vocaloid中文歌詞wiki内検索 / 「てをつないだらさようなら」で検索した結果

検索 :
  • てをつないだらさようなら
    作詞:とあ 作曲:とあ 編曲:とあ 歌:MAYU 翻譯:セキ 若在牽起手後告別 甜得就快融化的美夢 轉眼便碎裂消散 將其糟蹋的是 你的失敗? 那就是本願嗎? 無法尋到紅線 亦尋不到青鳥 越發增加的不安也好 無法填補的時間亦然 全都化為泡沫消失無蹤 確實明白的吧 已然察覺到 就算不說出口也不要緊的 不過 可要永遠當個好孩子 吶 若是在牽起手之後相互道別 花園之中 淺色的夢 崩解碎散 我醒了過來 無法將其抵消的是 我的失敗? 那就是本願吧 紅線被斷了開來 青鳥亦逃脫離去 徒勞的期待也好 無趣的悲觀亦然 全都化為泡沫消失無蹤 是知曉一切的吧 已然明白的 淚水止不住地流下 可是 仍要繼續當個好孩子 吶 若是在牽起手之後相互道別 紅色和藍色 皆無法消除 白色和黑色 ...
  • MAYU
    ... チミドロスイッチ てをつないだらさようなら な行 七転び八起きない は行 ホルマリンの海 ハートトゥハート ま行 マジでぉこだょ?ァたし間違ってなぃ ミスターデジャブ や行 夕立のりぼん 揺籠×Infection ら行 路地裏ユニバース わ行 「MAYUわ」をタグに含むページは1つもありません。 英數 1000年タイムカプセル Another Hero Love Logic Star Bright
  • 歌名た行
    ...メアの産声 テロル てをつないだらさようなら 手をつないで長い道を テヲツナゴウ 天下布武 天下無双 天樂 天河恋唄 天気雨 テンキアメ 天空のアナスタシア 天空ノ王 転校前夜 天国からの没シュート 天国へ行こう 天国への手紙(うた) 点在のシンフォニー 天使だと思っていたのに 天使と悪魔の二人の双子 天使のクローバー 天使の歯車 てんしょう しょうてんしょう テンションでOK♪ 天使を見たんだ 天真爛漫 天真爛漫高襟姫 天上天下唯我独尊論 転生少女と転生少年 天と地の輪舞 天王寺ノスタルジック 展望台の少女 テンラク~纏絡~ テーブルの脚がもげた でぃすこ☆しょこらてっく ディスコティック★ラヴ ディスコミュニケーション ディストピア・ロックヒーロー ディペンデント デイアフターデイ デイジー デウス・エクス・マキナ 溺惑 出しゃばる薔薇 ですよね 出たとこトルバトゥール(吟遊詩人...
  • さようなら、花泥棒さん
    さようなら、花泥棒さん 作詞:メル 作曲:メル 編曲:メル 唄:初音ミク 中文翻譯:Alice 再見了,偷花賊 談了場最糟的戀愛 曖昧中就結束了 說不定 這樣也意外地能稱得上是幸福吧 糟糕透頂的人生 輕易地就結束了 說不定 這樣也意外地能稱得上是幸福吧 在夢裡夢裡又做了場夢 海岸邊 小貓的甜蜜終焉 再見了 啪啪啪啪 將花兒一把摘下 啪啪啪啪 用扁平足的腳跑在海邊 輕快地 輕快地 再見了 啪啪啪啪 將花兒一口吞下 啪啪啪啪 脫個一絲不掛跳進海裡 清楚感覺自己正活著 「我啊是知道的喔。 你說謊的時候會摸摸下巴。 就像現在這樣。」 平凡的每一天 也會在幾年內結束 想不到 光是這樣就夠令我難過了呢 就算是最棒的你 也會輕易死掉 想不到 光是這樣就夠令我難過了呢 ...
  • さようなら
    作詞:ベルP 作曲:ベルP 編曲:ベルP 歌:初音ミク 翻譯:hibiki 再見了 積雪溶化季節轉變 自懷念之中回過頭 悲傷累積在心中 「再見了」 是過於突然的離別 只有無數的後悔留下 積存在胸口深處的話語 無法停止的溢出而哭泣 有時嚴格有時溫柔 用廣大的愛包圍著我 能夠更傳達出來就好了 感謝、感謝、感謝 能夠好好笑出來嗎? 能夠稍微消除點不安嗎? 在最後交換的約定 我無論何時都沒有忘 輪迴著輪迴著如果能投胎轉世的話 不管幾次都希望能在妳身下 所以現在就對妳說聲晚安了 「再見吧」… 無法相信妳已經不在了 因為妳是那麼的理所當然 吹進心裡狹縫的風 為何會覺得這麼寒冷? 說並不害怕死亡的話 那只不過是在逞強對吧 是不對他人示弱的最後謊言 因為無法忘記給了我 無數愛意的...
  • さようなら/想太
    作詞:想太 作曲:想太 編曲:想太 歌:歌愛ユキ 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 再見了 就算許願「愛上我吧」 也不會去愛人的你啊 和充滿著愛的我們 一起培育出了愛 就這樣我們之間的距離 逐漸的縮短就這樣 說著「明天也會是晴天嗎」 之類的事情呢 啊啊 到了明天就會消失無蹤了喔 該說再見了喔 再也無法見面了喔 我將自己的一個寶物 放進了你的口袋裡 要好好珍惜它喔 要珍惜喔 總有天你要來還給我喔 將我的回憶永遠 將我的回憶永遠 將我的回憶永遠 收在你的口袋裡 出聲說道「再見了」 而忍住淚水的我們 雖說不出「我愛你」 但我們還是會一直都 啊啊 到了明天就會成為一具空殼了 該說再見了喔 再也無法見面了喔 你將自己的一個寶物 放進了我的口袋裡 我知道...
