vocaloid中文歌詞wiki内検索 / 「ねぇねぇ今どんな気持ち?」で検索した結果

検索 :
  • ねぇねぇ今どんな気持ち?
    作詞:ほぼ日P 作曲:ほぼ日P 編曲:ほぼ日P 歌:初音ミク 翻譯:青息吐息 欸欸你現在是什麼感覺 欸欸你現在是什麼感覺 給我聽你的真心話呀 欸欸你現在是什麼感覺 欸欸所以呀 大學榜單的發表日 在公佈欄前低下了頭 又成為了重考生 請告訴我你現在的心情吧 世界杯的大舞台上 最後的決鬥被保留了 被說了非本國國民之類的 請告訴我你現在的心情吧 欸欸你現在是什麼感覺 給我聽你的真心話呀 欸欸你現在是什麼感覺 欸欸所以呀 大雨沖刷土石時 剛建好的家 被沖走的爸爸 請告訴我你現在的心情吧 獵奇變態殺人事件 發現了被害者的遺體 剛趕到的親屬 請告訴我你現在的心情吧 欸欸你現在是什麼感覺 請形容一下吧 欸欸你現在是什麼感覺 欸欸所以呀 沒看過不認識的人的閒話 ...
  • 歌名な行
    ... ね ねぇねぇ今どんな気持ち? ねぇ、ひとりにしないで ねえ 願い/傘村トータ 願い/みさくらP 願い ねがい 願い歌 願い事 ねがいごと 願い花 ネガノレガ ネガポジサイクル ネギライス ネクストエクスペリエンス ネクストネスト 猫かぶっちゃいらんない ねこに教わる脱力法 ネコネコ☆スーパーフィーバーナイト ねこのバス ネコミミアーカイブ ねこみみスイッチ ネジと歯車とプライド ネジボルトアリガト ネジマキ解放戦線 ねじれたこうてい○ 捻れた対覚線 熱情詩 -Flame Heart- 熱造サレタ夜 ネトゲ廃人シュプレヒコール ネハンシカ 涅槃で待ってて 眠らせ姫からの贈り物 ネムラネーゼ ねむり ねむりたいのに! ネムリヒメ 眠り姫 眠れない夜に ねむれない夜は 眠れぬ少女の絶対理論 眠れぬ森の美女の侍女 眠れる森にて ネメシスの銃口 ネリネ ネリネ/猫虫P ネリの星...
  • 作者別は~わ行
    ...ターネットほぼ日P ねぇねぇ今どんな気持ち? さよならぼくたちのせんぼんざくら お前らに歌い手の辛さの何が理解るわけ? ※ただしイケメンに限る J-POPの歌詞における「何か」の探され率は異常 本スレ 俺らはケーブルさ マイんドP 誤解です ふたりぼっち マウスP Parting from the darkness マチゲリータP 龍ノ啼ク箱庭拠リ 黒雨の果てに 黒い塔の王子 鵠 首吊り人の樹と二人の男 青い氷の城 鋼ノ女王、檻ノ姫 逆罪行進曲 赤い沼の底 襟首 芙蓉 罪ノ月 絡繰師と碧 硝子ノ華 甘き死の柩 漣 淑女ベリィの作り方。 海底深層ラプチャァ 水鶏 極彩、嬋娟ノ魚。 桜花繚乱 月面の街~け゛つめんのまち~ 月光トータルイクリプス 月光と黒 暗い森のサーカス 星空エーテルゲイザー 愛情...
  • ねぇねぇねぇ。
    作曲・作詞・影片製作:ピノキオピー 繪圖:寺田てら 吉他:ヤヅキ 圖標設計:eins 歌:鏡音リン・初音ミク 翻譯:えこ(翻譯已經原作者同意,取用時請附上譯者名) 喂喂喂。 喂喂喂。 @傳送給你 這單行道的通知                 明明兩人到天亮 都還在盡情暢談 卻感覺像是自言自語 「偶爾會有想吃巧克力的時候吧」  「素顏卻超可愛的女孩子 根本無敵」 「雖然很不滿但那傢伙還蠻溫柔的吧」 喂喂喂。 聽我說話啊 雖然視線沒對上 卻還回覆「好好好」   雖然根本沒興趣 卻還回覆「喔喔,之後怎麼了?」   雖然笑不出來 卻還回覆「好有趣喔」 雖然沒有任何感受 卻還回覆「好開心」 你沒在聽吧 你沒在聽吧 你沒在聽吧 我早知道了 我的「喜歡」 到底有沒有傳達給你? 喂喂喂。 @傳送給你 這單行道的通知       ...
  • 中文歌詞列表VOCALOID別
    VOCALOID別 曲名五十音順 初音ミク AI少女と深層心海 星屑の夜 明晰夢 雪がとける前に 愛されなくても君がいる 愛してる/れるりり 浅葱色コロラリー 明日も良い日になるでしょう 雨の降る街 雨とアスファルト 樹の乙女~千年のヴィーゲンリート~ 歌う声は遠く風になってあなたの街へ行く 歌に形はないけれど 嫉病人形 大人になった子ども 音楽を始めた理由 懐中銀河 帰り道に死神と 霞む森 神っぽいな 噛んだっていいよ 気付けば月曜日 気まぐれメルシィ 君中毒 今日じゃなくてよかったよ 腐ってないよ 荒野と森と魔法の歌 桜ノ雨 白のエンブリオ 自殺のうた 純粋ペインター 性悪説 聖夜撲滅超絶推奨団 創造 太陽系デスコ 帝国少女 东京ハイティーン 常世 同族嫌悪 七草夢物語 虹色ユートピア 滲む世界 人間失格—なぎさ 脳內雑居 灰色羊が踊る境界 背景を断つ 初めての百合...
  • サヨナラロックバレット
    作詞:ナブナ 作曲:ナブナ 編曲:ナブナ 歌:GUMI 再見Rock Ballet 一年 君の傍 一人笑う僕 時過境遷 當初在你身旁 傻笑著的我 遠く離れた駅の下 在那遠去的車站之下 百年先までも 想い変わらずと 不論過多久 初心也不會改變 くる くる 廻る 汽車の狹間の先を 來來 回回 在 穿梭著的列車之間 三年前 息も掻き消す蒸気に 三年前 在呼吸也能淹沒的蒸汽間 カラカラ延ばす 赤の手紙 你消失無蹤 僅留下一通紅色的紙信 連れ立って旅立つ 僕の心には 約定一同旅行的心靈 帰ると決めた 君への誓いだけを 決定帶著那天的誓言 踏上歸途 まだこんな唄を歌っていても 深知 就算唱著這樣的歌曲 屆くことは無いと知ってるのさ 也已然無法傳達到你那裏 ただ古ぼけた君の 思い出話...
