vocaloid中文歌詞wiki内検索 / 「よぞらのドラマ」で検索した結果

検索 :
  • よぞらのドラマ
    作詞:ミュムP 作曲:ミュムP 編曲:ミュムP 歌:初音ミク 翻譯:cyataku(不當之處敬請指正) 夜空的戲曲 哭出聲的阿爾忒彌斯 驚異的氣氛 好危險 快叫住那個人啊 安慰著的獵戶座 「看來得花點時間…」 緩緩閉上雙眼沈睡 遇到了複雜的迷途嗎 「向北方前進吧」 尋找著簡單的拼圖 留存眼眸的無形之物 轉身退步 回首往顧的話 被催促著 徘徊著 糾纏不清般 停滯不前 跌倒的你正 哭出聲的阿爾忒彌斯 驚異的氣氛 好危險 快叫住那個人啊 安慰著的獵戶座 「看來得花點時間…」 緩緩閉上雙眼沈睡 勇敢的人走向遠方「向明天出發喲,再見…」 凝視漸行漸小的身影 彷彿揮手便會消逝而去 只要一次便好 握住權杖 施下魔法 但願能夠歡笑… 根據神話記載 為獵戶之死而嘆息傷悲的阿爾忒彌斯 為了每次跨越天空時...
  • 求翻譯完成曲2
    ...クロームモノローグ よぞらのドラマ THE WORLD END UMBRELLA 窓際少女 In Your Hands 鎖の少女 愛 think so, rain stops, good-bye clock lock works 廻紐時計 Lovin Liar Fate:Rebirth 楽園の窓 ノコギリとペンデュラム Ephemeral fate うつろい Goodnight Sweetheart レイニーデイズ 一縷の願い 連打ボタン 捨猫Russian Blue 紅十字 feat. 神威がくぽ【オリジナル】 palette world breakdown Time will tell グレア リンのうた last frontier Fake Lover ヒカリノカケラ A Lover Runs Through It ロングトレイル ハローグッバイ 恋シテル 嘘とタイムマシン ...
  • 歌名や行
    ...ー! 夜空にふたつ よぞらのドラマ 夜蝶 欲求不満マーチ よっこらせっくす 四つ葉の日 よつばのクローバー 予定調和 予定調和クエスト 予定調和に沈む 夜咄ディセイブ 夜待ちルイン 黄泉桜 ヨミビトシラズ 夜が来る よるがくればまた 夜と黒猫 夜と虹色 夜トリップ ヨルに帰る花 夜に独り 夜のいきもの よるのうた。 夜の終わり 夜の散歩 夜の修羅場 よるのゆめ 夜もすがら君想ふ よるをおどる 夜を超えろ よろろ 弱虫モンブラン ヨンジュウナナ 夜のくじら 夜明け色の靴 妖艶神楽 幼年期 弱虫としかえし
  • よぞらのひつじ
    作詞:夜なべP(night works) 作曲:夜なべP(night works) 編曲:夜なべP(night works) 唄:GUMI(whisper/sweet) 翻译:木子圣贤 夜空之羊 la la la... 漫步于沉眠之森最深处 沦陷为梦游病 说谎、说谎。 星星在夜空轻声抽泣 月亮在某人的摇篮里安然入睡 你静静地绽放了笑颜 留我转辗反侧 无从安眠 (夜空俏皮地眨着眼) 仰望无垠苍穹 看呀 那些就是你此刻在梦乡中数的羊 为了失眠的我 迈步跨越夜晚 一只被星星绊倒的迷糊小羊 把夜空洒落出来了 在书本中的小小光辉消逝之前 眼帘之中 (渐渐地 羽毛也消失了) 我放声高歌 渴望彻底忘却寂寞 我迈开步伐 和环绕着那颗北极星的羊群一同 走到黎明拂晓 la la...
  • ドラマみたいに
    作詞:平田義久 作曲:平田義久 編曲:平田義久 歌:初音ミク 正如戏剧 月明かりのなか肌を探れば 月色之下遊走身體 隙ばかりの心がわかるのさ 破綻的心靈一覽無余 付き合ってるのにためらっている 明明互為戀人 卻還有些許躊躇 ぬるく結露したジンジャーエール 已然結露的姜汁汽水 文庫の読みさし置かれたテーブル 桌上仍未讀完的書被棄置一旁 それは『悪の華』ボードレール 其名為《惡之花》*-波德萊爾 何だかぜんぶがポーカーフェース 感覺周圍的所有都帶著一層假面 にわかに駆け引きはじまる1フレーム 又伺機開始互相試探的一局 ここは狹くて暗い部屋だけれど目を閉じて 房間雖小 但請閉上眼 ドラマみたいにキスをしよう 像戲劇中一樣接吻吧 僕たちはまだ幼すぎるけれど目を閉じて 我們...
  • 初音ミク
    ...く在る輪廻と猫の噺 よぞらのドラマ 欲求不満マーチ 四ツ谷さんによろしく 予定調和 夜待ちルイン ヨミビトシラズ ヨルオバケとアタシ よるがくればまた 夜と虹色 夜トリップ よるのうた。 夜の終わり よるをおどる 夜を超えろ ヨンジュウナナ リトルサイン ヤドヴィガの寝室 ユキ 夢想火箭 ユーリカは夜にだけ 夜のくじら ら行 ロスト イン ジャングル 来年からがんばる 雷鳴 楽園のドロイド 楽園の窓 楽園~raku en~ ラズベリー*モンスター 螺旋階段 ラセンナワタシ 螺旋迷宮~Spiral labyrinth~ ラビットフォーゲッツ 螺鈿の骨 ラバースナイパー ラブアトミック・トランスファー ラブソングを殺さないで ラブプラネット ラブ・リストランテ ラプンツェル ラプンツェル/ナブナ ラプンツェルに迎えは来ない ランウェイのファンタジスタ ランドルトの環 ...
  • ドラマ
    作詞:kochoP 作曲:kochoP 編曲:kochoP 歌:巡音ルカ 翻譯:yanao Drama 在下個不停的雨中 我沒有帶傘 轉逝而過的時間流動 此刻也緩緩的在前進著 於是你微笑了 雨就自然的停了 只有你和我所在的地方 雨停了下來 數千分鐘裡的一秒什麼的 真的是很短暫的時間對吧 是啊 在我的心中出現了些什麼 誇張的開始動著 心已經不知道該如何是好的痛著 吶 為什麼要用那麼溫柔的 眼神看著我? 在那之後某天發生的事 我們揮別陰霾結合了 就像解不開般好好的 堅硬而堅固的綁在一起 被綁在一起的證據 只要存在就夠了 只要兩個人共享著 一份愛就夠了 然後你微笑著 對我說出「喜歡妳喔」 時間什麼的如果能在瞬間停止就好了 數萬分鐘裡的一秒什麼的 真的是很短暫的時間對吧 在那之後已經 度...