  • 桜吹雪にさようなら
    作詞:MazoP 作曲:MazoP 編曲:MazoP 歌:miki 翻譯:MIU 再會櫻吹雪 不為人知的春色 悄然過渡之時 遲來的櫻花美景 悉數綻放 于周邊絢爛景致 默然逝去之際 獨自燦爛盛放 滿懷春風 時過境遷 在此身終將凋零之際 翩翩花瓣 禦空飛舞 淩駕麗音 化為千風 直至溶去君之哀愁 我希冀片刻暫存 翩翩花瓣 輕舞之空 為豔色籠罩 如夢映現 待君二度綻放笑容 我於此靜候 梅雨靜寂 感然於心 片刻寧靜 傾心期盼 壓抑戀心 不作聲響 但望付諸 淡然輕語 時過境遷 即使此身終將完結 翩翩花瓣 禦空飛舞 淩駕麗音 化為千風 直至治癒君之寂寥 我希冀片刻暫存 翩翩花瓣 輕舞之空 為豔色籠罩 如夢映現 因君淚水 我始歌唱 翩翩花瓣 望...
  • つないだ手
    作詞:mikuru396 作曲:mikuru396 編曲:mikuru396 歌:初音ミク 翻譯:No.12502 又吵起來了呢 我只是有點寂寞 如果能夠一直在你身邊 就不會這樣了 即使一下下也 不想離開妳 轉頭追了上去 抓起妳那小小的手 第一次看見 從妳臉上滑落的淚水 彷彿使一切都凍結似的 內心湧起無數悲痛 眼眶中打轉的淚水 終於不住地滑落下來 對著這樣的我又哭又笑地 將手緊緊握住 我一直以為 妳在我的身旁是理所當然的事情 不管遇到什麼困難 妳都會支持著我 即便季節更替 只有陪伴著我的妳 是我無可取代的 寶物 寒風愈加冷冽了呢 與妳的距離也更近了一些 像這樣子依偎的身影 無論過了多久我想都不會改變 今年的初雪緩緩飄降 在妳的臉頰上 妳溫暖的手 在口袋裡頭 散發著...
  • 手をつないで長い道を
    作詞:EasyPop 作曲:EasyPop 編曲:EasyPop 歌:巡音ルカ 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 手牽手走上漫漫長路 十年後的自己在做些什麼呢 那要等十年後才知道 不管怎樣都改不了的地方 稍微變得溫柔點的地方 在渺小又不入眼的我身旁 你就在那對我笑著 只憑一人察覺不到的歡樂痛苦 都在不變的天空下 逞強害羞大哭 那都是相愛的證據 分開後才察覺到 傳達不出的對不起和謝謝你 都是活著的證據 就牽起這雙手 永遠在一起吧 假設說喔 如果我啊比你 還要早死掉的話 我也不希望讓你難過 但話說回來如果你 比我還要早死掉的話 我也怕自己會變得不知所措 在為相同的事情爭吵時 再相同的賭氣 當回顧兩人共度的時間時 都會轉顏微笑真是不可思議呢 有限的生命火光 由兩人結合為一 ...
  • さよならさんかく
    さよならさんかく 作詞:残響P 作曲:残響P 編曲:残響P 唄:鏡音リン 中文翻譯:Alice 三角蛋糕上的三角形草莓的歌 --投稿者評論 再見了三角形 大騙子的你說了 「為什麼還活著呢?」 總是在強求自己沒有的東西 告訴我、告訴我啊 吶 若這是夢 就快醒來吧 塞滿口袋的想法 你瞧 成了滿溢而出的音色 想消失的的話就說拜拜吧 盡是些討厭的事物 別過眼去 卻仍站在原地 再見了三角形 已經夠了 如果假裝沒聽見你的道別 我們就還能再見面嗎 一定很快能傳達 所以在那之前先藏起來吧 在心底深處 我仍抱膝蹲坐那裡 想消失的的話就說拜拜吧 盡是些失敗的事物 鬆開的你的手 仍還未交握 再見了三角形 已經夠了 如果假裝沒聽見你的道別 我們就還能再見面嗎 吶 說謊騙我...
  • さよならさんの回顧録
    作詞:雨のち雨 作曲:雨のち雨 編曲:雨のち雨 歌:さよなら子 翻譯:六七 再見小姐的回憶錄 どうしたって 君の耳は 怎麽說呢 你的耳朵 どうしたって 誤魔化せないから 無論如何 都是騙不過去的 今日も 今日も 今日も 今天也是這樣 這樣 這樣的 曖昧な発音でごめんね 沒能發清楚音 對不起 全然 合わせらんない ごめんね 完全 合不上拍呢 真抱歉 レイテンシーの呪い【註1】 節奏錯開的詛咒 影踏みのように 就像在玩著踩影子 ぱ ぱ ぱ 啪 啪 啪 ぱ ぱ ぱ 啪 啪 啪 君が 君が 歌うことと 你啊 你那 所歌唱出的 僕が 僕が 歌うことじゃ 我呀 我這 也歌唱著的 一體 何が 違うんだろうね? 到底 是哪裏 不一樣了呢? 僕にはどうにも分からないや 我費盡腦筋也想不明白哪 継ぎ接ぎでも笑わ...
  • 【鏡音リンレンGUMI】フロールサイン
    作詞:note 作曲:note 編曲:luna 歌:镜音リン 镜音レン GUMI 翻譯:とあるXXのXXXX 「退屈だった」「心地良かった」 「无聊透顶」「感觉不错」 重ならないな価値観なんて 无法切合(重叠)的价值观什么的 ヒネクレ者は何を悟った? 扭曲者意识到了什么呢? 汚れた名声名誉の槛で 肮脏的名声名誉的槛 自ら绝った命も创伤 亲手(自己)断绝的生命与创伤 涙も无いな 心も无いな 泪水也干涸了 心脏也失去了 「あいつの性だ」害した想も 「是那个家伙的错」病态的想法 それが言い訳に成んないからさ 那仅是个不会实现的借口而已 ふざけた この世に流されながらも 胡闹(恶作剧) 即使这个世界正在流逝 白旗燃やした反抗声明 将白旗燃焦的反抗声明 谁より竦んで震える手足を 比任何人都要悚然震颤的四肢 明日へ明日へ引き...
  • つないで
    作詞: takumi 作曲: takumi 編曲: Shogotan 歌: 猫村いろは 翻譯: 黑城舞夏 連結 「誰都是一樣的」 在這樣的話語下 流動著的世情 那些關於樸素的我的事情 被你好好地捕捉了 過往有著許多錯誤的經歷 如今都可以被饒恕嗎? 對逝去了的夏日之音 心靈還是不忍著 在啼叫著 攜帶著所有的思念和還未毀壞的武裝 正被你全部連結起來 曾說過能忍受的程度 沒有希望 天天在充滿著惰性的日子中生活 事實就是 在右邊響起的聲音是令人安心的 令人變得不安的 是因為安穩的「現在」不是「永遠」的 所以這組結構 明天也可能會有所變化呢 疼痛 悲傷和 焦慮 為甚麼 都是沉重得不能放棄的東西? 甚至包括了形成不了的願望 都全部被連結起來 約定 雖然知道那時毫無意義的東西 但是 「‧...