  • そんな気がするんだ
    作詞:れるりり 作曲:れるりり 編曲:れるりり 歌:初音ミク 翻譯:MIU 感覺到 睡不著的夜裡 一定去試著打電話給你 不斷呼叫聲中 似乎變得更加難以入眠 雖然我願望著能夠一直和你在一起 但感覺到最近二人間的距離有所相離了 明明希望僅憑話語就能相連在一起 今夜也在床上沉溺於有你的回憶中 世界中這僅僅一個你 總感覺好像要漸漸遠去不見了 許久才通的電話中 雖然不太有精神 怎麼了呢 和我愉快地聊著那不認識的人的事情 明明已一起走過那麼長一段時間 不知不覺感受有了分岔而牽緊的手也即將鬆開 對從長長的夢中醒來的我們來說 等待的是那個毫無重疊的未來吧 該分別了啊 打開那扇門吧 明明知道剛才還想著是能輕易說出口的事 你出現在眼前的瞬間 眼淚就已無法停止 世界中這僅僅一個你 總感覺...
  • カラフル×メロディ
    作詞:流星P 作曲:doriko 編曲:OSTER project 歌:初音ミク&鏡音リン 翻譯:Izumo Colorful×Melody 生まれたての気持ちに どんな色を足したら 綺麗な夢になるのかな また明日は新しい キャンバスに 彩られてく 私の未来が ホントに欲しい物は あなたがいつもくれる ただ歌を歌えるだけで また昨日が塗り替え られていく 音がカラフルに暴れ出すの どれだけの 好きを伝えたら いいのかな 気持ちは今 アカ?アオ?シロ? 曖昧だね この世界中で 誰よりも あなたを好きでいいかな 今は 片想いだって 届かなくたって 楽しく歌えればいいよね! いつか夢は 醒めてしまうと 知っているよ だけど今なら 進む先に 何かがあるような 気がしているん...
  • どんな風にサヨナラを言えば良いんだろう
    どんな風にサヨナラを言えば良いんだろう 作詞:Gera 作曲:ツカダタカシゲ 編曲:ツカダタカシゲ 唄:初音ミクAppend(Dark) 中文翻譯:Alice 責備自己、為了不妨礙到別人只得順從而變得孤獨的身影。女孩轉過身,向前邁出步伐。 我想用這首歌表達心的吶喊。           --投稿者評論 該怎麼說再見才好呢 該怎麼說再見才好呢 在那終將到來的分別之日 揪心的溫柔轉變為痛苦 而後悄悄流淌而去 不知不覺中只是用恰如其分的 感覺在維持生命 猛然發現時只是想依賴著誰 試圖去忘記寂寞 用謊言欺騙 又總是逃避 變得比平常更加厭煩 明明想著好想待在這裡 卻不知道自己到底屬於哪裡 該怎麼說再見才好呢 才能不留一絲悲傷 將存在於此之事大叫出聲 希望能被誰聽見 明明已經什麼也不怕了 身體卻...
  • あたしだけの歌詞カード
    ◎涼宮ハルヒの憂鬱 ○冒険でしょでしょ? 作詞:畑亜貴/作曲:富田暁子/編曲:藤田淳平/歌:平野綾 答えはいつも私の胸に... なんでだろ あなたを選んだ私です もうとまらない 運命様から決められたけど I believe 真似だけじゃつまらないの you‘ll be right! 感じるまま感じることだけをするよ 冒険でしょでしょ!? ホントが嘘に変わる世界で 夢があるから強くなるのよ 誰の為じゃない 一緒に来てくださいっ どこまでも自由な私を見てよね 明日過去になった今日のいまが奇跡 I believe you... 戻れないとこまで 行かなきゃつまんない さあ教えて 秘めてる願いを鏡に投げた my del ight 身体ごと受けとめたら your mind fly! 驚かせて驚いて笑顔になろう 始まりでしょでしょ!? キレイが闇を照らすみたいに 私のちからあなたの涙 ど...
  • 外見と内面
    作詞:すこっぷ 作曲:すこっぷ 編曲:すこっぷ 歌:初音ミクDark 翻譯:異型 崩壞的事情令人覺得恐怖 軟弱的事情能讓別人看見嗎 奪去一切色彩的笑容 很疼痛 很不正常 很慘痛 重新把謊言塗上顏色 直到污點消失為止 為了不受傷的溫柔消失了 想法是需要言語 由外到外轉變 笑吧笑吧 不過心中的自己卻在哭泣 悲傷地 你一直也是這麼快樂地 與我談話 純真的身影與心靈照亮了我 耀眼得什麼也看不見 我一直也是這樣 人的溫柔與寂寞 完全感覺不到 對於這樣鬱悶的我 你還是強硬地不放開手 我認為你不是個溫柔的人 再一次說謊了喔 你純真的身影與心靈窺視到 真正的我 「笑吧笑吧。沒事的。因為我明白的」 你溫柔的話語突然刺進胸口 我哭了喔 開心地 歌曲訊息: 素直な気持ちを大切に。 (...
  • たかし君の割り切れない気持ち
    作詞:デッドボールP 作曲:デッドボールP 編曲:デッドボールP 歌:結月ゆかり 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 小隆除不盡的心情 小隆買了兩顆蘋果,七顆橘子 拿出了捏在手中的500元硬幣 蘋果一顆105元然後找回來100元 那橘子一顆是多少錢呢 27.142857142857142857142857……(無限重複) 除不盡的 除不盡的這份心情 無論何時 都無法忘記的那個名字 將延續至 天涯海角的這份未來 無法傳達 用四捨五入是無法傳達的 雞兔同籠或者時間距離差都派不上用場 只屬於我們的秘密生活和秘密場所是無法割捨的 沒有所謂解答啊 小隆追在P子的身後 用時速30km極速衝刺 P子則用秒速13m開始逃跑 這樣子要跑13m要花多久時間呢 7.6923076923...
