歌:Flower
曲:aoiro code
插画:ひころび
动画:pAri

译:ふり

オーバードライブトリップ
超速之旅

今 絶世の 最高潮の 嵐を見たから
在见到 此刻那 前所未有般 令人兴奋的风暴后
僕から 遠のく
你从我身边 相离而去
僅かな 希望論も 意味などないと
连那微小的 希望论也 是没有意义的
思えるから後は 君に向けて
在这样想了之后 我向着你
祈りの言葉を 紡ぐよ
将那祈祷的话语 编织而出

最低な青に 落ちて しまわないように
为了 不让你落入 那最差劲的青色之中
ただ 手を伸ばすよ
只是 一味地伸出着手
曖昧な愛で この声で
就用暧昧的爱 用这歌声
僕の全てで
用我的所有

足りないものはなくて
不足够的东西已不存在
きっと 必要なものさえなくて
一定 连那必要之物也已没有
ただ 君の瞳だけが 美しくて
仅仅 你的眼瞳 感到十分美丽
笑う顔だけが 忘れられなくて
你的笑容 让我难以忘怀
三日三晩 悩んで
三天三夜 烦恼着
君を表せる言葉が なくて
也无法找出 能够用于形容你的话语
伝えられる 手段だってないから
就连能够顺利 传达的手段也没有
僕は歌を書いたんだ
所以我写下了歌

オーバードライブ
超越极速

ずっと抱えたその悩みも
连同你所怀抱的烦恼
全て吹き飛ばせるくらいの
也全都吹飞而散那般
力が僕にもあるのならば
若我也能拥有这样的力量的话
君を救えるだろうか
一定就能够拯救你了吧

オーバードライブ
超越极速

過去も未来も全て捨てて
为了你能将过去未来全部舍弃
僕の歌声だけを聴いて
仅仅听着我的歌声
笑って生きて行けるように
笑着活着走下去那般
君の羽になりたいんだ
我想要成为你的翅膀

所詮僕の我儘だ
反正不过是我的任性之为

でも君には僕が必要ないんだろうな
但是对你来说我一定是不需要的吧
どれほど愛しても変わらないんだろうな
不论如何付之爱意一定都不会有所改变的吧
あの人が言ってたように
就如那个人所说的那般
僕も神様にはなれなかった
我也没能成为神明大人
人間のまま
若能就这样作为人类
生身で君を救えるなら
以肉身之躯也能拯救你的话
救いたい
想要拯救
でもどうすればいい?
但是要怎么做才好?

青 濁る
浅青 逐渐浑浊
幼い夏も
稚嫩的夏日也好
拙い冬も
笨拙的冬日也好
君の側で
在你的身旁
分からないこと
无法理解的事
許せないこと
无法原谅的事
ただ増えていくだけなんだ
就只是在不断地增多而已
喉 枯らす
喉咙 逐渐干渴
嫌いな歌も
讨厌的歌曲也好
非力な声も
无力的歌声也好
僕自身なら
若是我自身的话
全てを愛して やらなきゃいけないかな
就必须要全部深爱着才行吗
なんて思うんだ
这样思考着
ahh...
ahh...

オーバードライブ
超越极速

君が隠したその事実も
就像能让你所隐藏的事实
どうでもいいと思えるほど
也全都觉得无所谓那般
歌を歌っていれるならば
若能将歌不断歌唱下去的话
僕を救えるだろうか
一定就能够拯救我了吧

オーバードライブ
超越极速

君の心が欲しいだけだ
只是想要着你的内心啊
君の笑顔が見たいだけだ
只是想要看见你的笑容啊
たったそれだけを願っても
就只是仅仅如此的愿望
君は僕から離れてく
你却依然从我身旁相离而去

散々泣いた今日を繰り返す
狼狈哭泣的今日不断重演着
段々遠くなった君に向け
向着渐渐远去的你
(所詮僕の我儘だ)
(反正不过是我的任性之为)
青に染まった僕の未来へと
向着被染成青蓝的我的未来
終わらぬ声と賛歌
将那永不停息的歌声与赞歌
愛してる
我爱你
愛してた
曾爱着我
ありがとう
谢谢你
最終更新:2022年01月04日 19:40