  • ドラマツルギー
    作詞:Eve 作曲:Eve 編曲:Numa 歌:初音ミク 翻譯:FILVSS Aster ( 天羽、陶音まの / 陶大知之FIL三部曲 ) 擬劇論 心如明鏡地嘆息著 嘲笑著那跌倒在地的狼狽模樣 不曾體會寂寞和愛一類的情感 拋棄了作為人而存在的形體 無法承受 這僅剩話語的存在證明 這間狹小的劇場已是無法退出 一旦察覺到此事就會竭力想要掙脫 我們都是這幕戲劇的演員 向著終幕挪動步伐 來吧 沒有所謂的旁觀者 所有人都在竭力飾演著角色 “自我”是不存在的 無論在哪裡都並不存在 我始終無法成為一個真正的人 現在的我們 來吧 互相吞噬吧 延長戰鬥 敗者臣服 呼救的信號 淡淡的善意 愛憎的言辭隨風而逝 每個人都在暗暗期待戲劇性的展開吧 你也是 YES YES 一瞬忘了呼吸 令旗就在那裡啊 Headshot 連那紛亂的思緒一起 ...
  • メロドラマティック
    作詞:fatmanP 作曲:fatmanP 編曲:fatmanP 歌:巡音ルカ 翻譯:yanao 請取用翻譯者不要冒著被我發現然後詛咒一輩子的危險改動我的翻譯謝謝合作 Melodramatic 我在這場雨中 搖晃著 將疲憊的笑 貼在臉上 溺於其中的我 將最後唱出的 這首歌 獻給你 我畫出的 你的虛像 和季節一起崩解 只有想念的 殘渣 刺入我的心中  突然消失的 那段回憶 此刻我仍持續細數著 當發現時 我已經是孤單一人 只是沉迷於孤獨當中罷了 在你的心中 我並不存在 是啊我在這裡 只不過是個配角 夢著通俗劇般的 一場夢 對乾涸的 現實撇開目光 我在這場雨中 搖晃著 將疲憊的笑 貼在臉上 溺於其中的我 將最後唱出的 這首歌 獻給你 我在這片死水中 搖晃著 將崩壞的笑容 燒印在臉上 將崩潰...
  • 生まれてきたんだよ
    歌唱:ネヂェム·葛駄楼 音乐:◈*ゆくえわっと 翻译:ふり(https //twitter.com/vocaloidfreeter) 生まれてきたんだよ 我已出生到来了哦 平成生まれて君は涙を流し始めた 生于平成的你出生便开始了流泪 僕の知らないドラマがきっとそこにあった 我所不知道的连续剧一定就在那里上映着 てんで絡まった道を恐れて歩き始めた 带着对于命运之路的恐惧开始了前行 今も見えないゴールからずっと遠くだった 今天也距离看不见的终点依然十分遥远 ひねくれてたんだ 真是不合世故啊 誰もいない独りきりのミュージック 谁也不在独自一人的music 夢中になるんだ 真是令人着迷啊 それがこの僕だけのストーリー 那就是只属于我的Story やっとのやっと 终于的终于 やっとのやっと 终于的终于 それやっとのやっと...
  • 歌名た行
    歌名五十音順 た ただいまホーム 対人武装 大切な君へ贈る歌 対畜生鉄槌ヒト タイトル未定 退廃日和 タイムイズモネー タイムイーター タイムカプセル タイムパラドックス タイムマシン タイムリミット タイムリミットは日が沈むまで タイム・カプセル 太陽 太陽と月のロンド 太陽の踊り子 太陽の絆 タイヨウの子 大輪の花 宝箱 焚き火 タコと心中 黄昏切符 黄昏サーカス 黄昏ポートレイト タタカイのヒト 戦え!ダイエッター ただし性的な意味で 唯然う在る様に タヂウ人格 タップ アンド ビート 例えば、今此処に置かれた花に 七夕のうた 七夕の夜空に、君を想う 谷間が気になる11歳 旅路の果て、空の慟哭 旅鳥クロニクル たびにでよう! たびびと -Loneliness Wanderer- 旅人とボク 食べなくちゃ 食べられないよっ! 玉響 タメイキ タメイキと嘘の隙間 溜息の...
  • ジオラマ
    作詞:花束P 作曲:花束P 編曲:花束P 歌:初音ミク 翻譯:MIU Georama 若說我的路途存在著色彩 那一定是一片黑暗吧 暗淡的色彩 邊哭泣著 一個一個 將它們取出沖洗排列 偌大的畫紙 伸展開來 繼續作畫 尋求更加繁多的色彩 才注意到 偶然間窗外 射入了陽光 有些迷惘 我向其伸出了手 那一天,我戀上了世界。剪開天空 臨摹海洋 封鎖住你 明明一定能變得無比美麗 為什麼你卻用那樣眼神看著我? 同樣的色彩 大家令人恐懼的標記 抱膝捂住耳朵 對這雙手太過龐大 緊攥著畫 去尋找重拾笑容的地方與你的存在 那一天,我背叛了世界。燃燒大地 污染天空 封鎖住你 有著我無法原諒的事情 那樣的孤獨不久又再次出現 聽見了呼喚我的聲音 雖然我不知道是發自何方 見到光芒時仿...
  • 彼氏の財布がマジックテープ式だった
    作詞:ほぼ日P 作曲:ほぼ日P 編曲:ほぼ日P 歌:初音ミク 翻譯:yanao(其實我的錢包也是魔鬼氈式的) 男朋友的錢包是魔鬼氈式的 為什麼為什麼 你的錢包是 魔鬼氈式的呢 背後刺痛的 店裡的視線 你沒發現到嗎? 第一次進去的義大利餐廳 和都會劇裡頭相同的 時髦的氣氛讓人有點緊張 感覺離大人更近了 在餐桌上要付錢的時候 有些困惑的你 說著「就交給我來付吧」什麼的 把錢包拿了出來 為什麼為什麼 你的錢包是 魔鬼氈式的呢 在店裡響起的 啪啪啪的噪音 令人坐立不安 為什麼為什麼 要在時髦的店裡 把那東西拿出來呢? 附近客人的 冰冷視線 讓人好像快凍僵了 第一次點的墨魚義大利麵 拿出勇氣吃下的第一口 Linguini是「舌頭」的意思喔 你說著這些小知識 吃著甜點的提拉米...
