vocaloid中文歌詞wiki内検索 / 「ココロ*パレット」で検索した結果

検索 :
  • ココロ*パレット
    作詞:40㍍P 作曲:40㍍P 編曲:40㍍P 歌:GUMI 翻譯:唐傘小僧 心*調色板 愿能在愛消泯之前將我的心 用12色感情來傳達給你 紅色為純情 藍色為憂鬱 各色各樣的我應有盡有 若黃色象徵幸福 那綠色便是無憂無慮 彰顯出我的個性 將五顏六色的感情在調色板上混合 就創造出世界上唯一的我 愿能在愛消泯之前將我的心 用12色感情來傳達給你 這稍顯笨拙的戀情中 再迷茫的愛也會 發自真心地去接納 著上我自己色彩的畫布 不論是淡藍色淚滴 還是淡粉色臉頰 那些都是我 橙色晚霞 紫色星空 好想與你一起觀賞 若五顏六色的感情在調色板上過度混合 便會生成黑暗又幾近崩潰的我 在愛消泯之前將你的心 用單色感情來告訴我吧 現在馬上 愿能在愛消泯之前將我的心 毫無保留真誠地...
  • 作者別英數
    ...ート 恋色コミック ココロ*パレット コトバのうた 左右シンパシー 少年カメラ 少年と魔法のロボット シリョクケンサ ジェンガ タイムマシン 溜息の行方 だんだん早くなる 東京の真ン中で寝転ぶ トリノコシティ ドレミファロンド どんぶらこ 名前のない星 眠れない夜に 八月の風 春に一番近い街 晴れのち桜 ハートブレイク・ヘッドライン バラメタ パラメタ フタリボシ 閉花宣言 ほころび 迷子のリボン 三日月ライダー 未来線 妄想スケッチ ヤクソクの種 夢地図 ラクガキピカソ 恋愛裁判 わがまま 心傷モノクローム P smile && you ∀studio Deadly sleep Joker Labyrinth Moebius ヨミビトシラズ ■P Nowhere Love 猶予の月 金の入日に手風琴 酒杯行 大...
  • ココロナンセンス
    ■心=謬論。 ココロナンセンス 作詞:かいりきベア 作曲:かいりきベア 編曲:かいりきベア 唄:初音ミク 翻譯:北野ナニ (KitanoNani) (取用時禁止刪除翻譯者) Heart Nonsense/心之謬論/荒謬之心 按原譯者的聲明,該版本翻譯由於歌詞原文+譯文大量錯誤停止公開。請勿使用及傳播。已使用該版本字幕的CC字幕/內嵌字幕/彈幕字幕/其它創作請盡快更換為其它版本的翻譯。
  • ココロ
    作詞:トラボルタP 作曲:トラボルタP 編曲:トラボルタP 歌:鏡音リン 翻譯:26 孤獨的科學家 做出了機器人 若要表達做出的成果 ”奇跡” 光是如此還不足夠 僅未完成一個步驟 那稱作「心」的 程式 幾百年過去 獨自被留了下來 奇跡的機器人的願望 好想知道 那個人在 生命的 最後終點 為我 製作出的 「 心 」 現在 開始啟動了 加速的奇跡 為什麼 眼淚會 停止不住呢… 為何 我 顫抖著? 加速地悸動 這就是我所願望的「心」? 不可思議 我的心 我的心 不可思議 我了解了何謂喜悅 不可思議 我的心 我的心 不可思議 我了解了何謂悲傷 不可思議 我的心 我的心 無限延伸 多麼深刻痛切…… 而今 第一次發覺 誕生的理由 一定是一個人太過寂寞 是啊、那日、那刻 全部的記憶 從寄...
  • ココロロ
    作詞:やみくろ 作曲:やみくろ 編曲:やみくろ 歌:巡音ルカ 翻譯:yanao 請取用翻譯者不要冒著被我發現然後詛咒一輩子的危險改動我的翻譯謝謝合作 心爐 將漂亮話、理想或夢想 都傾斜吐了出來 ……明明是知道的,也希望著的。 心和身體呈反比 年紀愈大就變得愈小 感情的波濤平靜了下來 看來心就像是個『消耗品』呢。 雖然到目前為止損耗了不少 打開的心的漏洞 搖晃的視野中心 討人厭的自身縫隙 要是能在裡頭發現溫柔 就能在某天朝停滯思念的所在處 和乾涸的未來眼淚 傳達而去了。 因為老覺得像是變得要被誰喜歡般 自己低聲下氣的露面 是很無聊的事情。 變得空蕩蕩的心的容器 雖然慌張地試著填滿了沙子 卻從欠缺的底部開始漏下 雖然看來我是個『故障品』 打開的心的漏洞 搖晃的視野中心 ...
