作詞:164
作曲:164
編曲:164
歌:
初音ミク
翻譯:raku
在這個地方什麼都沒有 就連您的觸感
不知不覺間已芽生了的 哀傷痛殘留下來
清風的色彩也綠草的聲響也 我也無法抓得住
雖然早是一直知道 您是在那處這件事
溫柔的聲音 在叫呼喚我
在玻璃的對面 微笑著
兩步前方處遠眺望遠 夢裡打盹瞌睡的臉頰
三步前方無法踏上去 憎恨那慢得不耐煩的感覺
僅如刺進來的光芒也 我也無法抓得住
彷彿要撕裂劃破靜寂般 我高歌詠唱
溫柔的聲音 在叫呼喚我
已靜止的過去中 時間狂亂歪曲
(啊啊啊啊---)
把所有全扔棄掉 轉頭向這邊
在明亮的地方 容許我高歌
溫柔的聲音 在叫呼喚我
在玻璃的對面 微笑著
微笑著
在夢中存在的真實。在沈默之中、紡織歌曲。比靜寂更靜寂的沈默中、緘默的歌姬在躊躇。
據說是看了鳥越タクミ所作 命為「沈黙にたゆたう」的作品而浮現出這曲的發想。
最終更新:2022年06月07日 18:51