassment = 煩惱/困擾

註1: 這段於PV右下角的文字是「使中二病惡化的道白」
註2: 這裹PV在「墓まで持って行くよ」這句上方有個黑色小圓圈,裹面寫着的是「ひみつ(秘密)」,雖然沒有唱出來但是卻能與歌詞拼起來解讀,所以以括號引在歌詞前方了。
最終更新:2014年11月23日 06:21