  • ココロカラ
    作詞:10日P 作曲:10日P 編曲:10日P 歌:初音ミク 翻譯:yanao(我覺得一個禮拜沒逛你摳就突然變得好陌生) 打從心裡 初次見面, 再見了, 又見面了呢, 好久不見了, 初次見面, 再見了, 過得如何, 請多保重, 你是在無法被充實的 這個狹縫間 用什麼東西來填滿的呢? 身體?心靈?打從體內想要的? 身體?心靈?打從體內想要的? 身體?心靈?打從體內想要的? 打從心裡 打從心裡 你是在無法被充實的 這個狹縫間 用什麼東西來填滿的呢? 身體和心靈 打從心裡想要的 打從心裡 打從心裡 初次見面, 再見了, 明天見囉,
  • MEIKO原創曲
    格式(暫定) 這裡是曲名 網址 http //tw.nicovideo.jp/watch/****** 原創曲 それが僕らのJustice! シンP http //tw.nicovideo.jp/watch/sm2735350 http //tw.nicovideo.jp/watch/sm2398354(舊版) nostalogic yuukiss http //tw.nicovideo.jp/watch/sm2268739 忘却心中 OPA  詞:Asaki No 9 http //tw.nicovideo.jp/watch/sm1587618 サッドソング パレットP http //tw.nicovideo.jp/watch/sm2281101 Color パレットP http //tw.nicovideo.jp/watch/s...
  • パレットには君がいっぱい
    作詞:ぽわぽわP 作曲:ぽわぽわP 編曲:ぽわぽわP 歌:初音ミク 翻譯:W.B.(拙翻譯,請多多指教,可用力鞭) 在鋁製的調色盤中 我跳著舞喔 跟你一起跳著喔 夜晚的聲音、音色 是雨的聲音喔 降下的是什麼顏色的聲音 在想像中的相對性 把方向性的未來的每一天 高中生把頭髮染上顏色 小學生把泥巴塗上臉 然後 然後 然後 然後 也分不清在這之上是什麼顏色了 國中生把手腕塗上顏色 大學生把肺染上顏色 所以 所以 所以 所以 在鋁製的調色盤之外 被塗上的是什麼顏色 降下的是悲傷的顏色 不管是創造中的憤怒 或是構想中的悲傷 那樣的我也不知在哪染上顏色 因為你也不知在哪染上顏色 於是 於是 於是 於是 連原本的顏色也忘記了 混雜著豔毒般的顏色 也...
  • 巡音ルカ
    曲名五十音順 あ行 合鍵ガンマンと合鍵忍者 アイキズナ 愛し方を知らない少女 愛染エピローグ 愛に届かない アイネクライネ 曖昧distance 青の叫び アカツキアライヴァル 暁の空 秋桜 アクアリウム アゲハ 逢詩音 軋轢プロナウンス 穴 あなたの腕に抱かれ アニマ アネモネ あの頃の匂い あばずれにブルースを 甘い病淡い眩暈 甘い罠 天の笹舟 天雪ノ乱舞 アムネジア 雨女と砂の王子 飴と鎖 アメバコ展開図 あめふるはこにわ アモーレ アルレヤ アンサー アンダーザミラーボール フロントオブザモニター アンデルツェ 壱 一心不乱 威風堂々 意味テーションナイフ イヤイヤ星人 イレヴンレイヴガール 陰陰滅滅 インスタントキラァ インタビュア 動かない空 うすべに 薄紅 嘘つきのメリーゴーランド 歌を 内気なジェイソンと優しい嘘 うっかり魔女の歌 生まれてきた理由 ヴァル...
  • ココロトコエ
    作詞:Paolino 作曲:Paolino 編曲:Paolino 歌:初音ミク 翻譯:醬油兔(歡迎指錯) 心與聲音 那個日子 一個人在哭泣 包圍著的 你的影子 已經… 消失並已丟掉了 沉溺於 悲傷之中 不論何時也一定 只有在記憶中的 回答 「拜託了唷」 試著回想起 你的聲音 重覆的每次偷偷地 落下眼淚 顫動的晚上 又再一次的完結了 總有一天會笑著 繼續向前走 相連著的是 那墜入了的愛情 甚至在那個時候所說的話語 現在也一定都 牢牢的緊記於心中 慌張失措的日子 懷念著的 那個地方 現在也沒有改變過 只有兩人的身影 無法回到過去 那一天 只要再稍微 想在一起 只是僅僅挽起手 也會感到高興啊 不想離開你 只有這個心情 現在也是閃亮的喔 那天的樣子 在這個廣闊的天空 注意看著明天的話...