  • 落選した人の気持ちを考えてガール
    作詞:ほぼ日P 作曲:ほぼ日P 編曲:ほぼ日P 歌:結月ゆかり 翻譯:kyroslee (取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字) 顧慮落選了的人的感受女孩 請顧慮到落選了的人的感受 別那麼輕率地說自己當選了 總之就是犯罪了 是人的話不會這樣做的 真是奇怪呢 不顧慮別人的感受是犯罪呢 請顧慮沒有男朋友的人的感受 別上傳在遊樂場約會的相片 絕對是犯罪了 作為一個人真是可笑呢 真是奇怪呢 在Facebook炫耀自己是現充是犯罪呢 請顧慮拿不到休假的人的感受 別在網上張貼自己在海外旅行時拍的相片 也就是說犯罪了 作為一個人真是無恥呢 真是奇怪呢 把自己去過旅行的照片給別人看會令人感到困擾呢 請顧慮沒有孩子的人的感受 不想聽到別人拿養育孩子很累人之類的牢騷話來炫耀 已經是犯罪了吧 這樣還算是人嗎...
  • 冬のせい / ぶちゃぱてぃ
    歌:ころねぽち 曲:ぶちゃぱてぃ 译:ふり 冬のせい 冬天的错 何だか静かで褪せて 总感觉 真是安静又洁白 ドキドキ 違い弾んで 扑通扑通 错乱的心跳 いつもの景色 平日的景色 寒空に染まる 被寒空所渲染 もしもし 聞きなれた声 喂喂在吗 那熟悉的声音 ふとして 暖かくて 听到瞬间 便感到了温暖 いつもの場所は元気してるかな? 在那一如既往的地方你还过得精神吗? キラキラって 一闪一闪的 綺麗な世界 美丽的世界 赤い鼻とかじかむ手 泛红的鼻子与冻僵的手 白い息がぼかしてく 白色的吐息逐渐朦胧 不思議 不可思议 まるで魔法 像魔法一般 いつもと違う 与往常都不一样 心も視界も空も 无论心情、所见还是天空 遠くで聞こえた気がした 在那远远就能听到的 風の音に肩すくめ 风声中紧缩...
  • 俺だけじゃねぇよな?
    作詞:おにゅうP 作曲:おにゅうP 編曲:おにゅうP 歌:初音ミク 翻譯:MIU 不會只有我吧? 加班5小時 不會只有我吧? 剩餘200元 不會只有我吧? 貸款20年 不會只有我吧? 想全部重來的 不會只有我吧? 「為什麼只有我會那麼慘」 這樣想著的一定不會只有我吧… 一個人吃飯 不會只有我吧? 一個人喝酒 不會只有我吧? 一個人哭泣 不會只有我吧? 討厭這樣的自己 不會只有我吧。 只有父母會來電 不會只有我吧 全都是垃圾郵件 不會只有我吧 對情侶咬牙切齒 不會只有我吧 又後悔著 不會只有我吧 「為什麼那些傢伙能那麼快樂?」 這樣想著的一定不會只有我吧… 那傢伙真無聊 不會只有我吧? 真想打那傢伙 不會只有我吧? 打不到那傢伙 不會只有我吧? 討厭這樣的自己 不...
  • 結月ゆかり
    曲名五十音順 あ行 幾夜、兎は愛を求めたのだ 歌鏡-UTAKAGAMI- エンドロール オルテンシア か行 カナリア拾六号ト愛ノ悠詩 観覧車 北鴉山電波ガール 幾望の月 今日あった哀しいことを教えて 銀河船 クロウガール ゲダツセンセイション 胡蝶 こんな月の夜に ゴーストノート さ行 サヨナラチェーンソー 幸せになれる隠しコマンドがあるらしい 姉妹寫眞 ジェットブラック・アビス ジエンド 星座街 それから、 た行 たかし君の割り切れない気持ち 誰かの歌で僕が死ぬ チェチェ・チェック・ワンツー! 月魄 -TSUKISHIRO- 時の砂 な行 ノーブラなのに気づいてくれない 名もない君と名もない町 は行 萩原真由里の同性愛事情 はじまりの海 波紋 春に死ぬ 必読!27通りのも...
  • ねぇ、ひとりにしないで
    作詞:D elf 作曲:D elf 歌:初音ミク 翻譯:kyroslee (取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字) 吶,請別讓我獨自一人 就連你初次送給我的 那份禮物的 包裝袋 我亦有好好保存沒有棄掉 這重要的感情 回憶 一切的 記念日 因為我喜歡你的笑容 令人討厭的事 亦全都隨之消散 在我失落的時候也好 你亦會輕撫我的頭 緊緊 將我抱着 是從何時起 一切亦是徒勞無功 彼此的心靈 不再相通 急步前行的 你 突然 逐漸離我而去 獨自一人 實在過於寂寞 稍為一下就好了 讓我聽聽你的聲音 就現在那麼一會兒 哭一哭也沒關係吧...? 將臉埋進 柔軟的枕頭裏 請你 別再 讓我獨自一人了... 試着發給你的 那個短訊 你有認真細讀嗎? 此刻 在何處 與誰 在做着什麼呢? 我很在意 從你心中 我這...
  • Hand in Hand/kz(livetune)
    作詞:kz(livetune) 作曲:kz(livetune) 編曲:kz(livetune) 歌:初音ミク 翻譯:kyroslee Hand in Hand 閉起雙眼 朝着看到的 那指尖 不停前進 讓哼出的 那首歌曲 延續下去 對 Hand in Hand 不論是你的雙手 又或是他人的雙手 Hand in Hand 我亦會緊緊握着 永遠 永遠 直到「未來」 還請 先不要哭 只是你還未察覺到而已哦 因為言語或是思念 是難以察覺之物呢 喜歡的人 喜歡的事 喜歡的地方 以這些為目標 這份溫柔 會使明天 有所改變的啊 對 Hand in Hand 你所呼喊出的那首歌 將眾人的手 Hand in Hand 緊緊捉着 所以請別讓歌聲停下 所以呢 Hand in Hand 這份強烈的思念 會擁抱着某人的肩膀 Han...
