作词·作曲:◈*ゆくえわっと
歌:こちぇ
翻译:freeter(欢迎取用翻译)
正因不再努力
呐喊至嘶哑吧 不要让身体休息啊
但大家并不是一样的不是吗 所谓人类
在害怕着什么呢 就这样指向那
其尽头究竟在哪呢
即使是在黑暗幽深的森林之中
依然怀抱着当下的你让我十分喜欢
不再勉强说谎 只需要休息就好
最后便是幸福的余暇
正因不再努力
所以什么也不要烦恼就好了
就算漂亮话也好 请不要说出残酷的话语
正因不再努力
所以梦会在你的身后不断追赶
直到伸个懒腰 睁开你那睡眼为止
夜幕降临 在这心中的
愿望等等 早已消失的每一天里
请就这样保持着温柔的你
直到最后也请切记
哭泣着 呕吐着 也不要恐惧
眼泪正是生命的诞生
即使是哭泣的门 也去招来幸福吧
最终便是天空之墓
正因不再努力
心中缠绕的丝线解开了
何为正确谁也不知道哦 所以不必追求正确
正因不再努力
在结束的之后 依然是结束
不必再去做浅薄的梦 毕竟是这充满道别的每一天
正因不再努力
所以什么也不要烦恼就好了
就算漂亮话也好 请不要说出残酷的话语
正因不再努力
所以梦会在你的身后不断追赶
直到伸个懒腰 睁开你那睡眼为止
*注:日本有句俗语,「笑う門には福来る」,直译是欢笑的门里会招来幸福,这里的门指家庭,指「若是笑口常开的家庭,便会招来幸福」
最終更新:2021年01月09日 00:10