  • カゲフミ
    作詞:ぺぺろんP 作曲:ぺぺろんP 編曲:ぺぺろんP 歌:KAITO 翻譯:字幕的人 為了踏上 你的影子 我的尋覓旅途 漫經七年 夕陽輝映 明日也將有晴空吧 靜靜地 祈望著 能有再會的那一天 細小足音 消逝無蹤 微渺的殘留香 令人憐愛不已 想將之刻在 櫟樹沉落的樹蔭裡 也都只是 無能為力 啊啊 數到十 回過頭 在這一瞬間 落入黑闇褪去色彩的憂心 思念著你的這雙眼睛 都只映照出 空虛 說著「別了」的你 揮了手 然後消失在黑闇裡 我不禁詛咒 蒼色之月竟沒有昇起 不願錯失那有限的生命燈火 我徘徊在 輪迴轉動的季節裡 孤獨 迎風削去 與剎那塵土 一同消滅 在你足下 盛開的金瘡小草 宣告著 別離 啊啊 漫長久遠 的時光裡 別無尋求之物 低沉的嘲笑與愚昧的聲音 以及我日漸衰弱的生命 不過都在 邁向崩毀而已...
  • さよなら
    作詞:林檎 作曲:林檎 編曲:林檎 歌:初音ミク 翻譯:油子 さよなら(再見) 坦率地為你唱歌 這應該是最後了吧 再見了我的話語們 大概不會再見面了 你所給予的這首歌 我是永遠不會忘記的 我現在說得出「再見了」 送給你 我可是 盡了全力唷 太過幸福的現在這時刻  刻劃在我胸口 再見了 和往常一樣等待著 但這次是最後了吧 再見了漂亮的話語們 大概不會再見面了 和你一起度過的這個季節 我是永遠不會忘記的 「再見了」現在無法傳達到 那一天所傳送的 我的聲音在迴響著 太過幸福的現在這時刻 緊緊擁抱著 再見了 褪色滲透出 再見了 刻劃在胸口 再見了
  • ボカロ小学生歌愛ユキ
    曲名五十音順 あ行 アニヴァーサリィプレイス いかないで 生きてます イヤイヤイヤ 鶯谷で待っています 海には行かない か行 神様の憂鬱 君とまた、会える日まで。 キャンバスときみ キーストロジカル 傀儡師達ノ夜 くちびる核爆弾 首を絞めるな息が詰まる 恋のvirus さ行 さいたさいた さようなら/想太 自由を謳う風 ジヲ・メトリック スケルツォーネ 世界なんて一瞬で変わる センチメンタル散歩 ソファー た行 たそがれのステーション でぃすこ☆しょこらてっく な行 「歌愛ユキな」をタグに含むページは1つもありません。 は行 ハツコイ 半透明の黒いサナギ 秘密の放課後 ブルータワー プラチナロマンス ま行 またあした や行 幼女...
  • 送墓唄
    作詞:mayuko 作曲:mayuko 編曲:mayuko 歌:鏡音リン・レン 翻譯:老狼(翻譯到沒信心了TAT) (歌詞) 息の途絶えた枯れ尾花に灯して巡ろうか幽霊火 飄浮的鬼火照著枯萎的花 狐火鳴く鳴く咲いた花は荒野照らして塵となる 磷火閃阿閃 如花一般照亮了荒野中的塵埃 夜露に濡れた 骸 被夜露淋濕的 骨骸 愛しい白玉の 骸 有如白玉的 骨骸 あちらこちら 在哪裡在這裡 彼方此方 在哪邊在這邊 埋むための影は見えもせぬ 被隨意的丟置著 捨て置かれてさようなら! 被隨意的丟置著 排鎖!排鎖!かくも五月蝿き 嘿唷!嘿唷!就算殘缺也要不停的 騒ぐ鳴らすちんどん 乒呤乓哴吵個不停 囂然騒然引き連れ参ろう 吵吵鬧鬧的去吧 真冬の霊屋は雨も凌げぬが 隆冬的寺堂連雨也擋不住 行きの道ならお連れ...
  • よろろ
    曲:◈*ゆくえわっと 歌:こちぇ·闇音レンリ·湯鬱声からす 译:ふり よろろ yororo ひとりぼっちなんだよ 独自一人身处此处 暗くて怖いんだよ 一片黑暗真可怕啊 キミとはぐれ 追いかけて穴を掘る 与你相分离 于追赶中掘起了隧洞 手をつないでたんだよ 一直都曾紧牵着手 でも離しちゃったの 但现在却已分离 歩き疲れた僕が見つけた花 因路途而疲倦的我所邂逅的花朵 よろろよろよろろよろよろよろろ よろろよろよろろよろよろよろろいろ 夜みたいな声が 如深夜一般的声音 あふれてくるんだよ 逐渐向着脚边充盈而来 思わず瞑った瞼の裏の色 不禁意间合上的眼睑下的颜色 忘れていたんだよ 一直以来都遗忘了 思い出したんだよ 此刻终于回忆而起 キミの言葉は 你的话语 ずっとあったかいのぜんぶ 一直都是心...
  • SF-A2開発コードmiki
    曲名五十音順 あ行 赤い光 一期一会ヲ謳イテ巡ル ウズメカグラ 大空色のHi-To-Mi か行 カリヨン 虚言癖 きらいな人 金盞花 キーストロジカル 銀聖のアルテミス 梔子ビクリと花の街 雲の食卓 クラッシュドライバー グッドナイト 光速☆Drive コミュニケーションとか難しすぎますし 強奪少女 午前3時のヘッドフォン 劇場愛歌 さ行 桜吹雪にさようなら サテライト ショコラ スーパー・ノヴァ ゼログラビティ 阻止ちゃんの憂鬱 た行 「mikiた」をタグに含むページは1つもありません。 な行 人間方程式 ぬるいコーラといかれた時計 は行 東の魔女 秘密の放課後 プラチナロマンス 方向音痴 ま行 ミキとの遭遇 ミキミキ★ロマンティックナイト 無人...