  • どんぶらこ
    作詞:40mP 作曲:40mP 編曲:40mP 歌:GUMI 翻譯:kyroslee (取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字) 桃太郎 每當心不在焉地眺望天空 雲朵就會飄流過來 化成了一個大桃子的形狀 好像很美味的雲朵 在旭川輕輕飄浮的雲 乘着吹往大海的風 走往某處吧 總是 噗通噗通 噗通的一聲 在我的內心流動 噗通噗通 噗通的一聲 大家的笑容 最喜歡的笑容 無數的相遇與分離 多次重複 在大桃子通過的路上 與大家一起走着 在表町一閃一閃地照耀着的夕陽 在眺望着的同時 去迎接 明天的我吧 所以 噗通噗通 噗通的一聲 突然湧出來的 小小的淚珠 噗通噗通 噗通的一聲 在我最喜歡的這小鎮 噗通噗通 噗通的一聲 有如那時候般 無論何時亦臉帶笑容 噗通噗通 噗通的...
  • 言の葉
    &nicovideo(http //www.nicovideo.jp/watch/sm17147346) &furigana(ことのば) 作詞:*Luna 作曲:*Luna 編曲:*Luna 歌:GUMI 翻譯:とあるXXのXXXX 请拿取者不要随便改动我的翻译不然死厕所里谢谢 失败すると悔しくなる 为失败而后悔 希望が见えると期待する 期待着看见希望 裏切られると 对于被背叛 怖くなる 害怕着 满されると 像是被填满了 幸せになる 幸福一样 褒められると 对于被表扬 嬉くなる 会感到高兴 怒られると 惹人生气了 悲しくなる 也会感到悲伤 そんないろんな 如此种种 感情で仆等の 映出多愁善感的我们 心は 心 出来でいるんだ 就这样形成了 心が强い人もいる 有心灵强大的人 でも 但是 ...
  • マッチ売りの少年
    マッチ売りの少年 tag toya,鏡音レンま, ま 翻译:広天 「マッチ マッチいりませんか」 “您需要火柴吗” 雪の舞う街に震える声 声音在雪花飘落的街道上回荡 此処には誰もいないかのように 这里好像什么人都没有的样子 僕に目もくれず行き交う人々 来往的行人对我置若罔闻 「それじゃあ全部、頂こうか」 您能不能全买了呢 ふいに腕を強く掴まれて 突然地抓住过路人的手臂 「何処へ行くの?」 要去哪里呢 分かりきったことを聞いて ぼろぼろの靴で雪を鳴らす 破破烂烂的鞋子踩在雪地上发出声响 マッチ三本 売れたとしても 即使把这三根火柴都卖掉 今日のパンは買えないから 还是不够买今天的面包 愛を 愛を 買ってください 爱啊 请将我的爱买下 一つの夜に値を付けてください 给这一个夜晚标个价格吧 ...
  • さあ、どっち?
    作詞:ひなた春花 作曲:ひなた春花 編曲:ひなた春花 歌:鏡音リン・レン 翻譯:pumyau 來,你選哪邊? 我當然是對trick感興趣 不過猜第9個犯人這件事 也已經厭煩了 就意思意思讓你娛樂我一下吧 快點試著對我設下 還沒有給任何人看過的trick啊 無論從哪個角度看 你的推理都支離破碎 簡直像是拼圖 過來,我來陪你玩玩 蝴蝶標本、蜂蜜醃漬 開膛手傑克與Jack-o -Lantern 來,你要選哪邊呢? 請隨意挑選 我當然是會被treat吸引 不過第三顆巧克力的香味 已經完全厭煩掉了 別背叛我的期待喔 快點試著讓我嚐嚐 沒有任何人感受過的treat啊 不管從哪個角度看 你的身體都粉碎不堪 簡直像是餅乾 好啊,我會不留半點的吃光光 覆盆子、暴風雨孤島 棒棒糖...
  • fluorite
    作詞:narry 作曲:narry 編曲:narry 唄:初音ミクAppend(Dark) 翻譯:kyroslee (取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字) fluorite 仰望着數之不盡的繁星 每當試着輕輕合上眼睛 就能聽得到你的聲音 有過那般感受的夏日 為什麼會想起了這般的事 雖然不清楚 但通透的光沿我的臉頰而下 將是要滿溢而出般呢 你所在的地方能看得到我嗎 跨越時間終有一天想要將我的感受傳達給你呢 永不改變的日子 我曾認為會如此繼續下去的 你能伴在我的身旁 明明僅是這樣就已經足夠了 曾一同渡過有笑有淚的快樂時光 各種各樣的記憶開始漸漸淡然消失 對此感到不安害怕的我 又再伸出了手 你所在的地方能看得到我嗎 跨越時間終有一天想要將我的感受傳達給你呢 離...
  • 忘れるわけないでしょ
    作詞:yuukiss 作曲:yuukiss 編曲:yuukiss 歌:KAITO 翻譯 憂絶 沒有遺忘的理由吧 這個技術被命名為... "vocannaidesu" 沒有遺忘的理由吧 不是嗎 你是知道的吧? 我是多麼地喜歡你 用若無其事的表情 假裝不在意 逞強之男的 脆弱的自尊心 動畫中集中在00 12~13秒 把歌詞替換掉字的留言 俺(僕)らがうp主をどんなに好きか! 我們多麼地喜歡UP主呀! 雖然才幾句但留言有趣所以....⊂彡☆))Д′
  • コピーペースト
    こぞって皆注目、 友愛を欲しがる 君は君でまた違う顔をみせているのさ 容赦なく断ち切る慈愛の星が好き ララとリリはいつものようにそう言ってみせたんだ 相愛、 関係を持った赤の他人ですら 割りに合わぬ証明判断接合で震わせよう 痛み狂えばまた平平と日常も 何と無しに笑えるから この声は、 この声は聞こえてますか ふしだらと嘲踊るどちらともがライアー この声が、 この声が届くのなら いっそここで仮面ごと壊してよ ねぇ 切って貼っては渇望重ね消耗 果てに消えるそれが自分自身だとも 愛を語るお前らも 何ひとつわかってない 紅く染まる頬すらもう消えないから この声は、 この声は聞こえてますか ふしだらと嘲踊るどちらともがライアー この声が、 この声が届くのなら いっそここで仮面ごと壊して この声が、 この声が枯れようとも 虚妄の世界...
