作詞:けーだっしゅ
作曲:けーだっしゅ
編曲:けーだっしゅ
歌:
初音ミク
翻譯:弓野篤禎
『把一切都怪到了神明身上』 ——原版投稿者評論
向蠟燭吹氣火就…完全沒有滅。 ——重製版舊投稿者評論
下落不明
滲出的身影 依賴的夢話 睜開的瞳孔與 極力捕捉
締結良緣 極力交錯 你美麗的笑容 毀壞了
再見了 奪去丟棄 某人漸漸化作灰燼
消失的你的話語『因為是最後了』
染上美麗的蒼白的你的嘴邊
我似乎聽到了 I hate god(我憎恨上帝)
受到的幾乎毀掉心靈的傷已是遙遠的記憶
並無意義 也無疼痛 只是灑下一滴
我就在這裡哦 誰都沒有發覺 爭奪着
並無存在(意義) 變得透明 如此漸漸消失
你是 誰—呀 ?
每至日暮時 今後預想風貌現
滿溢的淚水之雨和 溫柔地微笑的你和
給予生命那一天的聲音 如今都還記着嗎
再見了 凍僵苟活 某人受了傷
消失的我的記憶 明明是最後了
對你那殘存的漆黑扭曲的頸部
深深刻下 I here now(我如今在這裡) 啊—啊
失去言語之時癒合的傷是放手的希望
並無意義 也無疼痛 只是灑下一滴
注意到了 我就在這裡的你已然
化作灰燼 化作灰燼 變得透明
啊啊 消失不見
最終更新:2023年02月13日 13:56