  • w/o U
    作詞:r-906 作曲:r-906 編曲:r-906 歌:初音ミク 翻譯:六七 *Without you 冷たい夜の中で ひとりきり 寂涼的夜幕之下 我孤身一人 間違いばかりの日記のページを 捨てたんだ 將滿紙荒謬的日記書頁 徹底丟棄 破いて捨てたんだ 撕成碎片一把扔掉了 夜に酔って  沈醉於夜 わらう君を 思い出して 正歡笑的你 在腦海裏浮現 ひとりで泣いて 只余我獨自落淚 夜に酔って 沈醉於夜 歌う君を 忘れたくて 將歌唱的你 從記憶中抹去 ひとりで泣いて 只余我獨自落淚 破いて放り出していたページを つないでさ 已經撕碎丟掉了的紙頁 就別拼回原樣了 そのことをまた新しいページに 書いたんだ 用全新的一頁把這件事 記錄下來了 破いて捨てるため ...
  • 絶望ファッシネイション
    作詞:xxxxxxxxx 作曲:xxxxxxxxx 編曲:xxxxxxxxx 歌:巡音ルカ 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 絕望fascination 在眼窩深處白百合綻放 讓人瞧見絕對領域 腦中充滿絕望快樂 我割了手腕囉快點看看嘛 我睡不著好想消失以下略 不要跟我說「加油啊」 兔子劊子手和小丑嬉戲 在海豚的夢中說聲再見 彩虹色眼珠八面玲瓏的 自稱怪胎自我介紹很棒對吧? 當抗焦慮藥滑入咽喉時 跨上開膛手傑克 一手拎著壞掉的娃娃走著夜路 對上前搭訕的牛郎用力一踹 拉上100%遮光的窗簾 因為討厭藍藍的天空啊 「啊啊」「要是聽不見」 「你的聲音的話」 「就將沉重的」「身體摧毀」 「前往月球吧」 啪啪啦趴 乘著迸出的節奏貪求絕望 衝破快樂的窗口 做著黑...
  • 君のような幻影
    作詞:(бεб)P 作曲:(бεб)P 編曲:(бεб)P 歌:神威がくぽ 翻譯:yanao 如君之影 玻璃裝飾品般的 眼瞳中映出的 是虛假的笑容 與宛如凍結的的寂靜 即使十指交纏 即使用力緊擁 也無法傳達到內心 我聽不見妳的心跳 「若只有妳一人 願意在我身旁的話」 閉上了雙眼 彷彿在尋找著回憶 被想要傳達出的思念 和無法回歸的現實 撕裂的心中誕生的 是如君一般的幻影 緊閉的雙唇 傳遞不到的輕語 無論如何接近 幻影畢竟不是妳啊 那份溫暖 無論在何處都找不著 就連眼淚 都已流不出 從想要感覺到的思念 和傳遞不到的現實中 誕生的扭曲裡浮現的 是如君一般的幻影 就算是仿造的妳也好 對已崩壞的我來說 是如此的令人憐愛 被想要愛妳的思念 和無法愛妳的現實 造出裂縫的這顆心 逐漸化為粉碎 ...
  • 回想電車にさよならを
    回想電車にさよならを 作詞:フタリ 作曲:フタリ 編曲:フタリ 唄:初音ミク 中文翻譯:Alice/箱庭博物館 向回想電車道別 看來是沒能順利走下去了 笑吧 笑吧 再次以笑敷衍 銀色湯匙 敲了又如何 在桌上仍會轉動 把「討厭」 說出口大概也會像這樣 只有痛苦殘留 只有我倆 只剩我 一定 只有我倆 變成 只剩我 對側月台太令人傷心 再見了 「再見了」聲音顫抖著 我會像昨天一樣哪也不去 找著 找著答案 繼續活下去的 把「只要一停下來 就不會運作囉」 放在腦海中 這就是 那名為「離別」的心情吧 怎樣也無法平心靜氣呢 只有我倆 只剩我 一定 只有我倆 變成 只剩我 我會像以前一樣哪也不去 回來吧 「回來吧」扯開嗓子喊著 好想告訴那天的我 離別 「唯有離別 令人傷悲」...
  • さよならいえるかな
    作詞:ねこぼーろ 作曲:ねこぼーろ 編曲:ねこぼーろ 歌:初音ミク 翻譯:kyroslee 能說出一聲再見嗎 能說出一聲再見嗎 一如往常 一起吵架 發怒 哭泣 曾有過這些事呢 然後就是那些事的兩倍 那麼要好 那麼害羞 那樣歡笑 也曾有過這些事呢 一起談論着夢想 總是 倆人同在一起的每天 終有一天 即使會迎來終結 那亦沒有關係嗎 愈是感到幸福 就愈是想要感到痛苦呢 oh 要是完結了的話 一定會感到寂寞的啊 能永遠如此 不會改變的話 就能得到幸福嗎 不知不覺間 彼此的心靈漸行漸遠 我想要維繫這份羈絆啊 即使那是 即使那是錯的 也沒有關係 與你 與你 永遠 一起 好嗎 要是完結了的話 一定會感到寂寞的啊 明明能永遠如此 不會改變的話 就好了呢。 ...
  • さよならアルペジオ
    さよならアルペジオ 作詞:ねじ式 作曲:ねじ式 編曲:ねじ式 中文翻譯:Alice 音樂總是悄悄將我的小小世界變得如此廣大。 -投稿者評論 再見的琶音 你戴著耳機聽著的歌曲曲名 曾是我一心想要知道的東西 但好幾次嘗試向你搭話 喉嚨卻總是乾得發不出聲音 翻了你的推特才發現 都是些不太有名的樂團 覺得自己的舉動有些變態 卻還是忍不住 想要觸碰你眼裡的世界 循環的琶音 舞動的旋律 每當哼起 就覺得和你更加靠近 kick snare結合出的旋律 催促著要我 叫住你 假裝一切都是偶然 和你搭了話 裝出有些驚訝的表情抬起頭 「你的第二張專輯很不錯呢」 雖然你這麼說 聲音卻有些惱怒 歸途上那句「一起回家吧?」 嚇得就要把可樂噴出來 將兩人的播放清單交換看一起聽 黃昏霞紅悄悄沾染上時間 ...