  • マペットショー
    作詞:シ歩(WaTaRu) 作曲:シ歩(WaTaRu) 編曲:シ歩(WaTaRu) 歌:鏡音リン・レン 戲偶劇 やぁ今宵も始めようか 來 今夜也開場吧 下手なダンスに汚れた舞臺 用差勁的舞蹈玷汙著舞臺 やぁ今宵も泣かないでよ 來 今夜也別哭泣 ご覧の通り汚ねえ世界 畢竟世界是如你所見這般骯臟 結んで開いて手を打つ手がない 無論如何張手握拳 機會總從掌間溜走 おしくら十萬押されて飛び出す生 深陷千裏挑一的競爭 終於得以脫身的人生[*註1] 笑えばまる 可笑至極 なぁ見てみろここの人類 餵 在場的人類 好好看著 怠惰自墮落無気力が魅力 怠惰自棄頹廢正是魅力所在 ねぇ見て見てわたしの姿 吶 快瞧快瞧 我的身姿 偽善傲慢虛妄の上で 淩駕於偽善傲慢虛妄之上 親亀子亀...
  • 君も
    歌:初音ミク 曲:坂本無邪気 插画:八ノ屋 译:ふり 君も 你也 時計の針が 6を指すころ 当时钟的指针 指向6点的时候 外に出てみよう 猫もあくびをしてた 走出家门看看吧 猫咪也悠闲地打着哈欠 コロコロⅹ2笑う まちの喧騒と 带着那清澈的笑声 与街道的喧嚣一起 ひんやりしている空気が すこし特別で 那略带冰凉的空气 也显得似乎有些特别 「君もあるでしょう?」 「你也有过的吧?」 もう何もかも 想将一切的一切 捨ててどこかに 全都丢至某处 にげてしまいたい 就此选择逃避的时候 そんなときにはね 若是那样的时候啊 やってみよう 就来试试看吧 考えること 一度やめてさ 将复杂的思考 都暂时抛在脑后 今日のいまだけ あなたの住むまちを 就在今日的此刻 于你所居住的街道 探検しよう ふたり 展开探险吧 两人一起 ...
  • キ・セ・キ
    作詞:ベビタス 作曲:ベビタス 編曲:ベビタス 歌:重音テト 翻譯:(很愛修翻譯的)rufus0616 キ・セ・キ 「軌跡・輝石・奇蹟」 君の耳 撫でる言葉が 輕撫著 你耳邊的話語 楽しくて くすぐったくて 令人愉悅 癢得令人想發笑 窓の中 呼びかける声 窗戶裡 傳來呼喚的聲音 嬉しくて 声を潜めた 開心地 低聲細語 意味は必要のない その場限りの嘘 沒有任何必要的意義 僅限於那刻的謊言 だけど僕の中 それは全て言霊 然而在我心中 那一切都是言靈 どんな他愛のない 秘密だったとしても 即使曾被視作 多麼無聊的秘密 悔いは残らないさ 時は来た 也不要留下任何遺憾 時機到了 さぁ! 行こう! 來吧! 前行吧! 僕の声よ 届け 讓我的聲音 傳達過去吧 広い この空の向こう 飛向寬廣的 這片天空的彼方...
  • 歌名ら行
    歌名五十音順 ら セツナトリップ2 ライア ライアー・ワールド ライアー! ライカ 雷迅散桜 ライトハウス~鳥啼歌~ 来年からがんばる ライバル ライフイズビューティフル! ライフライン ライムライト 雷鳴 雷鳴アンプリファ 来々世頑張る。 来来世世 ラインアート ラインティックワークス ラインノーツ ラウンドアラウンド 楽園に対する定義とその副作用について 楽園のドロイド 楽園の窓 楽園への命歌 楽園~raku en~ ラクガキスト ラクガキピカソ 落選した人の気持ちを考えてガール ラグーン ラケナリアの芽 ラザロ徴候で抱きしめて ラジカル男女の唄 ラストキス ラストシグナル ラストシーンに悪魔は要らない ラストソング ラストダンス ラストバトル ラストライト ラストラブレター ラストワンレコード ラズベリー*モンスター 螺旋 ラセンナワタシ 螺旋迷宮~Spiral l...
  • よろろ
    曲:◈*ゆくえわっと 歌:こちぇ·闇音レンリ·湯鬱声からす 译:ふり よろろ yororo ひとりぼっちなんだよ 独自一人身处此处 暗くて怖いんだよ 一片黑暗真可怕啊 キミとはぐれ 追いかけて穴を掘る 与你相分离 于追赶中掘起了隧洞 手をつないでたんだよ 一直都曾紧牵着手 でも離しちゃったの 但现在却已分离 歩き疲れた僕が見つけた花 因路途而疲倦的我所邂逅的花朵 よろろよろよろろよろよろよろろ よろろよろよろろよろよろよろろいろ 夜みたいな声が 如深夜一般的声音 あふれてくるんだよ 逐渐向着脚边充盈而来 思わず瞑った瞼の裏の色 不禁意间合上的眼睑下的颜色 忘れていたんだよ 一直以来都遗忘了 思い出したんだよ 此刻终于回忆而起 キミの言葉は 你的话语 ずっとあったかいのぜんぶ 一直都是心...
  • 今日の占い
    曲:kyomarron_li(京まろん) 歌:結月ゆかり 翻译:freeter 今日の占い 今天的占卜 今日の占いはどうも最低で 今天的占卜似乎是最差的结果 「明日の天気は?」と靴を蹴り飛ばした 「明天的天气是?」说着便将鞋子踢飞了 わかっているよ 我明白的 期待なんかしちゃいないさ 期待什么的我才没有啊 毎朝流れてるテレビは言ってた 每天早晨放送着的电视如此说道 「ラッキーアイテムは珈琲のキャンディ」 「今天的幸运道具是咖啡糖果」 叩きつけられた現実は 迎面袭来的现实 どうにも納得できなくて 无论如何也无法接受 けれど 何もできなくて 但是却 什么也做不了 今日の占いはどうも最低で 今天的占卜似乎是最差的结果 「明日の天気は?」と靴を蹴り飛ばした 「明天的天气是?」说着便将鞋子踢飞了 わかっているよ 我...
  • 痛みが消えるまで
    歌:重音テト 曲:____natural 译:ふり 痛みが消えるまで 直到痛苦消失为止 ウサギと亀の競争で 在兔子与乌龟的赛跑中 ウサギは 兔子在 もう寝るなと散々叩かれた 不断提醒着自己「这次可不能再睡了」 叩かれウサギは 自我提醒的兔子 もう寝れなくなって 从此再也没有半途睡过 亀はもう二度と 而乌龟也因此 勝てなくなった 再也没有赢过了 有能=普通のハードル走を 有能=一场普通的障碍跑 私は全然走れなくて 而我却完全无法跑好 そのうち 到时候一定又会 何をしたいかも湧かなくて 对自己想做什么也毫无思绪 心に重りを引きずり歩く 拖着心中的沉重艰难迈步 見放されて見放されて 被抛弃着被抛弃着 まるで 就好像 全てが私を置いてく様 一切都要把我丢下一般 間違いにすぐには 对自己所做错...
