作詞:煮ル果実
作曲:煮ル果実
編曲:煮ル果実
歌:flower

翻譯:ダブル

WozWald

半夜發現的都市傳說(Folklore)
在以前似乎產生了人魚
獨善其身的中毒者癮君子(Junkie) 撲向狗仔隊(Paparazzi)的猴子(monkey)
像那樣的傢伙們都是為了沉浸在喜悅中而被編織出來的東西而已吧

他是誰是誰來著
似乎有點習慣被稱讚了
所謂先自報門戶也只是啊
全部原創那樣吧 萬萬歲
憎其人者惡其餘胥
如先行者般的提燈 證明完了(Q.E.D.)

Light off吧 還是on好了
往往填上正確答案吧
持續地做下去吧 已經是我的東西了
厭倦 厭倦 人猿啊 撒爾沙 焙

請放下來 請放下來
不要強加相反的印象
對聚集吧 啊散落吧
沉溺在停滯的幸福中嘛
不用在意我 啊啊請呼吸吧
又在用虛偽的印象獻媚
都說已經夠了 別愛我了
想從信仰般的生活離開

所謂思想大概是一半疾病伴隨一半傲慢
用污水稀釋後滿滿的溫水中
浸了腦袋進去溶進去了 糖
盡是瑕疵 課金 禁書的祭典騷動啊
但是在我的眼裡公害
除了像是開茶會一樣以外什麼都不是

在公園裡的斑鳩那種程度的戒心呢
來歷不明的陌人傢伙
決定的「生」的價值也是
來吧 都說了是分寸了
轉手賣掉吧 大量地
他們說那不行啊 啊明明被這樣說了
又再碰著了炙熱的鐵板吧

起不了床時的藉口
「被窩太熱情了」那樣的說話 說話
越說越 蒼白呢真的
變通透透明了啦

變老吧 變老吧
結算帶到來世吧
可疑所以去死吧
被監視就能真摯地交流呢
尊敬吧 洗耳恭聽吧
像遊樂場般嚴重地閃耀
老化了呢 沒有愛呢
「不寄生於信仰就沒法生存嗎?」

吶你是誰來著
似乎有點習慣被貶低了
所謂之後才報上名來也只是啊
全部贗作那樣吧 沒問題
愛其人者愛屋及烏
如先行者般的罪行

「過來吧 過來吧 過來嘛」
「過來吧 過來吧 過來嘛」
「過來吧 過來吧 過來嘛」
「過來吧 過來吧 過來嘛」

放下吧 放下吧
祥和地安居於神體
對聚集吧 啊散落吧
沉溺在徹底的幸福中嘛
不用在意我 啊啊活過去吧
永遠地渴求死亡所以無法死亡呢
曝露悲哀
讓愛腐爛
給新成人信號



憎其人者惡其餘胥:愛其人者愛屋及烏的下一句,原文直譯為「討厭和尚連袈裟也會討厭」
撒爾沙:一種植物,可提煉成藥物,是黑松沙士的其中一種成份
+ タグ編集
  • タグ:
  • 煮ル果実
  • flowerわ

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2020年02月09日 22:08