  • さよならだけが人生だ
    作詞:伊東歌詞太郎 作曲:伊東歌詞太郎 編曲:ゆりん 歌:初音ミク 翻譯:科林 人生多别离 “人生多别离。”这句话似乎听谁说过* 但我已经不记得是谁说的了 仔细一想似乎并没有什么错 停下脚步 回望过去 “有相逢即有离别。”这句话似乎听谁说过 但我已经不记得是谁说的了 如果是这样 那不就什么都不能开始了吗 那么我又是为何来到这个世界上的呢 一直觉得 自己就像是个人造品 但是一旦摔倒 也还是会流出血来的啊 求求你 能不能让我看看 那些你所爱着的一切 求求你 能不能让我看看 那些你所惧怕的一切 无论到何时 都请让我陪伴在你身边 如果这份悲伤被染上污秽 那么大雪就会纷扬而降 一直以来都只是理所当然地活着 注意到时 已经被深埋在那其中 无论被风吹蚀多久 这份心情都将永远不变 “人生在世 谁都将...
  • ブレイクアウト!
    作詞:LOLI.COM、タイツォン、タケ・ヨシキ 作曲:LOLI.COM 編曲:LOLI.COM、えぬみん 歌:初音ミク、タイツォン 翻譯:26 即使你的歌聲在耳旁 也要仔細探尋 想讓你在24小時 都能感受到溫暖 經常這麼暗示而控制著自己的情感 苦痛碎裂那般的心已只想聽見你的聲音 怎麼樣也無法辦到 必須想個辦法 拜託了 是真的 想要悄悄地悄悄地碰觸到你 隱藏起來的思念 在空中迅速地迅速地消失了 但是總有哪一天 一定能更加地更加地接近你 如此想要在一起 一直一直懷抱著這樣的心情 「YES MASTER」 你從不休息 快樂唱歌 向心發射 那簡直是顆核爆彈 變得在意 變得喜歡 次元變為未知 人類與眾生的境界線 開國要求 確實有如此的心思 通往何處次元之門 總對之疑問 有時也想看看你的任性 面向畫面將命令數值 輸入 聽著不需要...
  • 桜のような恋でした
    作詞:samfree 作曲:samfree 編曲:samfree 歌:初音ミク(ミクVer.)、鏡音リン(リンVer.) 翻譯:cyataku(不當之處敬請指正) 那是如櫻花般的戀情 醺然春風拂過 沒有你的街道 描繪出遙遠的夢想 而那個時候 已無法重返 無處可去的 難以消除的思慕 自始至終煎熬著我的內心 讓話語承載風中 飄向你的方向 竭盡所能 若是能傳達給你的話 翩翩然然飄舞的花瓣中 想起了心中眷慕的你 夢幻般的思慕如此痛楚 那是如櫻花般的戀情 如今我仍記得 你所贈與的溫柔 已深深地銘刻這身體之中 大概永遠也不會消失了吧 若是闔上眼簾 感覺就像是 又回到了那段時光一般 明明無論寄託多深切的祈願 都已不會再度重返了啊 充盈著數千思慕 鮮艷綻放花之色彩 獨自一人眺望著 難圓之夢浮現其中 ...
  • さよならレシェノルティア
    a 作詞:不純異性交遊P 作曲:不純異性交遊P 編曲:不純異性交遊P 歌:初音ミク 翻譯:BA-O 再見Lechenaultia 試著回想一下 夏天的歸途 一邊推著自行車 一邊二人走在一起 這些都沒有發生過 怎樣 很久未見的她的感覺 在愛的方式錯誤的那天的 傷痕很痛苦吧? Still love you. 還是愛著你 因為很重要 所以說了兩次 雙手從背後緊緊地擁抱著 在那天那高唱的蟬鳴聲中 起初 等得焦急的告白的回應 在第二次的時候 是啊 ○×也會覺悟了 原來如此 理解了並依賴著 就算逞強 可能已經暴露了 敗局 我沉浸在挫敗中 Still love you. 累積起來想說的話 想告訴你的話雖然還有些 我甚至不敢說想聽你的聲音 只能慢慢度過一個人的生日 現在才明白 黃昏的房間裡...
  • 中文歌詞列表VOCALOID別
    VOCALOID別 曲名五十音順 初音ミク AI少女と深層心海 星屑の夜 明晰夢 雪がとける前に 愛されなくても君がいる 愛してる/れるりり 浅葱色コロラリー 明日も良い日になるでしょう 雨の降る街 雨とアスファルト 樹の乙女~千年のヴィーゲンリート~ 歌う声は遠く風になってあなたの街へ行く 歌に形はないけれど 嫉病人形 大人になった子ども 音楽を始めた理由 懐中銀河 帰り道に死神と 霞む森 神っぽいな 噛んだっていいよ 気付けば月曜日 気まぐれメルシィ 君中毒 今日じゃなくてよかったよ 腐ってないよ 荒野と森と魔法の歌 桜ノ雨 白のエンブリオ 自殺のうた 純粋ペインター 性悪説 聖夜撲滅超絶推奨団 創造 太陽系デスコ 帝国少女 东京ハイティーン 常世 同族嫌悪 七草夢物語 虹色ユートピア 滲む世界 人間失格—なぎさ 脳內雑居 灰色羊が踊る境界 背景を断つ 初めての百合...
  • かわれない
    歌:flower 曲:あすわど 绘:akuya 译:ふり かわれない 不曾改变 君の名前を教えて 请告诉我你的名字吧 それから血液型とか 然后啊还有那血型什么的 何もかもを知りたくて 关于你的一切都想要知道 もう何度も何度も何度も聞き返すの 已经不知道多少多少多少次再次发问了 そりゃ願った物が全部 当然我也明白的 手に入ってしまえばなんて 想要的全部得到手什么的 もう数え切れない 已经多到数不清了啊 リクエスト 我的愿望 僕のありったけだけを全部 我会把我所有的一切 あげるから僕の隣に 都送给你的所以啊 来てくれないかな 你可以来到我的身旁吗 きっと 何度も愛を語るの 一定 还会无数次倾诉爱意的 それを徹してエゴを育てるの 然后会通过这些建立起自我的 夢に何度も出てきたの君が 无数次出现于梦中的...