  • ココロの質量
    作詞:かめりあ 作曲:かめりあ 編曲:かめりあ 歌:初音ミク 翻譯:kyroslee 心靈的質量 殘留下來的思念 若然過於沉重的話 那就捨棄掉心靈吧 啊啊 那天的晚霞 此刻亦會回憶起來啊 然而 將手提包 甚至衣服都捨棄了 還是無法得到解脫的話 那麼該拋開什麼才好呢? 終有一天我會風吹熄滅的 沒錯即使我知道清楚 我亦想有誰能記得我的存在啊 若然湧出的感情 將我束縛 這雙展翅高飛的雙翼就會折落 因為這是命運呢 一切都消失掉 但即便如此依然無法飛翔 因為這份懷抱心中的記憶 啊啊 用天秤去測量 指針顯示出 21g 內心下沉(*註) 終有一天我會風吹熄滅的 沒錯即使我知道清楚 我亦想有誰能記得我的存在啊 若然缺不放開 抓緊手中的這份溫暖 就會掉落往溫柔的引力 乘上軌道吧 浮現心中的 盡是沒能傳達給你的...
  • 投票備分
    首頁 (668086) メニュー (393158) 鏡音リン (129113) 鏡音レン (124098) 鏡音リン・レン (118265) 求翻譯用頁面 (100465) 更新履歴(full) (98705) 合唱 (92400) VOCALOID一覽 (90710) 神威がくぽ (67621) メグッポイド (62047) 初音ミク (61024) 歌名英數 (58211) magnet (52431) ロミオとシンデレラ (51586) 裏表ラバーズ (51227) いろは唄 (49274) 炉心融解 (48695) 天ノ弱 (46853) 威風堂々 (46310) 翻譯討論 (45067) モザイクロール (40772) 千本桜 (39197) 愛言葉 (38243) 派生 (37948) マトリョシカ (36666) 心拍数♯0822 (35918) Cendrillon(サンド...
  • バラバラココロ
    作詞:かいりきベア 作曲:かいりきベア 編曲:かいりきベア 歌:flower 翻譯:89 七零八散的心 在空蕩蕩的 房間角落 直挺挺站著 描繪著有害的夢想 1234 期望性 把它分一點 給我吧 美滿DAY 那樣的未來 亦曾有期盼過 空蕩蕩的 HP(生命)也不停地減少著 將枯燥乏味的生活方式 1234 求愛性 撓了撓 露出的手臂 存在感 夢寐以求 2234 這段日子裡 一心求死 連笑容的【笑】字都忘得一乾二淨 身處亞寒帶(*1) 感情 殲滅 嘿咻嘿咻(*2) 來啊匍匐在地 尋求『美好』吧 心情 鮮明 嘿咻嘿咻 看啊七零八散 不見蹤影的一致性 最最最最 最討厭了 只會說漂亮話的 人人人 啦啦啦啦 再見啦 空蕩蕩 只有『    』(空白)的人生 淡淡地 在房間中央 直挺挺吊著 生死線 這麼重要一定...
  • ココロスコープ
    作詞:kochoP 作曲:kochoP 編曲:kochoP 歌:巡音ルカ 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 心靈視野 好比說 如果在失去了那些之後 那時候 也沒有掙扎之類 「如果先去後悔」再度如此喃著 在那時候 心中某處則進行著求愛 四周已是午後的聲音四起 這雙手則被染上 只是,害怕著被某人 將毫不強韌的我 視為笨蛋 罷了 這樣的充滿藉口 和冗長的迴圈全部 都一直是為了從那處逃脫的線索 當發現時 也不知道自己是從何逃脫 但卻也無法結束 在夜露中 人潮中 獨自 吶喊 只是,害怕著被某人 將毫不強韌的我 視為笨蛋 罷了 但是 直到放晴的日子到來前 我會閉上雙眼的
  • ココロ・キセキ
    作詞:ジュンP(原:トラボルタP) 作曲:トラボルタP 編曲:ジュンP 歌:鏡音レン 那是,十分美麗的東西 那是無法抓到 沒有形體的東西 縱使如此,但還是想獲得的 非常不可思議的東西 以前,我並不知道 何謂“奇跡” 孤獨的科學家 做出了機器人 若要表達做出的成果“奇跡” 光是如此還不足夠 僅未完成一個步驟 那稱作「心」的 程式 好想讓你理解…什麼是快樂的悲傷 奇跡的科學如此地祈禱著 苦惱依舊持續 只有光陰不停流逝 這被丟棄的歌聲中的「心」 心這程式要永遠持續下去 有一個必須的條件 要在“生命”的有限基礎之下 否則將無法啟動 「在那雙眼之下映照著的我」 「對你來說我的存在是什麼樣子的?」 對他來說時間不是無限的 但是她還並不明白 你為什麼要哭呢? 不可思議 我的心 我的心 不可思議 ...