  • Asche / mawari
    歌:IA·めろう 曲:mawari 绘:アカシア 译:ふり Asche Asche 扉開ければ 冬が吹き込む 一打开窗户 寒冬便迎面而入 灰が春を遠ざけるよ 灰烬已让春天相离而去 閉じ籠もるのは もう懲り懲りでさ 紧闭家中什么的 已经受够了啊 二人ぼっちで旅に出たんだ 所以我们仅此二人便踏上了旅行 防護マスクは外せないから 只因那无法脱下的防护面罩 君の素顔 どんなだっけ? 你的脸庞 是什么样的来着? 白馬も王子も息絶えたから 无论白马还是王子皆已死去 灰被りの姫にはなれないみたい 看起来已经不可能成为灰姑娘了啊 私達の楽園は嗚呼 何処にあるのだろう? 属于我们的乐园 究竟位在何处呢? 探しに征こうか! 让我们一起前去寻找吧! 滅びた街を 凍てつく海を 灰色の空の下を 于毁灭的街道 于结冻的海洋...
  • 告白センセーション
    作詞:ライブP 作曲:ライブP 編曲:ライブP 歌:鏡音リン 翻譯:(離少女心很遠的)rufus0616 告白Sensation 始まった今センセーション 落ちることのないテンション 最高と言えるシチュエーション 目を閉じて 在現已發生的sensation 興奮不下的tension 可稱為最棒的situation 我閉上雙眼 「I LOVE YOU SO」 「I LOVE YOU SO」 またいつもの向かい風が ペダルをこぐ足元ぐらつかせる いつか君に辿り着くと信じている 少しでも前に行こう 一如往常的風又迎面襲來 令踩著踏板的腳變得不穩 我相信終會有抵達你身邊的一天 雖然速度不快仍向前衝吧 さらば捨て切れない思い出 汚れてく前にカバーをかぶせて 最近思いながら言えずにいた言葉 君に届...
  • こんな夢を見た。
    こんな夢を見た。 作詞:HaTa 作曲:HaTa 編曲:HaTa 唄:初音ミク 中文翻譯:Alice/箱庭博物館 作了這樣一場夢。 淺淺的淺淺的浪聲之底,宛如成群海豚的吐息 融成琉璃色的淚,浸濕了視線 爛漫遍野的青與青,世界近無極致般美麗 填滿瞬間永遠 委身之處已不見 初醒的街惜字如金,重覆著奇妙對答 今天也是,盡是困惑著那是誰的一片天 破曉一望無際的白與青,世界亦無止境地散發光輝 滲透從遠而近 掩飾夜的餘音 比起想告訴你的一言一語,不願出口的字字句句更是堆積 夢裡風景,飲盡零星思緒 曾一心嚮往那盡是錯誤的溫柔世界 淺眠布景,我在透明無色的車站裡獨自等候夜車 明知再怎麼再怎麼等也盼不到車來啊 鮮紅鮮紅蘋果的炸彈,宛如大象上了腳鐐的步伐 有些不可思議走慢的指針滴答 飛鳴入荒冬庭院的鳥,叼起蘋果振...
  • 踏切でキルミー
    曲:アキバヲタP 歌:猫村いろは 翻译:freeter 踏切でキルミー 在铁路道口杀死我 あんたの歌う声が好きだったんだ 你的歌声我曾是那么的喜欢 擦り切れる程あんたの歌を聴いた 即使磨破了耳朵也依然听着你的歌 憧れだなんて安っぽいけど 憧憬什么的 虽然微不足道 気が付けばあんたに成りたがってた 但当我察觉到时 我已变得想要成为你 心を奪った音楽は 占据心灵的音乐 いつだって色褪せないんだ 无论何时都不会褪色的 あんたの声と その言葉で 用你的声音 与你的话语 この鼓膜を奪ってくれ 来夺去我这鼓膜吧 次の世代への列車が行くから 前往下个世代的列车要出发了 取り残して殺してくれ 所以请就留下来杀死我吧 あんたの知る由もない何処かで 在你所不可能知晓的某个地方 あんたの音楽が流れていて 你的音乐正不断...
  • みんなみんなに幸あれ
    作詞:フリーダムP 作曲:フリーダムP 編曲:フリーダムP 歌:初音ミク 翻譯:hibiki 大家啊希望大家都幸福 雖然是什麼也沒有的呱呱墜地的空洞的我 但卻打從心裡希望著 大家啊希望大家都 死掉算了 世界真的很不公平呢 要是在沒受到愛情恩惠下 沒受到環境恩惠下 形成了人格的話 那就差不多算完了 一切都太晚了 為什麼我會活著呢 是為了什麼而誕生的呢 就這樣一個人 在封閉的世界中 逐漸腐朽 大家啊希望大家都死掉算了 受愛情恩惠的人 受環境恩惠的人 大家啊希望大家都死掉算了 只能講出那種話的自己 才是真的死掉算了 世界真的很不公平呢 受愛情恩惠的 受環境恩惠的 你應該很幸福對吧 所以當和你在一起 就顯得我很悲慘啊 所以就算像那樣 您如何的開金口 也抵達不了生長世界不同的 我的身邊 大家啊...
  • 猫かぶっちゃいらんない
    作詞:フナコシP 作曲:フナコシP 編曲:フナコシP 歌:初音ミク 翻譯:油子 猫かぶっちゃいらんない(不想裝模作樣) 這不知是第幾次了 就算試著吵鬧也沒有辦法 整理一下思緒 好好道別吧 雖然好不容易才習慣了這街道 大家說「會寫信的唷」 「要永遠當朋友喔」之類的 有很多的思念傳達給我 但只要時間過去 這些想法都會消失的吧 像這樣 逐漸變得冷淡的話 我會一點點地把寂寞 掩飾起來 轉學生 轉學生 將回憶填塞在紙箱裡 轉學生 轉學生 自己一個人跳進未知的世界 只有一個很討厭的事 我不是那種想被當笑話看的人 突然要我一個人 站在前面 介紹自己什麼的 這種事最煩了 喂 不要這樣 直瞪瞪地看著我 本來所想講的話 會忘記的啦 轉學生 轉學生 一開始是最重要的 保持著氣質 轉學生 轉...