  • 僕はまだ本気出してないだけ
    作詞:梨本P 作曲:梨本P 編曲:梨本P 歌:初音ミク 翻譯:MIU 我只是還沒認真 被說著期待落空的我 理想的未來在哪兒啊 回過神時候 就被稱作廢物了 無謂地受傷 一個人封閉起來 逃去哪裡 藏在哪裡 都覺得是在被笑著啊 即使悔恨 即使悲傷 連還眼的勇氣都沒有 誰也不知道的 我的力量 總有一天 會給你瞧瞧的 即使被當笨蛋 即使被當蠢人 現在是沒辦法 大家看起來可真開心啊 都因為離開的那麼遠 沒有改變 無法改變 在這狹隘的房間裡面 誰也不知道的 我的認真 總有一天 會讓你看看的 即使現在不行 即使今天是廢物 到了明天一定能夠 認真些吧 認真看看吧 吟唱咒語 變得無敵吧 虛張聲勢啊 嗤笑著也好 現在看著吧 好好過目吧 從現在的我 到過去的我 從想哭的夜 ...
  • きみはだいじょうぶ
    https //www.nicovideo.jp/watch/sm31361747 音乐:カルロス袴田(サイゼP) 歌:初音ミク・音街ウナ 译:湛蓝 {きみはだいじょうぶ 你肯定没问题} きみのポケットの中から!!!!!! 从你的口袋里面冒出头来!!!!!! きょうもぼくらはうたうよ。 今天我们也要继续歌唱哦。 でしょでしょ!!!!!
 对吧对吧!!!!! こころをこめてうたいます。 我会全心全意演唱的。 SOS!!!人生が平凡です!!!
 SOS!!!人生就是平凡的!!! または炎上で!!!
 又或是炎上的!!! つづく平☆行☆線 接着是平☆行☆线 あ~らよ マジ人見知る 害~呦喂 我是真的怕生 またやっちゃったコトばっか考え中(´・ω・`) 又在脑子里不断回想着搞砸了的事儿(´・ω・`) ...
  • さよならバイバイ、またいつか
    作詞:ナブナ/n-buna 作曲:ナブナ/n-buna 編曲:ナブナ/n-buna 歌:初音ミクDark 翻譯:冥辰 再見吧拜拜,有緣再會/さよならバイバイ、またいつか 你好,拜拜,等等,再見 夜色漸漸掩蓋這座城市 回家的路上,悄然低下頭 你愛哭的聲音,一直回蕩 回頭于夕陽,照射的坡道 和塗滿整座城市的紅色 重疊在一起,是你描繪的 我的心靈的形狀呢 這樣啊 停住了哭泣,然後看見了 在這霞光萬道的天空中 一切東西都隱藏起來了 已經,不要,不要 我的聲音,在這連續,的六秒內 你的,你的,你的 已經避開,你的心靈,穿透過去 對啊,只是,只是 藏在歌聲之中的那些話語 就在,此處,一人 在淚水中,我啊,我啊,我啊,我啊 你好,goodbye,再見,永別 夜色的腳步悄然來臨 把話語背後,背後,背後的情感 已經傳達給了...
  • まゆずみのような空から
    作詞:オワタP 作曲:オワタP 編曲:オワタP 歌:MAYU 翻譯:kyroslee (取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字) 從這有如連綿山脈般的天空 以殘缺的茶杯與 污濁的曲奇 獨自一人靜靜地 開茶會 一起聊天的伴兒 誰都不在哦 啊啊真開心真開心 真是開心呢 從這有如連綿山脈般的天空 傾盤而下的是永久的低聲細語 從這有如連綿山脈般的天空 飄舞而落的是誰的曲調呢 被風所吹晃的 花瓣在起舞哦 獨自一人靜靜地 凝視着 一起遊玩的伴兒 誰都不在哦 啊啊真開心真開心 真是開心呢 從這有如連綿山脈般的天空 逝去的是罪孽深重的罪人 從這有如連綿山脈般的天空 所尋求的救贖就只有消散零落 從這有如連綿山脈般的天空 就算被問及誕生於此的意義 從這有如連綿山脈般的天空 ...
  • アリスにさよなら
    作詞:Nem 作曲:Nem 編曲:Nem 歌:メグッポイド(GUMI) 翻譯:艾丝 躲在床上打开画册 爸爸和妈妈都注意不到 呐,兔子先生 这个怀表 已经停止走动了吧 这一页的前方 伴随着前进 这里已经不在疼痛了呢 梦中梦见的梦 那虚幻的国度 这声音 我曾经听过 在那深夜之中的冒险 不由得让人心跳加速 从这以后 请你教导我 在夜晚离去白日降临之前 是何时无法看见甜蜜的呢 牛奶中也不加砂糖了 呐 兔子先生 最近怎么了? 好像一直很沉默呢 这一页的前方 一直都是一样的 这里已经再也不疼痛了呢 在梦中什么都看不见 也不存在悲伤 这声音 我已经想不起来了 新裙子 也被弄脏了 也不能一起玩了 所以 再见了,爱丽丝 开始行走的时针 被解开的魔法 拨开云层看见了真实存在 在我心中...
  • 作者別英數
    英數 無呼稱的作者 涅槃で待ってて 失意の鏡音レンくんを助けてみました ドリームランド おかしな箱の中で眠れない子守唄 andromeca Lividus AVTechNO! Blue/Green Boku-Boku .β E-iRO earth/water free LUST DOLL NEL ReA リズム ROOM おくるおもいで 君の笑顔を キミノ・・・/SAKURA 創造 ニカソピテキ 初音ミク/AVTechNO 花のかをり 冬のさくら。 冬のサクラ 無実/AVTechNO 6 ・・・ソバニ --- charm Closed EXLIUM Key/Word Lastear LIMITER Lost eight seconds (っ* ω *c) XX9 A0010 赤い光 キーストロジカ...
