作詞:ラマーズP
作曲:ラマーズP
編曲:ラマーズP
歌:結月ゆかり

翻譯:弓野篤禎

到冷天了呀……用咱的毛做的特製圍巾暖一下身子吧……                           


想著是不是因為打亂了投稿節奏的影響,動力的管理也亂了,結果注意到這個影片超過五分鐘了,那可不花時間嗎的UP主的投稿影片見 → user/2523470 ——投稿者評論

必讀!27種揉揉法!

稍微一點好聽話可不在計劃裡
雖然我不想相信什麼科學的戀愛
突然降臨的命運的心動
滿滿溢出 好想揉揉揉揉呀

稍微說一點任性話也會被討厭的嗎
對誰都擺出好面孔的假面是取不下來的
巨大的誤會要是要不行了的話
感情滿溢 要揉揉揉揉了

那個挑剔的人的嚴厲好讓人憐愛
對離題的事也毫無差別不中的刀子
超出常規的思緒閃著魅力的光芒
注視著消極的我
你苦笑了一下

沒睡好的清晨心動不止
鏡中的自己像是認錯了人
稍微一點勇氣就好讓我打起精神吧
洩氣話也好歎息也好 好想揉揉揉揉啊

不能直截了當面對的生硬的對話中
不辨真假的記憶相交錯
但即使那樣那個人也都接受了一切
被軟軟包裹起來 被揉揉揉揉下去

坦率說出的心雖然不能變得堅強
有我們兩人在難題也能解決掉這種硬氣真的很頑強
似乎忘掉了纏上阻礙的恐怖一般
似乎其他一切都要看不到了
朦朧似乎要暴露了

輕輕牽起的手果然感覺好熱
已經化作被癢癢感覺包圍的二人世界了
屏住呼吸的圍巾與剝落的妝
興致勃勃的聲音也好情侶待機畫面也好今後也好
哪怕不全按理想來也好我只想幸福起來
好想守望著互相的未來
你苦笑了一下
+ タグ編集
  • タグ:
  • ラマーズP
  • 結月ゆかりは

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2019年12月04日 02:27