作詞:蝶々P
作曲:蝶々P
編曲:蝶々P
歌:GUMI

翻譯:kyroslee

Spectrum

I'm looking at the silhouette of you(我在注視着你的剪影)
Words that you say were like the mind control(你的每句說話都像操縱着我的心靈)

I've got a bad feeling about this (我對此有不好的預感)
Surely it's just my imagination(但那當然就是我的想像而已)

Was it all my fault? (那全都是我的錯嗎?)
Then please despise me (那就請鄙視我吧)
At that time what did you see with your clear eyes?(那時候你那雙清澈的雙眼看到些什麼?)

The world was different to usual when I woke up from a dream (當我從夢中醒來世界就跟往常不同了)
Nobody knows that what ever will become of my life (無人知曉什麼會變作我的生命)
Even if my memories with you are fading piecemeal(即使我與你一起的回憶亦化作褪色碎片)
I'll have believed that you are still alive in my heart(我亦深信你會長存於我心中)

I'm looking at the picture of you (我在凝視着你的畫像)
Words that you say were like the suggestion(你的每句說話都像是啟示一樣)

I've got a bad feeling about this (我對此有不好的預感)
But I wouldn't care what break out in this world(但我不會理會這世間發生了些什麼)

Probably I pretended not to know (我可能會裝作不知)
All this time the truth was not our right choice(真相一直都並非我們的正確選擇)

The world was different to usual when I woke up from a dream (當我從夢中醒來世界就跟往常不同了)
Nobody knows that what ever will become of my life (無人知曉什麼會變作我的生命)
Even if my memories with you are fading piecemeal(即使我與你一起的回憶亦化作褪色碎片)
I'll have believed that you are still alive in my heart(我亦深信你會長存於我心中)

Was it all my fault? (那全都是我的錯嗎?)
Then please despise me (那就請鄙視我吧)
At that time what did you see with your clear eyes?(那時候你那雙清澈的雙眼看到些什麼?)

這片美麗的天空正注視着我
明天的事怎也沒關係了
其實我全都懂的
你所說的言語的意義亦懂了

The world was different to usual when I woke up from a dream (當我從夢中醒來世界就跟往常不同了)
Nobody knows that what ever will become of my life (無人知曉什麼會變作我的生命)
Even if my memories with you are fading piecemeal(即使我與你一起的回憶亦化作褪色碎片)
I'll have believed that you are still alive in my heart(我亦深信你會長存於我心中)

タグ:

蝶々P GUMI英數 S
+ タグ編集
  • タグ:
  • 蝶々P
  • GUMI英數
  • S

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2015年03月16日 19:45