  • さよなら。
    作詞:ラマーズP 作曲:ラマーズP 編曲:ラマーズP 歌:GUMI 翻譯:MIU 再會 若是輕聲地說出寂寞 我和你無法再相見了 即使我感到多麼苦楚 即將啟程的那背影 不想讓任何人觸碰 一個人獨自去走過 也是多麼重要的事 再會 飄落的笑容是櫻色的 若是為了我而哭泣 那還真是太年幼了 光陰無常 漸漸淡忘 痛苦的事 愉快的事 一點點地奪走著回憶 直到你再展現笑容 那是過了多久的事 就這樣子也不錯吧 煙霧迷蒙 融入雪白一片 再會 一段時間的不見 不知名的幸福 就多了許多呢 已經不會感到寂寞了呢 再會 飄落的笑容是櫻色的 和你的相遇讓我萬分欣喜 對不起 與 謝謝 再在那片天空下訴說吧
  • 歌名さ行
    歌名五十音順 さ 彩愛クレパス 最悪のカーニバル 彩花 再教育 細菌汚染 最近のゲームはラスボス強すぎ! 再考 最高級のディナーショウ 才溢れ、欠落者 最後の女王 最後のリボルバー 最後のワンダーランド 最後は笑って 最終兵器『初音ミク』 最初の一歩から 再生 再生世界 斉藤さん 最果ての花のアリス 最憂間で君は 逆さまレインボー 逆夢ランデヴー 咲クヤ此ノ花 桜 桜色タイムカプセル 桜色ティアドロップ 櫻唄 桜枝スメラギトラフィック 桜グラフィティ 桜グラヴィティ 桜咲くところ 桜前線異常ナシ 桜並木道 諭゜トセオタ 桜ノ雨 桜の詩 桜の季節 -Separation- 桜の頃 桜の下で 桜のような恋でした 桜吹雪 桜吹雪にさようなら 桜舞イ散リヌ-麗- 桜舞う 今 桜×乱舞 漣/takumi 漣 沙上の夢喰い少女 誘イ朱月 殺人ロイド。 砂糖菓子の弾丸は撃ちぬけない 砂...
  • さよならです
    作詞:整列P 作曲:整列P 編曲:整列P 歌:初音ミク 翻譯:MIU 再見 再見 遲緩的車輪轉動起來 再見 再見 已經不會再在這裏相見了吧 再見 牽過的右手 再見 落下的發絲 再見 秘密的黑痣 再見 旅館的鑰匙 無意間平常的一日 成為了特別的一天 心中開始膨脹 像要逐漸崩潰 再見 曾擁有過兩種體溫 風輕輕吹 再見 再一會兒 在喧囂著的汽笛聲下回過神 天空海洋山脈城市 也一切盡如往常吧 再見 薄薄的臉頰 再見 不整齊的前牙 再見 兩個人的照片 再見 那張收條 在躲避飄雨的屋簷下 一絲溫熱的空氣中的香氣 溫柔拂過兩個人的景象後 漸漸淡去了吧 再見 行道邊的櫻花樹和赤腳走過的海濱 不知不覺中 道別 反反復複 再見 紅葉和兩個人堆起的雪人 溶化了...
  • さよなら両片想
    作詞:HoneyWorks 作曲:HoneyWorks 編曲:HoneyWorks 歌:GUMI 翻譯:kyroslee 再見雙向暗戀 雖然以為察覺到了 但最後還是無法選擇你 將這份藏於心中的思念 用鎖鎖起 「我要走了 再見」 你在畢業照片上寫下的一句 「不要回來啊!」是多麼的可笑 抬頭仰望 再見了 走在街道上的行人 再見了 久候着我的人 直到終有一天 能說出「我回來了」這句話 雖然以為沒有察覺到 但總之就是想要與你一起編寫 將心中所幻想的故事 譜寫其中 「讓我實現給你看吧」 即使是彼此不和的每天 但只要將那淡淡色彩混和起來 看吧是多麼的美麗啊 令人難而忘懷 謝謝了 我所走過的那街道 謝謝了 久候着我的人 直到在不知何時的未來 能得以連繫 15 00 快將起飛的航班 約定之類的 並不...
  • さよならのうた
    作詞:びにゅP 作曲:びにゅP 編曲:びにゅP 歌:初音ミク 翻譯:cyataku 永別之歌 原來喜歡的心情已是那麼深 我都不知道 我都不知道啊 沒什麼啊 你只是做出了選擇 做出選擇了呢 無論和你的距離有多遙遠 我都無法忘記你 可你正在與我不同的道路上 愈行愈遠了呢 雖然當時沒能對你說出再見 但我們 究竟還能不能再見呢 我會擠出我全部的笑容 一直一直等著你的 原來離別的心情會是這麼苦 我都不知道 我都不知道啊 “假如”之類的 如今已不會再想 雖然不會再想 即便時光荏苒流年匆匆 你始終在我心中 現在只是想將這點 再告訴你一次而已啦 不得不和你說再見了呢 可是啊 我們真的再也不會見了嗎 如果可能的話好想說著“歡迎回來” 然後再次和你…… 原來喜歡的心情已是那麼深 我都不知...
  • lili.
    作詞:有機酸 作曲:有機酸 編曲:有機酸 歌:V Flower 翻譯:釩氪菌VanaKrypton lili. Feat. V Flower by 有機酸 詞曲:有機酸 繪/PV:東洋醫學 盲点はハーブとチップス // 盲點是香草茶和薯片 極めて無口な // 極度無口的 君はシルバーリリー // 你 是銀色的百合花 (Lily) 装填したROMをバイパス // 無視掉已經裝填的ROM ただ愉しむことも // 只是縱情享樂的事情 厭わないけれど // 從來不會討厭 夢で見たような君の中 // 於似乎是夢中見到的你之中 一人漂った // 一個人漂浮 魚を見ていた // 注視著魚群游過 とろけた藍で横になった僕の // 躺在融化蕩漾的藍色中的我 首に絡まって声も出なくなる // 頸部被纏住 聲音也無法發出 ...