  • 眠らせ姫からの贈り物
    作詞:mothy 作曲:mothy 編曲:mothy 歌:初音ミク 翻譯:月蒔兔 使之沉睡公主的贈品 Gift- 眠りなさいこの gift で 沉睡吧與此獻禮 よく眠れるこの gift で 安眠吧與此獻禮 私はそう 眠らせ姫 我就是如此使其沉眠的公主 貴方の幸せの為に・・・ 為了帶給你幸福… 政略の果て 決められた婚姻 即使是機關算盡下決定的婚姻 それでも貴方を愛した 我仍愛著你 欲に溺れる 無能な遊び人 沉溺於欲望 一無是處的浪子 だけど前から好きだった 但是我從前就喜歡過你 医者の娘の 財産だけ目当て 僅是覬覦醫生之女的財產 別にそれでも幸せよ 如此我甘之如飴也無妨 幼い頃の 約束も忘れて 幼時的約定已盡是忘卻 いいのあなたのそばにいられれば 能待在...
  • ドラムハート
    作詞:ラマーズ・mizole 作曲:ラマーズ 編曲:ラマーズ 歌:初音ミク・(cover)音街ウナ 翻譯:弓野篤禎 欸—……這次的……新曲……歇了……讓una醬……翻唱……11年前的……曲子……真懷念呀……!                             Youtube → https //youtu.be/6GJZ-bR6GTI 感覺比起再用一次以前輸入的數據還是重新輸入一遍遠快得多的UP主的投稿影片見 → user/2523470       ——投稿者評論 Drum Heart 咚咚咚 咚咚咚 咚咚咚 咚咚咚 從你的 心中 傳遞 一直 都在身邊 感受著你 我不會忘記 從遙遠那側 誕生的 節奏舞動 重疊的 和弦 支持著它 Drum Heart 響徹吧Drum Heart 以滿溢的 激動不已的聲...
  • ハラスメント/ラマーズP
    作詞:ラマーズP 作曲:ラマーズP 編曲:ラマーズP 歌:初音ミク 翻譯:弓野篤禎 為了不讓事情惡化很容易不知不覺間忍耐起來 很擅長把信息一點不漏承擔住的UP主的投稿影片見 → user/2523470       ——投稿者評論 騷擾 「沒關係」 心靈漸漸疏離 因為不論不安還是寂寞 都無法互相理解啊 為自己的事盡全力的 你看起來心眼很壞 被別人做了會討厭的事 似乎自己是無法意識到的 在孤獨的日子裡也曾忘記過 變得比平常更加疲倦了 一切都開始變得恐怖起來 我一定已經笑不出來了 由於瑣碎的心中牽掛 牢騷也好不滿也好都被當做了發泄對象 無心的撒嬌話 卻擴大了傷口 是不是我想太多了呢 連多餘的事情都開始留心觀察了 如果只是單純的睡眠不夠這類的 靜不下心已經是一如往常了 因為溫柔而一...
  • 私のドッペルゲンガー
    曲:DIVELA 歌:可不 翻译:freeter 私のドッペルゲンガー 我的分身 どうやら同じ世界に 看来似乎在同一世界里 歌が嫌いな自分がいる 还有一个讨厌歌唱的我在 別に会いたくなんてないわ 也不是想要与她相会什么的 所詮は赤の他人でしょ 反正就仅仅只是个无关者 来る向上心の大飢饉 即将到来的取胜心的大饥荒 虚像でお腹を満たして 以虚像填满肚子 「もう食べらんない!」なんて 「已经吃不下了!」什么的 生まれ変わったって言えないね 那就称不上是已经重获新生了呢 吠える太陽に逆らって笑っても 即便面对咆哮的太阳反倒予以笑容 暗闇でたった独り泣いていたんでしょう? 最终也只是在黑暗中独自哭泣不是吗? 告げる最終列車の警笛でグラつく境界線 在最终列车宣告的鸣笛下动摇的境界线 見つめるそっくりさん(笑)に手を振って ...
  • ゆらのと
    曲:◈*ゆくえわっと 歌:重音テト·暗鳴ニュイ·波音リツ 翻译:freeter ゆらのと 由良之门 文のみなしご 诗中的孤子 万象にくらくらり 眩目于眼前万象 このまま ただ ただ 就这样 仅仅 仅仅 独り歩きで 孤独漫步着 君を想い別れを告げ 此刻宣告与你的别离 常世さらば永久に吠えろ 幽世 道别吧 高喊 至永远吧 由良の門を渡る船はどこにあるだろう 穿渡由良之门的船究竟位在何方呢 夏の燃え盛る花の火待ちわびるだろう 夏日盛放的烟火已等至厌烦不是吗 明日追う暁と辰の刻を超えて 跨越 追赶明日的晨晓之刻 いつかまたあなたを愛しましょう 终有一天 再度赋爱于你吧 行方気まぐれ 前路莫测 舵は燃え尽きて 橹棹燃尽 このまま ただ ただ 就这样 仅仅 仅仅 祈りの宴 祈祷之宴 君に続く道を照らせ 为...
  • ヒウマノイドズヒウマニズム
    作詞:ツミキ 作曲:ツミキ 編曲:ツミキ 歌:初音ミク 翻譯:三日月     ※    ※ 《擬人生物的人道主義》        ※ 祢的手指指向何方 天國之主啊 吾等在名為自由之怪物腹中 啃噬著不自由 反芻著沒有把戲沒有花招沒有機關的日常 每時每分每秒 時時刻刻 與時爭刻 觀劇群眾 烏合之眾 尋找錯誤 對答倒數 三・二・一    ※ 敬告只知張著眼珠期待戲劇化降臨 為人造花澆水的滑稽小丑 此非比喻也非虛語 我此刻 扮演著真實人物 然而鮮明生動的淡漠症候群※ 如背鰭承載著錯覺於空中游舞 玻璃水族箱內的海洋 漸漸剝奪了呼吸! 至今仍隱匿於曖昧裡 隱秘如飄降在暗巷之中的雨滴 餐桌上大量陳列 來吧 耽美※沉醉於這些食用藥劑 其處群聚勢利市儈的仿傚之徒※ 旁觀者冷眼以對揶揄怒罵 道德信條的極限如今在哪裡?裡?裡? ...