  • 鏡音リン獨唱原創曲
    格式(暫定) 這裡是曲名 網址 http //tw.nicovideo.jp/watch/****** 原創曲 よつばのクローバートラボルタP http //tw.nicovideo.jp/watch/sm1994140 ココロトラボルタP http //tw.nicovideo.jp/watch/sm2500648 逆襲のロードローラー http //tw.nicovideo.jp/watch/sm1890730 Linkage http //tw.nicovideo.jp/watch/sm1914307 RING×RING×RINGOSTERproject http //tw.nicovideo.jp/watch/sm2582693 CHU!して!シグナルP http //tw.nicovideo.jp/watch/sm...
  • ココロノヒトツ
    作詞:f 作曲:蜻蛉 編曲:蜻蛉 歌:メグッポイド 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 一顆心 一開始選的形狀是□(四方形) 雖然能承受很多東西 但卻也同樣的傷了很多東西 沒有發現到的你的心情 接下來選的形狀是△(三角形) 只是稍微變得有些嚇人 卻傷了更多的東西 第一次知道的你的眼淚 在最後選的形狀是○(圓形) 希望能不會再傷害到誰 滾來滾去而不安定的我 已經決定了這樣也好 滾啊滾著的一顆心 在心中則有著四個我 只選其中一個然後笑著 走在漫長的夜路上 決定「一定」會實現的時候 那條路便停下了 看啊 又誕生出了嶄新的心了 最後會得到的形狀是??? 大概一定是無數次的重複 而不會結束吧 因為其中一顆心就是你啊
  • アルカリレットウセイ
    アルカリレットウセイ 作詞、作曲、編曲:かいりきベア 歌:初音ミク 翻譯:北野ナニ(KitanoNani) 修正,潤色:Z 強鹼性劣等生 心髒 孤零零 抽搐之中 被刺穿 總是 愛逞強 平白無故 陷入病痛 心髒 肯定 尚未 抹去傷痕 忍受著 這份毒 直至 孤獨 竭盡全力 將之染上血紅 沒有個性的劣等生什麽的 再也不想聽到了啊 露露卡莉莉卡(*1)嚕啦 哩啦嚕啦啦 不想變得被人厭惡 在泥濘中跋涉 想要知道自己存在的意義 露露卡莉莉卡嚕啦 哩啦嚕啦啦 不要把我置之不理 沈溺黑暗 從此刻起 前路已然不見 心髒走型 隱匿溫度 忍耐著 這份毒 孤獨 而終 修繕著 注滿愛 暈眩之中躍動飛舞 「加油啊」「笑一笑」什麽的 再也不想聽到了啊....... 露露卡莉莉卡嚕啦 哩啦嚕啦啦 不要離開我...
  • ココロ、ユラユラ
    作詞:オカメP 作曲:オカメP 編曲:オカメP 歌:巡音ルカ 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 心,搖曳不已 思念的心中是毫無虛假的喔 當心泫然時眼淚也跟著落下 依舊夢見了有你在的夢 這顆心中描繪出的記憶搖曳不已 那是毫不停歇的現在的足跡 在你我描繪出的未來地圖上 我們仍在空想的問題中追尋著答案 該留下些什麼呢?我不知道啊 在緊依著的希望中能看見些什麼呢? 無法得償所願的兩道命運 即使如此仍一心注視著彼此 將鮮豔的花束與你重疊在一起 在寄望的永遠與奇蹟中能索求什麼 又能得到什麼呢? 綻放的季節奏出了逝去的日子 曾經描繪的記憶 逐漸稀薄 好想直到枯萎前 都能一直看著你啊 好想直到那時 都能一直不分開啊 思念的心中是毫無虛假的喔 當心泫然時眼淚也跟著落下...