  • さよならの概算
    作詞:なぎさ 作曲:なぎさ 編曲:なぎさ 歌:初音ミク 翻譯:kyroslee 告別的概算 那到了明天就會忘掉的昨天 那句想要消去的 說話 就連令人痛苦地在腦海迴蕩的思念 終有一天會能忘記這一切嗎? 對無法抑壓任一如此平凡的感情的自己 實在是無法饒恕 所以無法好好地由心而笑 在這靠列出平凡的語句而構築而成的世界 若然我是不被需要的話 那我寧可就此消失掉 「若然將感受化作言語 就終會能得到救犢」之類的 對這份無法溫柔的軟弱繼續感到怯懼 對無法抑壓任一如此平凡的感情的自己 實在是無法饒恕 所以無法好好地由心而笑 在這靠列出平凡的語句而構築而成的世界 把你忘掉的我 無法好好地活下去 我已經 想要放棄了
  • 作者別は~わ行
    は~わ行 葉浦P White Lights はごろもP 四月は残酷な季節 ゆりかごから墓場まで ばすてぃP R☆L滑舌探求歌 サイレン ココロ -thousands after- music world HB cool-laziest Be mine! A・R・I 秦野P 雨を連れゆく 雨 目の無い私 月花ノ姬歌秦野PVer. 夢幻特攻DARIO プリンの歌 ハト スターロード また会える くちづけ RAINBOWロード -273.15 鼻毛P 消えゆくあなたへ(通常版) 消えゆくあなたへ(まともな歌詞Ver.) 花束P 楽園の窓 ヒトツオボエ ネリの星空 ジオラマ さよならのかわりに、花束を 早口P 31 days はややP ...
  • 淡くきん色
    作詞:shr 作曲:shr 編曲:shr 歌:鏡音リン 翻譯:六七 淺金色 身體の奧でうまれる思弁を解放して 解放自這身軀深處誕生的思想 瞬間が線に連なる次元へ至る 轉瞬便可觸到串珠成線的維度 わたしと異形をつなぐ行為では質の憑拠だ 我與異形相關聯的行徑 正是為本性之佐證 ああ、きん色 とらわれたら 嗚呼 金黃色 若將其占為己有 知覚暴き そして悪癖を 感覺暴走 隨之連惡習一同 ああ、きん色 美しくて 嗚呼 金黃色 美輪美奐至斯 実利こえて規範となるもの 淩駕於功利之上而化為規則 戀を知らずに永く安らかに 不識愛滋味 甘心長安樂 そんなものに焦がれるほどの 對這般事物仍未曾付出過 執著はしない 依然 能稱之為癡迷的 執著 むきだす妄挙で同化を堰くもの 社會観念 社會觀念就是 以赤裸裸的妄為阻止這同化決堤 ...
  • さよならをほどく
    作詞:猫背P 作曲:猫背P 編曲:猫背P 歌:KAITO 翻譯:字幕的人 我想 那一天 你還是說了個謊言 什麼「我不會改變」? 每次醒來 就因一望無際的藍天而垂下眼簾 滿溢的光芒 溫柔的 只是一昧的 責備著我 空無一人 也死寂無聲 既非結束 也不是起始 不願承認 也不可能相信 那是空虛連鎖成的漩渦 等這暴風雨過去後 我就能墜落到黑夜深淵去了嗎 沒有一樣東西能忘記 連孕育的傷口也都無法丟棄 降雨逐漸淹沒了溝渠 天空就是「世界之終點」 反覆著只有一人的遊戲 踏著罪惡向彼方前行 追尋髮梢 纏繞於指尖 代替聲音 流蕩於熱潮 融化的白天 還有滿溢的黑夜 那是曾經可能的「未來」 不厭其煩的反覆強求著 不斷滴落流失的幸福 緊扣揭露秘密...
  • 去夜~さよなら~
    作詞:レタスP 作曲:レタスP 編曲:レタスP 歌:鏡音リン・レン 翻譯:ekoloid 去夜~永別~* 你的身邊 已經再也回不去了 連觸碰你的手也做不到 即使如此 我獨自一人 生活在這裡 在你不在的世界一個人孤單地... 跟你一起時總是感到心情愉快 即使失落只要有你在也能馬上振作 「無論何時都要在一起唷」 就連兩人曾經的誓言 如今也 只停留在過去的事情了呢 你的身邊 已經再也回不去了 連觸碰你的手也做不到 所以最後 請讓我看看那唯一之夢 為了你我的思念祈禱... 不久前所感受的那份溫暖 不知何時悄悄脫離這雙手 與你一起的許多往事逐漸變成回憶 儘管悲傷 卻只能接受著 原來的我 已經再也回不去了 連呼吸也辦不到 即使如此 我獨自一人 生活在這裡 而你已不在... 你的身邊 已經...
  • ゆめにさよなら☆
    作詞:プーチンP 作曲:プーチンP 編曲:プーチンP 歌:鏡音リン 翻譯:rufus0616 建議:Jeiz、Sin 向夢境道別 一直相信 你不會丟下我一個人☆ 不是理想 而是真實的你呢 在你前來搭救我...這並非夢境的現實中 也不需要力量這種東西了吧?☆ 但是你還是還是太天真了!既沒戴鬍子也沒劃皺紋! 重要的是來得也太慢了吧?回去後我要送你四字固喵!(註一) 因為那人很危險 中途你自己要逃開喔可以嗎? 起碼你跑得快… 所以沒問題的! 再也無法安裝備份了 不過沒關係,我很幸福喵 就因為終有一天會失去 所以才覺得值得! 因此 你能說「我愛你」嗎? 我想讓你說出「我愛你」喲! 給我說「我愛你」啦─! 你能說「我愛你」嗎? 我想讓你說出「我愛你」喲! 給我說「我愛你」啦─! ...
  • さよならポラリス
    作詞:桃華なゆた 作曲:Nem 編曲:Nem 唄:GUMI 翻譯:クリ 再見 北極星 在道路上分別 安靜地站著的兩人 偷偷地凝視互相 說著言語 雙腳行進到這 這裡就是 再見的時候 說著 已經需要起行了 刻著軌跡的雪溶化掉了 然後把手抽開 笑著 一次 又一次的 呼吸著前進 北極星的誓言 一瞬間的閃耀 搖晃著 兩人中 有一人 已經離開了 不會改變的心 觸碰微弱的羈絆 停止了 年幼的我 在知道鼓動的意義之前 千個已經破碎的夜 仰視著天空 現在 丟失了未來 鮮明地亮着 纏繞在一起的光 唱着 不過是偶然的相遇 分別是必然的定律吧 ……我笑著想 一次 又一次的 選擇捨棄 在淡薄的白之中 埋藏著各種的感情 溶化了 兩人中 有一人 已從夢中醒了過來 冬天在以 緩慢的速度閉上 落下了 如有一天 再...
  • @wiki全体から「てをつないだらさようなら」で調べる

更新順にページ一覧表示 | 作成順にページ一覧表示 | ページ名順にページ一覧表示 | wiki内検索