作詞:煮ル果実
作曲:煮ル果実
編曲:煮ル果実
歌:
flower
翻譯:89(借用請參照首頁使用禮節,謝謝)
Kilmer
曾經深閨的少女行動不含自覺
吮吸著洋溢到近乎刺痛的瘋狂
於淒慘的修羅場中不纏一絲半縷
成熟 獵捕 獲取 煩悶
遠遠逃離下賤面孔 匿影藏形
具備著噱頭與假面 閨秀的virgin
群眾目不轉睛 毫无顧忌地
盡情耽溺 肆意挑挑揀揀
先見之明狀態低迷
請願歸於徒勞後迎來hooligan(*1)
煽情氣息在明滅 酩酊
掠取著 奪走著 嗤笑著
如今便是人生的最低谷 很難不去這樣憂歎吧
巧從天降的天網什麼的根本不存在一事
我已經明白了 服從 服從
是了是了這就是命運
口吐此般不遜之言的糊塗蟲
曾嘶喊著 那裡愛不存在 愛不存在
被撕扯破的天鵝絨繩(*2)
夜裡 邊歎氣邊信步而行
理解到救贖只是空談
好似快要大徹大悟一般
說什麼就像童話故事一樣
看客大人想必是樂在其中吧
到煩人的溫熱潰散為止
『沒辦法就讓我來照看你吧』
不畏制裁不懼毒牙的傻瓜們
無藥無膳可醫
穿過目光炯炯的喧鬧眾生
淡漠的舉手投足 已病入膏肓
乾渴的眼中業火綻放
就是這樣 永別吧
如今便是人生的最低谷 很難不去這樣憂歎吧
巧從天降的天網什麼的根本不存在一事
我已經明白了 服從 服從
沒有萬全之計 想從這地獄裡
脫身而出啊
曾希冀著 這裡愛不存在 愛不存在
少女翩然起舞
『沒辦法』 最後給你一次
說這句話的機會 怎樣
沒能看穿 奇妙的衝動
大意 沉溺於蔓越莓之中
粗暴的hooligan
是了是了沒任何問題
口吐此般不遜之言的少女
故而領悟並歌唱著
愛不存在 愛不存在
我要斬斷這天鵝絨繩
永不復原的天鵝絨繩
注1:hooligan指施加暴力、擾亂環境的人或此類活動的參與者,該詞多出現於運動競賽。
注2:velvet rope直譯天鵝絨繩,通常用來區域性隔離人群(如:形成隊列、控制人流等),也因只在高檔場所可見而被視為身份隔絕的象征;多為紅色。
※自2019年11月22日起,譯者新發佈在wiki的歌詞翻譯皆遵守本家授權規則,如有任何問題或建議請聯繫89☆drrr.com(☆→@),謝謝。
最終更新:2019年11月22日 23:49