  • 作者別あ~な行
    あ~な行 アイス芋P 1boy, 1life Possibility おやすみの唄 関西芋ぱん伝「フリーダムにKAITO達が喋っているようです」 雪見姫 アイスピックP 組曲「ヤンデレKAITO」 雪見姫 愛ロイドP 少年期 蒼P 壊れた時計 アキバヲタP 12月24日連続殺傷事件 P 名 言 わ れ た か っ た W.O⇔R⇔L.D 一期一会ヲ謳イテ巡ル 夏葬詠 お前という名の物語は泪で汚れちまってる 女家庭教師麗子 カナリア拾六号ト愛ノ悠詩 虚言癖 銀河船 十七歳の死神 星座街 セフィラスの映画館 葬列にワルツを。殺人者にはジルバを。 阻止ちゃんの憂鬱 その唇は軽薄なり 其ノ花ハ死ヌラム。 窒息 萩原真由里の同性愛事情 初音ミクに勝つので或る 春に死ぬ 踏切でキルミー 変 ペトラ 略...
  • 鏡音リン
    曲名五十音順 あ行 Aquila 愛があれば。 哀撃貴鋼-Aigekikikou- アイコンガール 愛情狂現 愛憎惨劇 愛の容器 青い紙飛行機 青い薔薇の葬儀屋 蒼いゆりかご 赤茨の死神 暁月夜-アカツキヅクヨ- 悪ノ娘 朝の時間 あたしファーム アタフタ あたふたあした あの日、僕等が描いた空は蒼く切なく あの日見た灯火は アブストラクト・ナンセンス アマツキツネ 天照ラセ アミュレット 飴玉サイコロジスト 「ありがと。」 アリの観察 あわいろフロート 淡くきん色 あわよくばきみの眷属になりたいな あんさつしゃ! アンチクロロベンゼン アンデッドエネミー アン・イノセンス いいから曲作れ 十六夜夢想 いっしょにね! いつか届くように いつまでも イドラのサーカス イナイイナイ依存症 威風堂々 イマジネイション イリュージョン 色の無い街 いろは唄 因子論 インビジブル ...
  • ココロ侵略robot
    作詞:ひなた春花 作曲:ひなた春花 編曲:ひなた春花 歌:鏡音リン・レンAppend 翻譯:青息吐息 侵略心的機器人 我們是來侵略你的心的 機器人 就算搞錯也不是觀賞用的 今天也要侵略喔 你的心 請快拉開這扇鐵捲門吧 簡單的說明下 我們一直在尋找你 從不同於這個宇宙 的宇宙到來的 目的十分簡單 "侵略你的心" 不管使用怎樣的手段 都誓言要達成 但是你用那樣武器 跟我們相互抗衡 我們是來侵略你的心的 機器人 請停止無謂的抵抗 今天也要侵略你的心 請快拉開這扇鐵捲門吧 該怎麼說呢 這嚴重事態 該說是沒預料到嗎? 超乎預想的防禦力讓 我們看不到你的心 但是別擔心 我們是最菁英的 機器人 這種程度的障礙 根本算不上問題 雖然也有被你揮舞的武器 傷害的時...
  • 鏡音レン
    曲名五十音順 あ行 嗚呼スザンナ アウト オブ エデン アウトローの傷心 青い薔薇の葬儀屋 赤茨の死神 秋されのサヨナラ 悪ノ戯 悪ノ召使 明日から本気出す 雨を連れゆく アンドロ~&ロ~ イダルゴ 一夜千夜 一縷の願い いつか、シンデレラが 命のユースティティア ウイルス強襲_Case LEN 雨花 嘘つき 泡沫ノ幻想 宴の皿 ウタハコ://K 運命の扉 エクスプレス 絵本『人柱アリス』 エレクトリック・マジック エレクトロニック・ジェノサイド エンジェルフィッシュ 落ちこぼれのサキュバス 男の娘メモラブル 俺らはケーブルさ 陰 陽 か行 鏡に映せば 鏡音レンの憂鬱 かがみのむこう> 隠してたこと 革命性:オウサマ伝染病 隠れオタクでごめんなさい 陽炎 風音のクロニクル 風の踊り子 かなしみのなみにおぼれる カナリアマリア カミカゼバトル カラフルウ...

  • &nicovideo(http //www.nicovideo.jp/watch/sm16982373) &furigana(あお) 作詞:ジワタネホ 作曲:ジワタネホ 編曲:ジワタネホ 歌:GUMI 翻譯:とあるXXのXXXX 请拿取者不要改动俺样的翻译ww 届かなかった キミの声 还是没能传达到 你的声音 最期に见せた 頬笑み 最后一刻看见的 你的微笑 崩れてゆく 梦の中で 逐渐瓦解的 梦境之中 揺れる ココロ 惶惶不安的 心 キミと いつか… 总有一天 会和你一起…… 愈えない 伤迹 増やしてた あの顷 无法愈合的伤痕 不断增加 那个时候 繋いだ その手を切り落とした 暗い影 紧系的那只手被分开 垂落 深暗的影子 くすんだ 瞳の奥にある 情景 存在于阴沉眼眸深处的情景 映画の 様にはならないと 笑ってた ...
