作詞:Neru
作曲:Neru
編曲:Neru
歌:
鏡音レン
翻譯:黑暗新星
Byebye Nostalgica
當陽光照射向窗戶的同時
手持
望遠鏡向著你的村莊奔去
在建於山丘之上的瞭望塔的門外
用一如既往的暗號來碰頭吧
明天也好 後天也好 無論何時
兩個人 都能就這樣 環遊世界 就好了
(你和我到底是從何處而來的)
(又是要去向何處呢)
(就算現在連那也不清楚)
(我們所立起的世界的假說)
(總有一天一定)
(會傳遍我們所在的世界的吧)
如果 我成為了大人的話
而你 也長大了的話
在將一切
都忘卻之前
將兩份聲音 轉化為歌曲吧
和你兩人一同歌唱吧
所以 請不要
鬆開那隻手
側視著守門人前往屋頂
最終抵達一片萬里無雲的景色
雖然好像那前方就是世界的末端了
這唯一一片的天空似乎仍在繼續
不知不覺 時間流逝 漸漸老去
我們 我們都 消失不見的日子 總會到來的吧
(你也許總有一天)
(會消失不見)
(就算現在連那也不清楚)
(這份聲音也一定)
(永遠永遠)
(會在這心中迴響的吧)
如果 就算我成為了大人
就算你 去向了遠方
也希望這首歌
永遠不會終結
直到再一次 重逢的那一天
我會無數次地歌唱的
現在 又怎麼會
鬆開這隻手呢
如果 我們彼此分離
就算真的變成如此
也希望這故事
能夠繼續下去
然後 希望能夠一直迴響
直到那遙遠的天空盡頭
直到生命的極限
絕對 就算我成爲了大人
就算你 去向了遠方
也希望這首歌
永遠不要終結
再一次 不,就算再幾十次
哪怕是再幾萬次
哪怕聲音 因為淚水
而竭盡了也好
翻譯:kyroslee
Bye Bye, Nostalgica
在光芒悄悄照射進窗子的同時
拿着望遠鏡往你所在的村子前進
在山丘上建成的瞭望塔門外
打出往常的那個暗號前來相遇吧
不論明天 或是明天的明天 直到永遠
明明要是能如此 倆人 環遊世界 就好了呢
(你與我到底從何而來)
(又會往何處而去)
(我們所定立的世界的假想)
(終有一天定會)
(能環遊於我們的世界吧)
若然,我長大成人了的話
而你亦長大了的話
在將一切一切 忘卻之前
將這兩道聲音 化作歌聲吧
與你倆人一同歌唱吧
所以請別 鬆開雙手
側視着守門人走往屋頂
走到最後看見一望無際的景色
即使其盡頭彷彿就是世界的末端
但這片唯一的天空是會無限延續的
不知不覺間 時光飛逝 年歲增長
我們 不再是我們 此般的日子 終於來到了嗎
(或許你終有一天)
(會消失不見)
(即使此刻仍未清楚這事)
(但這道聲音亦會)
(永遠永遠)
(迴響於我的內心之中)
假如 我們變成大人了
或是你往遠方離去了
但願這首歌 永不完結
再一次 直到邂逅相遇之日為止
我會無數次歌唱的
所以現在 我豈會鬆手呢
假如 我們分離了
即使真的如此
我亦但願 故事會永遠延續
然後 直到在遙遠天空的盡頭
彷如響徹蒼穹
只要我一息尚存
絕對呢 即使我長大成人了
即使你往遠方離去了
但願這首歌 永不完結
再一次 不,是再來幾十次
哪怕上萬次亦無妨
哪怕因為 痛哭不斷
而聲嘶力竭
最終更新:2014年12月06日 00:50