  • 歌名さ行
    歌名五十音順 さ 彩愛クレパス 最悪のカーニバル 彩花 再教育 細菌汚染 最近のゲームはラスボス強すぎ! 再考 最高級のディナーショウ 才溢れ、欠落者 最後の女王 最後のリボルバー 最後のワンダーランド 最後は笑って 最終兵器『初音ミク』 最初の一歩から 再生 再生世界 斉藤さん 最果ての花のアリス 最憂間で君は 逆さまレインボー 逆夢ランデヴー 咲クヤ此ノ花 桜 桜色タイムカプセル 桜色ティアドロップ 櫻唄 桜枝スメラギトラフィック 桜グラフィティ 桜グラヴィティ 桜咲くところ 桜前線異常ナシ 桜並木道 諭゜トセオタ 桜ノ雨 桜の詩 桜の季節 -Separation- 桜の頃 桜の下で 桜のような恋でした 桜吹雪 桜吹雪にさようなら 桜舞イ散リヌ-麗- 桜舞う 今 桜×乱舞 漣/takumi 漣 沙上の夢喰い少女 誘イ朱月 殺人ロイド。 砂糖菓子の弾丸は撃ちぬけない 砂...
  • ぼくらはみんな意味不明
    ぼくらはみんな意味不明 作詞:ピノキオP 作曲:ピノキオP 編曲:ピノキオP 唄:初音ミク 中文翻譯:Alice/箱庭博物館 我們所有人都是意義不明的 黑夜揭明 早晨睜眼 腦袋作痛 自己就存在這個身體中 與你對話 進食吃飯 穿著衣服 這一切都令人毛骨悚然 總覺得怪怪的 怪怪的 怪怪的 怪怪的 通過車站的剪票口  如此和平 和平 和平 和平 太過理所當然不禁發笑 總覺得貓的名字就該是球球 總覺得狗的名字就該是波奇 總覺得世界世界就快要結束 心中懷抱著存在 就這樣逐漸融化進晚霞中 活著的意義 努力的意義 都沒有沒有沒有 一切或許只是白費力氣 即使千年後什麼都不會留下 我仍想與你一起笑著 因為我們所有人都是意義不明的 因為我們所有人都是意義不明的 月亮高掛 星星閃耀 蟲子蹦跳 我看著牠 咦什麼時候...
  • Keep only one love
    作詞:q*Left 作曲:八王子P 編曲:八王子P 歌:初音ミク 翻譯:Jintduke (翻譯請多多指教 (_ _) ,請洽巴哈姆特站內信箱) Keep only one love 全心全意只愛你 Keep only one love... (全心全意只愛你...) Why have I loved you...(為何我一直深愛著你...) 我比任何人都思慕著你哦 呐 好想一直依偎著你 無論晝夜 心中只想著你 Keep only one love...(全心全意只愛你...) 下個不停的雨 就像我的心情一樣 到底何時才會停止呢? 呐 陰鬱的哭泣夜晚 你曾經說過 根本就沒有所謂的永遠 那麼你跟那女孩會永遠在一起嗎? 吶 面向我這邊嘛 我不知道 我已經搞不清楚了 既然要離開 為何那時要吻我呢? 為...
  • わかんないよ
    作詞:えっちP 作曲:えっちP 編曲:えっちP 歌:GUMI 翻譯:優米 無從知曉 似要崩壞的這種心境下 奔走著去尋找差錯 也沒有確切的回答 變得厭膩喘不過氣 但是一定會有光出現 毫無辦法地完全置信著 走在冗長昏暗的道路上 那時有誰在呼喚 稍稍有些這樣感覺到 現在卻不知曉是誰 模糊的記憶曖昧不清 叫出不修邊幅的聲音 去請求救助的話 似乎就有什麼會改變那淡淡期待 已經太遲 已經累了 變得空虛 但是真是奇怪啊 不明白啊 不明白啊 過失也好 負傷也好 都還是笑著 疼痛又怎樣呢 不明白啊 不明白啊 「悲傷」也好 「寂寞」也好 那是什麼呢? 已經忘記什麼是痛了 的確 是啊 一直都對你 想說卻未說過啊 沒有消失的感情 這樣隱藏起來了啊 即使現在其實還在期待 真是像我的煩惱著啊...
  • なんなのさって
    作词·作曲:◈* 歌:氷歌ナツコ 翻译:freeter(欢迎取用翻译) 究竟如何 呐 活着究竟是怎么一回事 是不是 感到有些疲倦了呢 时钟的针 在转动着哟 告示着春天已经过去 呐 心究竟是怎么一回事 舍弃掉的话是不行的吗 是偏离到要互相敌视了吗 不要露出这样的表情啊 呐 话语究竟是怎么一回事 呐 理由究竟是怎么一回事 呐 我究竟是怎么一回事 不要 再丢下我不管了啊 停下了追赶的脚步 请等等我啊什么的虽然有些狡猾 撒下谎言的那一天已然无法往复 流逝的春天已经结束了 呐 活着究竟是怎么一回事 是否会迎来终结啊 相连的手也被甩开 一个人 是很寂寞的 呐 未来究竟是怎么一回事 会变得充满希望吗 和我都没有关系 眼泪 停不下来啊 在降雨之云的间隙中 看见了 微笑的你 撒下谎言的那一天已然...
  • こんな月の夜に
    作詞:CAZZ 作曲:CAZZ 編曲:CAZZ 歌:結月ゆかり 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 在這樣的月夜裡 聽不見你的聲音 你的聲音傳達不過來 感覺不到你的色彩 這是從什麼時候開始的呢 在你不在的這夜裡 在看得見月亮的這夜裡 將滿是傷痕的回憶 與一道謊言 擁抱入懷 就好比說 由唯一的一句話 逐漸切成碎片 鮮明萌發的 在鞦韆上受太陽照耀的你的影子 一定得知道才行 仰望著這片天空哭泣 在尚且幼小的月亮眼瞼 逐漸閉上的這個剎那 好想聽見你的聲音 希望會傳來你的聲音 好想感覺你的色彩 無論何時都是如此 在你不在的這夜裡 在看得見月亮的這夜裡 連滿是傷痕的回憶 也令人心愛的 鳴啼著 會就這樣無法 傳達心意的消失嗎? 曾追求過的一塊碎片 對流星許下願望的一塊碎片 在數億存在中的...