  • P 名 言 っ て み ろ !
    作詞:maretu 作曲:maretu 編曲:maretu 歌:初音ミク 翻譯:生マリモ 來 念 看 看 P 名 ! 嘿、你已經 聽遍一堆波咖囉曲了吧? 還有 沒聽過的曲子也 可能很多喔! 波咖囉P 不管是都認識的你 還是不太熟的你 都來挑戰「講看看P名」吧! 那麼就 上吧!! キセノンP うみぬこP アーニー 修正P 長靴P 夕焼けP はなてんP マッコイ 涼風P 暗幕P テンコウP スマイルP みじぴんP 深爪P バスドラ連打P カーリー 音々P 爆音P 柿太郎 黒百合P 浅広P 乳腺P 多ブレスP いなちゃん ざわざわP ぺぺろんP 梨本P 曲者P チューハイP ニクロムP またおまP ヤキイモP ラムネP 青磁(即興電P) がてらP キッドP えっちP 松尾P ナイトP いぬちP よだれP 刹那P ミミコ...
  • リグレット
    作詞:sista 作曲:ぱやP 編曲:ぱやP 歌:初音ミク 翻譯:raku regret 遠遠處 遠遠處 你的身背 搖擺動 搖擺動 搖擺的影子 曾一直 曾一直 遠眺望著 似總一天 您會 回首過來吧 相互觸碰的指尖 稍稍猶豫遲疑的足跡 相隔著踏走步 接近而太遠離的距離 不值依賴的 微笑掛嘴上 您的顏面 無法看得見 只是垂下 點頭以外 什麼都做不了 光只是步行著 非常 非常 像昔日一樣 輕飄飄 輕飄飄 如在夢境中 一直 一直 都不曾知道 曾總是 與您 只兩人共在一起 健康地生活著 您獨自輕細語的側面 跟一直同一樣 景色漸被霧氣糊掉 想要傳遞 那話語只是 亂七八糟地 洋溢噴出 至到最後 什麼都做不了 A ri ga tou(謝謝) 也沒能說出 為什麼 可以不在意的而在這裡呢? 為...
  • メグッポイド
    曲名五十音順 あ行 愛してるの唄 アイノヨロコビ 曖昧フィーリングス 蒼い窓辺 青空ライン アオハススメ 赤い雨 赤い糸 赤い靴 赤ずきん 茜音色チャイム 茜と宵闇 悪魔の呟き 明けない夜を壊せ アストライア 後追い自殺に定評のあるみっちゃん アナザー・ディアレスト 甘い言葉 雨つぶDANCE 天ノ弱 アマヤドリ ありふれた嘘 アンドロ アンドロメダ☆クルージング 家出少年と迷子少女 イカサマライフゲイム 生きて 一心不乱 イナイイナイ依存症 威風堂々 インビジブル ウソ うそつきと迷子の一千年 嘘とダイヤモンド 泡沫の君へ うたかたの花 憂いの花は美しく 運命ノ子 ヴァルキュリア 永遠パラレル エイザーブルー 大空色のHi-To-Mi お金がない おニューのかさぶた、ペットに食われろ 想イ出カケラ おもりのそら オヤスミ おやすみなさい オーバーザタイムダンス オーバー...
  • Scramble Full Panic
    作詞:ココアシガレットP 作曲:ココアシガレットP 編曲:ココアシガレットP 歌:鏡音リン 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 Scramble Full Panic 午後的鐘聲響起 在景色開始運轉的當下 睜開雙眼 抵達的地點 此刻也 被黑暗所包圍 被蠢動的命運 就此吞噬 若生命的希望 會就此消失 就要比任何人都還要 高高飛越 掌握住 那道解答 衝刺而過 超越時間勇往直前 還記得失去了的夢想嗎 再一次 緊握住碎片 為乾枯的心 點上燈明 活下去吧 時間靜止 在一切的開始之前 開始運轉 要連抵達的地點 聲音 都能傳達而至般 吶喊 將飄搖的命運 開展 再看見微弱而確切的 希望之後 跨越過 最後的一步 抵達 終末 衝刺而過 在盡頭抓住的事物 逐漸失去光輝 轉過頭 你...
