翻譯:弓野篤禎
半夢半醒
一下子緊緊貼了上來
在夢中 戳了一下
扭向一旁的
臉蛋的柔軟也好
一下溢出來的憂鬱之中
面帶倦意舉止卻得意洋洋
不要太勉強了 慌慌張張亂成一團的今天也好
心情憂鬱有點悲觀的日子裡
就算注意不到淡淡的彩虹
腳邊也有著Crazy Pattern的運動鞋(*注)
就那樣到了今天
追逐著朦朧的
理想形象 小睡時的
口水流了下來
輕松高興地笑起來的臉蛋
多少次重複
如小孩子一般現在在閃耀呢
如此流轉推移
為了讓這甜美的情景不會消失
給憂鬱的現實獻上一場夢吧
為難時不知覺間
會碰右耳的習慣
總是改不掉 止步不前的現在也好
『今夜凌晨似乎要有星星落下』
向著更遠 更遠 遠在天邊的地方
能接近的話就好好地笑一笑吧
怎樣到了今天的呢
什麽來著 快要忘記了
在忙碌的間歇
肚子也咕嚕嚕響了
垂頭喪氣寂寞得想哭的晚上
多少次重複
夢見了快要摔倒了的現在呢
如此流轉推移
就算找不到悲傷的理由
也要對做著夢的現實打一個哈欠
就算無法順暢吸氣
被突然的雨打濕
不足道的笑容也會傳開
變成日子中的雨傘
為了能安閑地,笨拙地
不相稱地,任性地
活下去
是想用奇怪的睡臉
度日的吧
如此慌慌張張
為了不隨著無聊就沮喪了
給憂鬱的現實獻上一場夢吧
一下子緊緊貼了上來
在夢中
軟騰騰的清晨 再稍微
睡一小下
注:Crazy Pattern指不同顔色、圖案等拼貼做成的式樣。
最終更新:2020年02月29日 14:27