  • 僕らの在処
    作詞:poe 作曲:poe 編曲:poe 歌:巡音ルカ 翻譯:Kuya 僕らの在処 我們的所在之處 請閉上雙眼 待在我身邊 成為我專屬之物吧 請將我緊緊擁抱 若從此放不了手就好了 雖然心願 早已消逝 儘管如此 刺痛也只要 拔掉銳利地貫穿的短劍的話 就會結束 想說是上坡嗎 卻在不知在何時身處下坡 毫無自覺地漸漸下墜 拿身體毫無辦法 啊啊 我剛剛 正想著你的事情呢 我們那像 用笨拙的指尖循著 無論如何 都會歪掉的曲線般的 一起渡過的日子 請閉上雙眼 待在我身邊 成為我專屬之物吧 請將我緊緊擁抱 無法放開那樣地 心 被揪住了 涔涔淚下的 天空裡 只有我們佇立著 就像那風 就像浮雲 虛無縹緲地 不論拍下排成一直線的日子裡的 哪一個地方都看起來一樣 互相連在一起的今天也跟 無法再絆住的明天沒兩...
  • 僕らの行方
    作詞:ゴボウメン 作曲:ゴボウメン 編曲:ゴボウメン 歌:初音ミク 翻譯:Mr.Air 僕らの行方/我們的去向 這一瞬間 在我們之中 終於有能看到 那一直追趕著的光的感覺了 那是傷痕累累的內心的去向  希望這些日子不會就此褪色 在重覆堆積著的日子裡 空白的紙頁早已被填滿 雖然不是漂亮的顏色 但其中別具意義 今日以上 明日未滿的日子 一次又一次的 我們邁起步履 追隨著不知曾在何時看見 那飛機的軌跡 抓緊它吧 未來的目標 挣脫了的左手 有著自由的代價 但作為那份悲傷的補償 手中抓緊了的東西 並非如想象中渺小 在重覆堆砌著的日子裡 被染黑的雙手 試著伸展了開去 即使是張開雙臂也觸及不了的浮雲 仍然固執地伸出手 試圖抓住 光芒展現了 我們的去向 重覆地刻烙 那開始的第一步 向前踏進的腳步有些許沉重呢 背...
  • 巡音ルカ
    曲名五十音順 あ行 合鍵ガンマンと合鍵忍者 アイキズナ 愛し方を知らない少女 愛染エピローグ 愛に届かない アイネクライネ 曖昧distance 青の叫び アカツキアライヴァル 暁の空 秋桜 アクアリウム アゲハ 逢詩音 軋轢プロナウンス 穴 あなたの腕に抱かれ アニマ アネモネ あの頃の匂い あばずれにブルースを 甘い病淡い眩暈 甘い罠 天の笹舟 天雪ノ乱舞 アムネジア 雨女と砂の王子 飴と鎖 アメバコ展開図 あめふるはこにわ アモーレ アルレヤ アンサー アンダーザミラーボール フロントオブザモニター アンデルツェ 壱 一心不乱 威風堂々 意味テーションナイフ イヤイヤ星人 イレヴンレイヴガール 陰陰滅滅 インスタントキラァ インタビュア 動かない空 うすべに 薄紅 嘘つきのメリーゴーランド 歌を 内気なジェイソンと優しい嘘 うっかり魔女の歌 生まれてきた理由 ヴァル...
  • ほしぞらすけっち
    作詞:こまん 作曲:こまん 編曲:こまん 歌:初音ミク 翻譯:cyataku(不當之處敬請指正) 星空寫生 於星辰之中 將你筆筆描繪 於星辰之中 將我靜靜尋得 將我全部的記憶 融匯在這顫抖的手指 僅僅描繪著你 我們曾見的星空一定是湛藍的 有誰來將我的故事的後續 書寫出來嗎? 詢問也只是徒勞 流轉而去的你與我之間 有一條 身影 從未再度開啟的頁面 明明曾在那之上見過 於星辰之中 將你筆筆描繪 為了不忘記你般 筆筆描繪 就算只稍稍停手 你微笑著的身姿便已 消逝而去了吧 畏懼著何物僅僅獨自描畫著 因為沒有立足之地嗎? 誰輕聲細語道 明知這並非為了獻給你啊 獨自一人 毫無意義 就連守護之事 都無法如願以償 我還能相信未知之事嗎? 於星辰之中 將你筆筆描繪 越是反復描繪 便越是虛無縹...
  • 世界からの隔離
    作詞:くるりんご 作曲:くるりんご 編曲:くるりんご 歌:初音ミク 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 來自世界的隔離 一直在煩惱著這白色走廊中的 沉重空氣 要怎樣才能破壞它呢? 將窗子,打開看看 風灌了進來 感覺身體好像變輕了 在我面前,驕傲聳立的 堅固牢靠的門 不要用冷冷的雙眼看著我 水果籃或者雜誌 不帶來也沒關係的 就將我持續等待的時間 抹消掉吧 明天,在記憶中旋轉的 旋轉木馬 就算從世界中被永久驅逐 遭到隔離也無所謂 請不要把你從我身邊拔除 好想夢見從鐵塔 飛向月球的夢 今天便潛入夢鄉 氧氣無法抵達左腦 雙手無法伸向你在的地方 總是彎著腰 一直持續的過勞 雙腳也是被斷定 一點力氣也沒有 突然回過神來 像會被風吹走的纖細雙腳 此刻,我站了起來 就算被排...
  • 歌名ま行
    歌名五十音順 ま ハッピーマリッジイエロー 迷子の僕に 迷子のリボン 迷子ライフ 舞葬 -マイソウ- マイナーペイン マイヘアレディ マイラストグラヴィティ マイリスダメー! マイリスト マイルームディスコナイト マイ・ロスト・デイズ マインドコントロール マインドボイス 魔王嬢-MaoujyouⅠ- 舞桜楼の月 マカロン 枕木 マグノリア 負け犬至上主義 マシーナリー マジカル☆ぬこレンレン マジカルクリスマス マジでぉこだょ?ァたし間違ってなぃ マジで恋する5分前 魔女 魔女ザルムホーファーの逃亡 魔女律格 マスターオブパペッツ 魔ゼルな規リン 瞬きの風景 マダム・エスカルゴ マダム・メリーゴーランド 斑の篭 待ち続けた手紙 待人海 待ちぼうけ/梨本P 街を飛びだして マッシュルームマザー 全く身にならないソング マッドサイエンティスト マッドマジックファンタジー 待...