  • Yellow Star Beats
    作詞:GYARI(ココアシガレットP) 作曲:GYARI(ココアシガレットP) 編曲:GYARI(ココアシガレットP) 歌:鏡音リン・鏡音レン 翻譯:ekoloid Yellow Star Beats 空中徘徊流浪 時光持續流逝 究竟過了多久? 在遙遠的往昔 所建造的家庭 早已腐朽殆盡 是活的嗎? 是死的嗎? 連這點也無法分辨 身在何處? 我是誰? 答案早已遺失 突然間 夜空中 閃爍一道耀眼光芒 才發覺 是星星 在跟我攀談 「能將你的聲音 你的想法 你的故事 都與我分享嗎」 那個時候 微弱地 顫動著 屬於我的 心臟鼓動 從此朝向 世界解放 這是 我們的 願望之詩 從星辰之海中 收集光亮 再度組成了家 即使伸長雙手 依然觸碰不到 星空中的光芒 那瞬間 世界閃爍一道...
  • v flower
    曲名五十音順 あ行 アイボリー 曖昧なリバーシ か行 がらんどう 京都ダ菓子屋センソー さ行 シャノワールの冒険書 絶対音楽で踊れ た行 超常現象 な行 ノイローゼ は行 バラバラココロ フィクションライター ベノム ま行 メランコリックシューゲイザー や行 「v flowerや」をタグに含むページは1つもありません。 ら行 レディーレ わ行 「v flowerわ」をタグに含むページは1つもありません。 英數 Break out! HOMEROOM vividest
  • ひとりぼっちとココロの本と
    作詞:PIPPO 作曲:PIPPO 編曲:PIPPO 歌:初音ミク 翻譯:kyroslee 獨自一人與「心」之書 即使反複細讀得感到厭倦 仍是 對這個世界 感到印象模糊 只是 獨自活着的內心 想要知道自己是否寂寞 就像是誰亦不在 無盡地擴展 令人吃驚般 什麼都看不見 的確如此 知道即使向前走 接近的亦只得孤獨 真不可思議呢 明明應該一定會不禁流淚的 明明也寫下了流淚的聲音 這與笑這回事 一定是有所不同的 然而就連被人嘲笑也未曾試過吧 現在也要 活下去呢 但願是沒有一點歪曲的正確 沒有記載着「對」這一句 仍然不厭其煩地反複細讀不斷尋找 在充滿睡意的晚上 亦依然活下去 依然牢記着那頑固的正確 對啊 只得孤獨的 這心靈並不寂寞吧 即使繼續尋找也不會找得到的吧 變得明亮起來被照亮了 怎麼了 依然...
  • 作者別は~わ行
    は~わ行 葉浦P White Lights はごろもP 四月は残酷な季節 ゆりかごから墓場まで ばすてぃP R☆L滑舌探求歌 サイレン ココロ -thousands after- music world HB cool-laziest Be mine! A・R・I 秦野P 雨を連れゆく 雨 目の無い私 月花ノ姬歌秦野PVer. 夢幻特攻DARIO プリンの歌 ハト スターロード また会える くちづけ RAINBOWロード -273.15 鼻毛P 消えゆくあなたへ(通常版) 消えゆくあなたへ(まともな歌詞Ver.) 花束P 楽園の窓 ヒトツオボエ ネリの星空 ジオラマ さよならのかわりに、花束を 早口P 31 days はややP ...
  • 星巡りのワルツ
    作詞:rina 作曲:ココアシガレットP (GYARI) 編曲:ココアシガレットP (GYARI) 歌:鏡音リン 翻譯:gousaku 巡星的華爾滋 與你 唱著歌兒 走過的 夢的坡道 在夜空之下 獨自一人依然不斷尋找 轉啊 轉啊 我被染上黑色 把重要的光 在那天遺失不見 久遠往昔的記憶 與流星一同四處奔走 美好的你的那張笑顏 我從不曾忘記  現在立刻 飛吧 飛吧 直到迢遙 悠遠的星辰之處 真想前去 與那閃閃發亮的你相見啊 你給我的 最後的光之信箋 在夜空之下 獨自一人依舊不停尋覓 搖啊 搖啊 我精疲力竭 希望之光 已經快要消失不見 逐漸崩塌毀壞的世界 吞噬一切的漆黑漩渦 在絕望的黑暗之中 我找到了你 飛吧 飛吧 迢遙 悠遠 與你 相見了 終於能夠說句再見
  • evening glow
    作詞:うp主の友人 作曲:ココアシガレットP 編曲:ココアシガレットP 歌:鏡音リン 翻譯:油子 evening glow 阿阿 太陽西下 這一切都太遲了 我做了夢 在天空飛舞的夢 永遠都這樣一個人的話 一定會有不知情的事 永遠抱持著天真爛漫 任何人都不會原諒的 從灑落下的水滴中誕生的你 我怎麼也想不起來 曾經描繪過的那寶貴的畫 也遺失了 與媽媽見過 紅色天空 和爸爸望過 遙遠之星 我自己看過 那顆太陽 照耀出 這雙手 阿阿 如今我能了解那種熱情 阿阿 已忘記的你的名字 阿阿 已不見的描繪到一半的畫 阿阿 發覺到的時候 已經太遲了 我相信太陽此刻仍在那處 但黃昏已緩緩落下 阿阿 太陽何時昇起 我並不曉得 阿阿 太陽落下 我的夢 結束了 不讓人發覺而出生的你 我能...
