: nicovideoエラー ( 正しい動画URLを入力してください. )


作詞:ひとしずく×やま△
作曲:ひとしずく×やま△
編曲:ひとしずく×やま△
歌:鏡音リン・レン

翻譯:獨角戲


宛如自掌中飛落的 飄渺瓦礫
這雙手所期望的事物 輕而易舉的被連根拔起

我們是為了互相掠奪 為了互相殘殺
而誕生於此 存活於此的嗎
我的價值 和你的價值
就連懷疑這點 也是毫無意義

與扭曲螺旋中的牢籠接起聯繫
反正、不過僅是厄運與心痛罷了
走向絕望 不停旋轉 沉醉於理想的 淘汰之中
追逐著沒出息的、沮喪的、不想認可的感情
......只能無奈地笑了吧?
想守護的事物 早已不在
為何、而戰? 連答案也不知曉
伸張著燃燒而落的正義 若正與灰燼起舞的話
將混濁的後悔 斬殺殆盡

摘取纖弱的花朵 在凝積黑白的世界中
自冰冷鐵塊中誕生的紅色 倍感舒適

我們是為了互相掠奪 為了互相殘殺
而被製造 而活著的嗎
無論是悲哀的過去 抑是飄渺的未來
請別觸碰、這雙混濁的虛偽之手

追逐著無趣的夢
反正、不過僅是不幸與嘲諷罷了
引誘絕望 不停旋轉 迷失於理想被淘汰的 惡夢中
已經想捨去、想忘卻、想將其破壞、不快的感情里
......只能無奈地笑了吧?
怎麼毀壞 怎麼毀壞 還是無法感到滿足
伸張著被淤染的正義 若染上灰燼
將混濁的真相 永久深藏

若是為了互相掠奪 為了互相殘殺
而誕生於此的命運的話
無論是溫暖的聲音 抑是緊握彼此的手
都已不復存在

追逐著無趣的夢
反正、不過僅是厄運與心痛罷了
追逐著沒出息的、沮喪的、不想認可的感情
......只能哭泣了吧?
爭鬥的意義早已失去 為何、即使如此 還是停止不了
伸張著燃燒而落的正義 化作灰燼的是
僅剩的存在證明


與扭曲螺旋中的牢籠接起聯繫
保持情緒 揮舞起劍
我的大腦 逐漸被不停旋轉的夢想淘汰 所侵蝕
無法破壞、無法拯救、無法原諒、這就是真心什麼的
......已經、搞不清楚了啊
想保護的是 誰?
想破壞的是 誰?
顫抖的雙手中緊握的答案 逐漸染上鮮紅
將混濁的我們 破壞掉吧
已經、全都結束了......
最終更新:2015年12月26日 08:10