  • blue&cloudy
    作詞:yu-go 作曲:yu-go 編曲:yu-go 歌:巡音ルカ 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 blue&cloudy 某個晴朗的八月天空 因將異常寧靜的風景 我濕潤的天空 彷彿看穿般的 一道陽光而睜開了雙眼 就算是在遙遠地球的另一邊 也能同樣的呼吸並對話 並且確認彼此的愛的吧 並且確認彼此的愛的吧? 就算是遙遠宇宙的末日 也能同樣的誕生生命 並且互相分享幸福的吧? 也會有互相爭奪著憎恨的狀況吧? 是啊 這是必然的 結尾上的小段落 是只屬於你我的悄悄話 雖然看來雨天時的約定會食言 但還是會帶著它的 成為多雲的天空 好幾世紀的 旅行著 直到歸來的那天 你照耀著這個世界 看來難以拯救的整片大地 你照耀著這個世界 看啊你是如此的美麗 就算是孤獨的...
  • はなと、さいごのあおぞら
    作詞:ふわりP 作曲:ふわりP 編曲:ふわりP 歌:さとうささら 翻譯:弓野篤禎 下梅雨的一天從瀝青的裂縫裡,開了幾乎碰到地面的小小的花兒。 沿著裂縫好幾朵排在一起真的很可愛。 不過今年的出梅真早呢(當時是出梅時期重新評估的發布之前)。 由於之後緊接著的極端的酷熱,那些花兒開了幾天就蔫了。 這個形象我揮之不去,寫成了音樂。       ——投稿者評論 鮮花與,最後的藍天 雨後 打濕的 夜空 穿過 一片紫色 月光在 打著盹 收集起 滴滴露珠 描摹著 行道樹的 葉尖 平穩的 餘韻 描繪著 時間 將那 景色 吞沒 獨自一人 注視著 漂浮的 雲朵 碎片點點 隨風漂流著 漸漸失去 形態 雨 停下了 這周邊 終於 迎來了 黎明 葉尖 滴下的 水珠 很快 就進入了 水窪中 朦朧的 天空 朝陽 灑下光芒...
  • 楽園のドロイド
    作曲:shalo 作詞:shalo、Bneko 編曲:shalo 歌:初音ミク 翻譯:蛇信 樂園的機器人 幻想之中徬徨 風吹晃動 影子搖曳 眼前的世界 只是靜靜地 靜止了時間 悲哀也好 憎恨也好 都一無所悉 凝視著 一塵不染的天空 不論何時 不論何處 無限延伸的道路 流轉的景色裡 光芒四溢 映入眼底 啊啊、世界開始轉動 光輝燦爛的樂園 填滿胸口的感情 充斥雀躍的心裡 懷抱夢想 不論何處都會延伸下去 蔚藍大氣 多彩澄風 遙遠不為人知 閃耀的大地上 永不結束的夢 因喜悅 與溫柔 而逐漸盈滿 凍結的 靜寂也 宣告著終結 當風聲吹起 就聆聽它 流轉的景色 光芒四溢 描繪著想念 逐漸模糊的世界裡 灑落的淚水  脆弱破碎的心願 悲嘆終結的永遠 isuthimia isuthimia  請不要消失 持續不斷祈禱 ...
  • パノラマ
    作詞:ただのCo 作曲:KTKT 歌:初音ミク 翻譯:唐傘小僧 全景 白色房間中佇立著白色的我 向身旁的新鮮人頭問道 —手錶很必要嗎? 明明都沒有手腕能帶。 聽完這話你笑著說道 「你這不都經常妄想嘛」 「因為沒有手腕所以你就 斷言那是做不到的。對吧」 展望三次元牆壁 這般那般地 令我困惑 記憶中的那幅全景 在疏散地點告別 把這扇門塗成了黃色 身旁的無頭人說道 —色彩很漂亮哦 「我說你啊、真是沒眼光的傢伙呢」 獨自一人走在路上 所有人都 看上去很開心 在記憶之中告別 我是鬼魂所以再見啦 不論是沒有腳的車夫 還是染紅雙頰的初戀 這些心滿意足時的甘露 似乎都忘掉了 那麼接下來就明天再說 在記憶之中告別 看够了那三次元牆壁 這般那般地 熟悉到厭煩 我怕記憶會...
  • マンドラゴラ
    作詞:デッドボールP 作曲:デッドボールP 編曲:デッドボールP 歌:初音ミク 翻譯:yanao Mandragora(曼陀羅) 開始囉~ 我住的村子村子村子 村子的深處 在要去城裡城理城裡 城裡的路邊 如果發現了曼曼曼曼 曼陀羅的話 大家記得要拔拔拔拔 把它拔出來喔 (La……) 打開了 平常閱讀的書 發現上面有著白白的汙漬 而且還黏答答的 原來如此 這個汙漬一定是 用曼陀羅 搾出來的汁吧 長得剛剛好還有腥味的牽絲 我就是在尋找 像那樣的曼陀羅呢 用你身旁的某種東西 來幫你拔出來 用這個東西 一定可以乾淨俐落地拔出來的 一邊忍耐著臭臭的味道 一邊幫你拔出來  搾出來的白色汁液 喝下去皮膚就會變得滑溜溜 又大又長又堅硬的 你的曼陀羅 說到這裡 我好像忘記了 要是把曼陀羅拔出來的話 ...
  • 僕らの軌跡
    作詞:ソライロP 作曲:ソライロP 編曲:ソライロP 歌:初音ミク 翻譯 憂絶 我們的軌跡 以希望為名的石頭 歸返於天空 飄動的流雲將所有的一切染上一層赤紅 於緊閉的雙眼的眼皮中映出的是 我所行走過的軌跡而存於其中 明日所吹起的風是此刻發現的悸動 在所謂的今日中殘留下了些什麼 能聽得見喔你的聲音 伴隨在飛揚的力量中朝向嶄新的未來 朝向沾染上金黃色的山丘而去 將奔向明日的太陽 深深烙印於瞳孔裡 自天空飛舞而落的一顆小小石頭 純潔的光芒映照出昨日的我 數到三的話就唱出這話語吧 將你所給予我的所有一切收集起來 於此刻重生蛻變的天空中 無論何處也展現著透明的光芒 往潔白的道路上邁進吧 一個一個地描繪出 我們的奇跡 能聽得見喔你的聲音 伴隨在飛揚的力量中朝向嶄新的未來 往潔白的道路上邁...