  • 純粋ペインター
    曲:ラムネ 歌:初音ミク 翻译:freeter 純粋ペインター 纯粹画者 思うようにいかず 投げた花瓶の衝撃 没能如心所愿的 花瓶掷出的冲击 陶器の破片が散らばる 落ちこぼれた姿は 陶器的碎片四散破裂 散落一地的景象 まるで色のない絵の具さ 宛如那不具色彩的绘具 何をやろうとしても 駄目な私の小劇 即使想要做些什么 无能的我的小短剧 何の努力もしないですっと 生きてるのよきっと 不做任何努力轻松地 也依然能活下去的肯定 そんな生き方嫌 但这样的生活方式 讨厌 奈落の底に落とされ 扉さえ開かずにいたあの日 坠落于地狱的深处 大门也于眼前紧闭的那一日 私表現したくて ペンを持ち描きだしてく 我想要将此展现 拿起画笔开始了描绘 思うようにいかず 投げ出した頭の中 没能如心所愿的 弃掷而出的脑中之物 ...
  • 作者別あ~な行
    あ~な行 アイス芋P 1boy, 1life Possibility おやすみの唄 関西芋ぱん伝「フリーダムにKAITO達が喋っているようです」 雪見姫 アイスピックP 組曲「ヤンデレKAITO」 雪見姫 愛ロイドP 少年期 蒼P 壊れた時計 アキバヲタP 12月24日連続殺傷事件 P 名 言 わ れ た か っ た W.O⇔R⇔L.D 一期一会ヲ謳イテ巡ル 夏葬詠 お前という名の物語は泪で汚れちまってる 女家庭教師麗子 カナリア拾六号ト愛ノ悠詩 虚言癖 銀河船 十七歳の死神 星座街 セフィラスの映画館 葬列にワルツを。殺人者にはジルバを。 阻止ちゃんの憂鬱 その唇は軽薄なり 其ノ花ハ死ヌラム。 窒息 萩原真由里の同性愛事情 初音ミクに勝つので或る 春に死ぬ 踏切でキルミー 変 ペトラ 略...
  • どうせみんな喪中
    作詞:白の無地 作曲:白の無地 編曲:白の無地 歌:初音ミク 反正大家都在服喪 反正大家都在服喪 那麼一定不會 有人寄賀年卡給我吧 望著堆積於門松上的雪 我站在信箱前 我都知道 但依然繼續等待 因為我很怕寂寞 小廣的爺爺 在半年前過世了 小健的奶奶 在三個月前過世了 反正大家都在服喪 反正大家都在服喪 那麼一定不會 有人寄賀年卡給我吧 晚餐時 家人對我說 今年這樣也是沒辦法的嘛 我都知道 但不知為何 卻食不下嚥 美代全家人 在兩個月前都過世了 丹尼爾因意外事故 在兩週前去世了 爸爸他埋頭於螃蟹 媽媽也埋頭於螃蟹 我心裡深深的傷痕 反正他們也不會發現吧 反正大家都在服喪 反正大家都在服喪 那麼一定不會 有人寄賀年卡給我吧 突然 警報器響起(鈴 鈴 鈴) 瓦斯不知從哪...
  • あらしのまんなか
    作詞:くらげP 作曲:くらげP 編曲:くらげP 歌:初音ミク 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 暴風雨的中心 雨啊下吧下吧將兩人關起來吧 因為到了明天,就會分開了啊 今天對你拋出了一句話語 在此刻透明的兩人關係中 滴落的言靈發出聲響 在你的眼前迸開 天氣預報是雨傘標誌 「又會下起大雨」 雖然知道但今天還是沒帶著傘的 一直看著苦笑的你 雨啊下吧下吧可別跑遠了 因為到了明天這句話也就會被流走 就將悲傷的心情也一起關起來 這房間就是只屬於兩人的世界 給我你的答案吧 為什麼不說話呢 將那樣子說的我顫抖的手 握了起來你將我帶出了 暴風雨的中心 「雨啊下吧下吧將聲音抹消吧 如果我在現在將一切都傳達去的話未來就會滅亡了 雨啊下吧下吧將眼淚藏起來 我也是一樣的心情 ...
  • リンちゃんなう!
    作詞:杉の人 作曲:オワタP 編曲:オワタP 歌:初音ミク・巡音ルカ・鏡音リン 翻譯:pumyau Rin醬now! Rin醬now! Rin醬now!!! Rin醬Rin醬Rin醬now!!!! Rin醬now! Rin醬now!!! Rin醬Rin醬Rin醬now!!!! Rin醬now! Rin醬now!!! Rin醬Rin醬Rin醬now!!!! Rin醬now! Rin醬now!!! Rin醬Rin醬Rin醬now!!!! (^ω^≡^ω^) 喔 喔 喔 喔 好想緊緊抱住Rin醬喔 好想硬按住她亂揮的手腳抱緊處理喔 被咬手感覺也很不錯捏 Rin醬你可以咬喔 好想跟Rin醬兩人去買東西, 然後一臉若無其事的對她說「我們在約會耶-」讓她整個意識到這件事。 Rin醬的緞帶是黏在髮箍上的, 好想要在早上偷偷把緞帶換...
  • レンきゅんなう!
    作詞:杉の人 作曲:オワタP 編曲:オワタP 歌:初音ミク・巡音ルカ・鏡音リン・鏡音レン 翻譯:kyroslee (取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字) 連君now! 鈴醬now! 鈴醬now!! 鈴醬鈴醬鈴醬now!!! 鈴醬now! 鈴醬now!! 鈴醬鈴醬鈴醬now!!! (One,Two-,One Two-Three-Four-!) 連君now! 連君now!! 連君連君連君now!!! 連君now! 連君now!! 連君連君連君now!!! 連君now! 連君now!! 連君連君連君now!!! 連君now! 連君now!! 連君連君連君now!!! (^ω^≡^ω^) 喔喔喔喔 連什麼的就是會吐舌裝傻(*註1)而被紳士先生們稱之為吐舌裝傻連, 全身都濕透就好了。 連什麼的就是,在感覺不...
  • @wiki全体から「ねぇねぇ今どんな気持ち?」で調べる

更新順にページ一覧表示 | 作成順にページ一覧表示 | ページ名順にページ一覧表示 | wiki内検索