  • ひとひらの
    作詞:さはら 作曲:のりP 編曲:のりP 歌:初音ミク 翻譯:Fe 手按於面 吐出氣息 割頰一般的寒風 染紅一片 我的手掌 改換色彩而消逝 不久後眼瞳霧濁 自指尖零落 片枚之 故事僅得以擁懷 終局作響 花已枯盡 如明示辭別 我如今是知道了吧 悲悽之翼 向彼方飛翔而去 前來探尋 獨身地 靜寂之盡 吶喊之聲 凍結成塊 (像那一滴 眼淚一般) 你的聲音 崩毀潰落 (像片段的 未來一般) 於是在忘卻的庭園 沉入這軀體 片枚之 幻夢中搖盪陷溺 狂綻散放 柔軟絲綿 若單手絞住 我將會前往何方吧 無常消逝 尚未出世了悟 前來探尋 獨身地 純潔之盡 吶喊之聲 凍結成塊 (染浸罪孽 瞳中深處) 你的聲音 崩毀潰落 (染浸虛謊 心中深處) 傷痕 靜靜地不殘下而藏去 將所有潔淨 ...
  • さくらの夜
    作曲&作詞:ねじ式 繪圖&影片製作:檀上大空 音響工程:牧内シンジ 歌:結月ゆかり 麗 翻譯:えこ 櫻花之夜 曾思慕過的你 雖然已不在這裡 但與那一天同樣的風 仍然吹拂臉頰 直到閉上雙眼的此刻為止一直都燒痛我心的 是你的笑容 煩躁的日常生活也裝作看不見 只是單單堆積虛幻的希望 不論多少次 都稍縱即逝 那沒抓住的昨日 從期望落空的日子中把我拉出來的你 握了我的右手 成為照亮停滯世界的 路標 也無聲的突然消失了 那些落下的淚水 雖然已不在臉頰上 但那一天與你的對話 我都還記得 緊緊地將閉上眼的我 不發一語的擁抱了 那櫻花之夜 忍耐那想睡的日常生活 只是單單重複那虛幻的昨日 雖然過了幾年不見卻未曾消失過啊 握著的手的溫度 僅是抱持期待卻一直無法動身 對失去顏色的世界說著 「只要再一次就好,讓我...
  • くじらの街
    作詞:村人P 作曲:村人P 編曲:村人P 歌:メグッポイド 翻譯:hibiki 鯨魚城市 雖然去思考明天會是怎樣 但我什麼也不知道 不知道 不知道啊 和平常一樣入睡時 卻不知為何掉進了陌生的城市 追逐著鑽過高樓間隙 看來若隱若現的光點 卻追得跌跌撞撞 是否能不被潮流左右的前進呢 無數次的跌倒 再度跌倒 滿身都是傷 是否能不受潮流左右的前進呢 開始羨慕起了 周遭的一切有點令人困擾啊 彷彿這裡有什麼也不曉得般 這城市是如此的有趣 感覺自己好像了解了明天會怎樣 不知為何就那樣踏出了腳步 高樓的間隙變得愈來愈窄 穿過地圖上沒有的未知道路 前往嶄新的一處 是否能不被風氣吹著跑的前進呢 無數次的動搖 再度動搖 滿身都是灰塵 天空中 有鯨魚優游著 如果忘掉我了 我會有點寂寞呢 於是我想要的 是...
  • イドラのサーカス
    作詞:Neru 作曲:Neru 編曲:Neru 唄:鏡音リン 翻譯:kyroslee (取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字) 謬見的馬戲團(*註) 藍天看起來很骯髒嗎 最喜歡陰暗的房間嗎 啊啊,那麼就來稍微玩玩吧 吶怎麼樣,今天就算你便宜一點呢 我原以為有學懂「在地獄蜘蛛絲就是救命草」這一事 不過據說那其實不過是毫無根據的謠傳而已 啊啊,那樣的事我可沒聽過呀菩薩大人 解開手足上的這道束縛 來赤裸露體啊通宵起舞吧 We know we know 你的本性 又再滿口漂亮話的你一定很適合當小丑呢 自問自答哪才是謊言 東跑西竄哪才是真實 來吧快登上舞台呀 膽怯了吧 興奮得顫抖起來了嗎 家什麼的不回也沒關係啊 金錢什麼的打後才算也沒關係啊 打開電視機看看 就看到菩薩大人...
  • オーバードライブトリップ
    歌:Flower 曲:aoiro code 插画:ひころび 动画:pAri 译:ふり オーバードライブトリップ 超速之旅 今 絶世の 最高潮の 嵐を見たから 在见到 此刻那 前所未有般 令人兴奋的风暴后 僕から 遠のく 你从我身边 相离而去 僅かな 希望論も 意味などないと 连那微小的 希望论也 是没有意义的 思えるから後は 君に向けて 在这样想了之后 我向着你 祈りの言葉を 紡ぐよ 将那祈祷的话语 编织而出 最低な青に 落ちて しまわないように 为了 不让你落入 那最差劲的青色之中 ただ 手を伸ばすよ 只是 一味地伸出着手 曖昧な愛で この声で 就用暧昧的爱 用这歌声 僕の全てで 用我的所有 足りないものはなくて 不足够的东西已不存在 きっと 必要なものさえなくて 一定 连那必要之物也已没有 ただ 君...
  • ステラマリン
    作詞:びにゅP 作曲:びにゅP 編曲:びにゅP 歌:初音ミク 翻譯:cyataku Stella Marine 深深潛入你的心底 去尋找沉沒的繁星吧 一點一點撥開你心中的陰霾 只要我尚存一線呼吸 深深地吸了一口氣 飛身潛入了你的心海 這場漫長的捉迷藏 這次一定要找到你喔 以眨眼的次數為信號的 你我的回憶我還記得喔 動身去尋找那段閃亮得 讓人覺得過分的時光吧 我在你如同迷宮一般的內心深處徘徊著腳步 是在哪裡呢 會在哪裡呢 連意識也逐漸恍惚 這一絲在瞬間填滿了祈願 呼喚祈禱著的聲音 也會在黑暗面前動盪不安 終歸是化歸虛無嗎 觸及到你心底的黑暗時 我是否還殘存著一線呼吸呢 那為抵達而歡呼的聲音是如此遙遠 我依然觸不到你 戀愛的魔法恍如流星 在黑暗中為我指引方向 化作泡沫消融的呼喚 再前進一點再下潛一點 ...
  • 僕らのつづき
    作詞:じょん 作曲:じょん 編曲:じょん 歌:初音ミクAppend 翻譯:MIU 我們的延續 眼淚還未知曉盡頭 也大約會有無法癒合的傷口 但請不要忘記 對於夢想和幸福 希望能夠你繼續追尋 當你微笑時 我也同你微笑 在你哭泣時 我也隨你哭泣 請不要忘記 我一直 守護於你身邊 雖然很想見你 但卻無法相見的如今 將我們的將來 極力延續 極力延續 在無法入眠的夜晚 請回想起我的笑容 好想去抱緊你 我也那麼孤獨 但即使如此也要將明天 延續下去 延續下去 在無法入眠的夜晚 回想起你的笑容 眼淚已將知曉了盡頭 傷口也即將漸漸癒合 但請不要忘記 我的那句話 如此完美的你啊 致於你的 謝謝
  • そらのサカナ
    作詞:ぽわぽわP 作曲:ぽわぽわP 編曲:ぽわぽわP 歌:初音ミク 翻譯:yanao 請取用翻譯者不要冒著被我發現然後詛咒一輩子的危險改動我的翻譯謝謝合作 天空魚 在這小小的地球上我能留下些什麼呢 在那般胡言亂語浮現後 噗嚕噗嚕的飄向天空彼端 乘著大大的魚 眺望著流星隨波逐流 將白色旗子滴上墨汁, 輕飄輕飄的游向天空彼端 入睡的我想起了 自立體聲的回憶之中 入睡的我想起了 再見了!
  • クラウドライダー
    作詞:Jane Su 作曲:田中隼人 編曲:田中隼人 歌:IA 翻譯:kyroslee (取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字) Cloud Rider 埋藏在遙遠記憶之中的生鏽地圖 轉乘了三次電車而到達的城市 這就是涉谷的喧鬧嗎 往日的你早已在此模糊消失了 臉帶同樣的表情走着就如怪物 那店舖早已在某處消失了 把時間囊拉出來 放在手心上凝視着 「那是,何時的事?」 向鏡子詢問也是無表情的 記憶 夢 依稀隱約 七年前就彷如昨日呀 跨越時間 現在就來見你 在表面滑動滑動的感情 將近釋懷的滿滿感情 若從彼方的發光雲朵的空隙 能看透不沉着的現實 褪色着褪色着的願望 蒙眼不見隱藏的現實 誰也卻是那樣趨向極限的cloud rider 倆人悄悄互相許下的口頭約定 能在空中歌唱那天的流行歌曲 ...
  • さよならのうた
    作詞:びにゅP 作曲:びにゅP 編曲:びにゅP 歌:初音ミク 翻譯:cyataku 永別之歌 原來喜歡的心情已是那麼深 我都不知道 我都不知道啊 沒什麼啊 你只是做出了選擇 做出選擇了呢 無論和你的距離有多遙遠 我都無法忘記你 可你正在與我不同的道路上 愈行愈遠了呢 雖然當時沒能對你說出再見 但我們 究竟還能不能再見呢 我會擠出我全部的笑容 一直一直等著你的 原來離別的心情會是這麼苦 我都不知道 我都不知道啊 “假如”之類的 如今已不會再想 雖然不會再想 即便時光荏苒流年匆匆 你始終在我心中 現在只是想將這點 再告訴你一次而已啦 不得不和你說再見了呢 可是啊 我們真的再也不會見了嗎 如果可能的話好想說著“歡迎回來” 然後再次和你…… 原來喜歡的心情已是那麼深 我都不知...
  • ぼくらのマーチ
    作詞:くらげP 作曲:くらげP 編曲:くらげP 歌:結月ゆかり 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 我們的三月 離別的季節, 來得如此充滿計畫性而令人發笑。 在新的一年開始的時候我們, 就開始做起了哀傷的準備。 回家的路上, 冷風吹著。 在撥好被吹亂的瀏海後來吧, 一起回家吧。 你突然開了口, 卻又說到一半,就停了下來 用要哭了般的表情笑著。 吶,不說也沒關係的喔。 我低下頭,握起你的手。 冬日的氣息已經散去消失, 只留下了寒意 啊啊真是的,明明就還這麼冷 花卻一朵朵的開了呢。 當那個時候來臨時我會目送你那纖細的身軀離開的。 所謂無法迴避的離別便稱為命運。 啊啊但是啊,那或許意外的是很容易就會被摧毀的事物也說不定 不過呢 你突然開了口,卻又說到一半,就停了...
  • さよならの概算
    作詞:なぎさ 作曲:なぎさ 編曲:なぎさ 歌:初音ミク 翻譯:kyroslee 告別的概算 那到了明天就會忘掉的昨天 那句想要消去的 說話 就連令人痛苦地在腦海迴蕩的思念 終有一天會能忘記這一切嗎? 對無法抑壓任一如此平凡的感情的自己 實在是無法饒恕 所以無法好好地由心而笑 在這靠列出平凡的語句而構築而成的世界 若然我是不被需要的話 那我寧可就此消失掉 「若然將感受化作言語 就終會能得到救犢」之類的 對這份無法溫柔的軟弱繼續感到怯懼 對無法抑壓任一如此平凡的感情的自己 實在是無法饒恕 所以無法好好地由心而笑 在這靠列出平凡的語句而構築而成的世界 把你忘掉的我 無法好好地活下去 我已經 想要放棄了
  • 歌名さ行
    歌名五十音順 さ 彩愛クレパス 最悪のカーニバル 彩花 再教育 細菌汚染 最近のゲームはラスボス強すぎ! 再考 最高級のディナーショウ 才溢れ、欠落者 最後の女王 最後のリボルバー 最後のワンダーランド 最後は笑って 最終兵器『初音ミク』 最初の一歩から 再生 再生世界 斉藤さん 最果ての花のアリス 最憂間で君は 逆さまレインボー 逆夢ランデヴー 咲クヤ此ノ花 桜 桜色タイムカプセル 桜色ティアドロップ 櫻唄 桜枝スメラギトラフィック 桜グラフィティ 桜グラヴィティ 桜咲くところ 桜前線異常ナシ 桜並木道 諭゜トセオタ 桜ノ雨 桜の詩 桜の季節 -Separation- 桜の頃 桜の下で 桜のような恋でした 桜吹雪 桜吹雪にさようなら 桜舞イ散リヌ-麗- 桜舞う 今 桜×乱舞 漣/takumi 漣 沙上の夢喰い少女 誘イ朱月 殺人ロイド。 砂糖菓子の弾丸は撃ちぬけない 砂...
  • ボクらの最終定理
    我們的最終定理 Music:じーざす Vocal:鏡音リン/レン 翻譯:草川 自知是必然的 容易淡忘事情的我們 能讓暫停時間甚麼的 是不可能的 此是現實 並非假想 僅只持有觀念老舊的公式 和大人一同戰鬥甚麼的 還不如死算了 沒關係的 沒關係 被理想化的過去漸漸會變得蜷曲 這就是謊言的證據 我們仍無法做到 但即使後悔而哭泣 感到無力而淚流不止 意識到了嗎? 你正逼近著真實 破壞數學所支配的世界吧 我們的最終定理 應該不會有差錯的吧 即使還未能證實 can t stop feeling 是誰的邏輯 已存在的理論 不管怎樣全都銷毀 甚麼時候我們才能 將這世界的空白都填補 覺悟是必要的 對未來毫無防備 不到最後一秒仍未能預知 比起能達成 意識到不可能的想法逐漸浮增 感覺...
  • さくらのしたで☆
    作詞:プーチンP 作曲:プーチンP 編曲:プーチンP 歌:鏡音リン・レン 翻譯:Fe 我的 UP主是 底邊P 真想返回原廠 櫻花開了 將這季節擺上 雅虎拍賣 好想去俄羅斯旅行啊! 不過吶!我呢 想要改變! 就算從夢中醒來 是的! 也想與你 兩人 一起出遊 櫻花 的行道樹 如果發掘其中 吶? 將你 埋進去 好好澆水 直到變成了優雅的真諦吶☆ 未來就成為 我的 奴隸唷! 切鑿而開☆ 嶄新的 我的 鐵鍬 讓你見識看看吧! 因此到了最後☆ (普亭、我愛你啊…) 「不做一發嗎?」 [Pi] 是鈴 打來的電話唷! 打來了☆ 正是約會! 櫻花開了 想將這季節 用陷阱捕獲! (初音)未來是沒有希望的orz 笨蛋吶!我呢 可不是好惹的! 面對現實啊☆ 是的! 初音 未來的 位子要是能取...
  • さよなら4月のドッペルさん
    作詞:ねこぼーろ 作曲:ねこぼーろ 編曲:ねこぼーろ 唄:初音ミク 翻譯:a050107231/Birpig/バーピッグ (使用翻譯請附此網址與譯者名, 請別對翻譯作任何更動而自行修改,謝謝!! 最後修改於2014/04/06 02 56) 再見了4月的分身(*) 我阿 偶爾會與 「我」 進行對話 雖然我看不見他的身影。 當4月的風吹起之時 就會拉近我與我的距離 明明就如往常一樣。 你就在一旁。 當我倆 相會之際 即使有一方會隨之消逝 還是想與你見上一面的想法 那該怎麼辦 那該怎麼辦呢。 「若非得說誰才是真貨 誰又才是冒牌貨的話 那不如就讓我消失吧」 那麼就 再見囉。 「當4月的風止息之時」 我的聲音也逐漸遠去 哪一方的存在 才是錯誤阿。 我們倆 要是沒有 成...
  • パンドラ
    作詞:やしきん 作曲:やしきん 編曲:やしきん 歌:初音ミク 翻譯:cyataku(不當之處敬請指正) 潘朵拉 褪色的回家路 於向疲倦的身軀綿綿降下的 雨中 流逝而去的 夢想與理想的數目 更是無法數清了 已經 於反復無常中就連相逢亦 未曾發生般的離別 每當回想起你的時候我都流下了眼淚 為了尋找遺失的玩具箱 而奔跑起來 曾經的感情傾滿其中 在彷彿要被背負的現實的沈重 擊潰之時 就將那殘留下的光芒 被擺置在某處的 相框之中映出的我 正微笑著 一定是這樣的喔 若是牽起彼此的手 便有種仿彿明暸一切的感覺 稍稍探頭的外側 風勢十分強勁 腦海中一直鳴唱著 節奏變幻的歌曲 即便旋律在血液中循環流轉 即便酒精讓我 飛上了空中 但若是這陌生的夜空 也只會在不知去向中 消失而去 褪色的回家路 以疲憊的步...
  • さよならのかわりに
    作詞:レフティーモンスター/伊東歌詞太郎 作曲:レフティーモンスターP 編曲:レフティーモンスターP 歌:GUMI 翻譯:凌ちゃん 代替再見 聽說在烏雲密布的另一端 存在著一座彩虹橋 你現在是否就在那裡? 低吟著沉睡著嗎? 在無人的房間裡 望著舊相片中 抱著你並歡笑著的 稚嫩的我天真的臉 總覺得你就躲在 隨風飄蕩的窗簾後方 但輕風吹拂著的 仍是我撲簌落下的淚水 不斷地祈求著「好想見你」 雖然連碰觸你都是種奢求 曾和你一起度過的時光 並不是幻影對吧? 就算不能親眼看見 就算不在我的身邊 但我能確實的感覺到你哦 偶然想起就會淚如雨下 但日子仍如常的延續著 因為從前你給我的許多回憶 填滿了我心中所有的空隙 所以一定沒問題的 為了能再次重逢的那天 我會好好加油的 如果只要能看懂你的...
  • ドライドライフラワー
    作詞:とあ 作曲:とあ 編曲:とあ 歌:初音ミク 翻譯:弓野篤禎 不管怎樣我都早已深陷迷途了 ——投稿者評論 Dry dry flower 我知道自己並沒被愛著 也清楚自己沒被討厭著 只是在強笑著答應 在你面前我是不會哭的啊 就算不在你身邊我也在綻放 就算無處可去我也在綻放 要是我快要枯萎了 請稍微為我澆點水吧 就算挑選話語 但連1%也傳達不到 總是感覺有點可惜啊 但這也不會有盡頭 你在散佈的 平等擴散的花言巧語之集 和我是不是沒什麼關係呢 開始在意起來了 什麼時候哭的呢? 吶 又是什麼時候笑出來的呢 零亂四處的感情 在這在那又在那裡 不被任何人愛著地這樣綻放 不被任何人討厭地即將枯萎一般 就算強笑也終究會氣餒 「要不要現在澆些水?」 在意起來轉過身來 渴望起來抬起頭來 ...
  • @wiki全体から「よぞらのドラマ」で調べる

更新順にページ一覧表示 | 作成順にページ一覧表示 | ページ名順にページ一覧表示 | wiki内検索