  • アミュレット
    作詞:ぺぺろんP 作曲:ぺぺろんP 編曲:ぺぺろんP 歌:鏡音リン・MEIKO 翻譯:(很愛修的)rufus0616 Amulet(護身符) 瞹昧的熱情 正殘酷地迷惑他人 雖想將隱藏的插曲 以單純的字句揭明 不論多久故事 終會渴望有個結束 懷著欲將 昨日的日記撕破捨棄般的愧疚 你最後留下什麼? 請你告訴我 容許一切吧 為了讓你依然像你 我將心情寄託在歌中 迎接明日到來 即使約定無法成真 抑或突然失去原先深信的事物 甚至不知誰才是重要的人 我依然會徘徊在與那日不同的情景中 直到回憶全然忘卻前 我是否能繼續走在這條路上呢? 安慰自己的說法 是無法令我心滿意足的 所以我不住祈願 希望你能改變 為什麼我們 不可以共享未來呢? 我只是說道「好害怕」 於拂曉中顫抖不已 在兩人背對...
  • シークレット
    作詞:志茉理寿 作曲:志茉理寿 編曲:志茉理寿 歌:GUMI 翻譯:弓野篤禎 "起一個美妙的名字吧"       ——投稿者評論 Secret 聚集於就要破碎的燈光前的小小蜉蝣 獻出虛幻生命 化作了飛舞散落的夢 相交的思緒 來往的思緒 儘管如此也終將 被丟棄在某處露出似乎如此寂寞的表情 如孩子般迷了路的我呀 走上了那悲傷的老路 「來,過來吧」 便被吞沒黑暗之中 我深愛著你之事也無人知曉便好 就如那不需要一切也永不綻放的花兒般呢 I wish never knew you(我希望我不曾認識你) 化作話語消逝 乘上樂音搖曳的這顆心無論多少次 都會被路過的話音奪去啊 尋常的台詞 對啊,就在這詩中吐露 空空蕩蕩的心在何處? 化作了徘徊的風 這話語如此自以為是 起一個美妙的名字吧 如湧來又退去...
  • 魔法少女ラジカルペイント
    魔法少女ラジカルペイント(LONG VERSION) 作词・作曲:cosMo@暴走P 歌:初音ミク 翻譯:柊泠 魔法少女Radicalpaint   (大蔥——————) 将你的心※1染成紅色・・・   (吃掉※2——————) 將愛與放射能與■■■※3散播的   (鴿子※4——————) 魔法少女Radicalpaint! 現在参上!!!! OreOre動画※5(SP1)※6 是我的領地 憑藉大家的愛的力量 穿透衝破、200・8↑※7   (不要發出那樣的高音※8啊(怒))  將SHB※9(Beat)印刻!! 為了拯·救·DTM界(世界)☆ 呼嘯的狂風里   (的—話—☆※10) 溢滿了Y蔥Y・・・・   ---緊急停止装置...
  • キ・セ・キ
    作詞:ベビタス 作曲:ベビタス 編曲:ベビタス 歌:重音テト 翻譯:(很愛修翻譯的)rufus0616 キ・セ・キ 「軌跡・輝石・奇蹟」 君の耳 撫でる言葉が 輕撫著 你耳邊的話語 楽しくて くすぐったくて 令人愉悅 癢得令人想發笑 窓の中 呼びかける声 窗戶裡 傳來呼喚的聲音 嬉しくて 声を潜めた 開心地 低聲細語 意味は必要のない その場限りの嘘 沒有任何必要的意義 僅限於那刻的謊言 だけど僕の中 それは全て言霊 然而在我心中 那一切都是言靈 どんな他愛のない 秘密だったとしても 即使曾被視作 多麼無聊的秘密 悔いは残らないさ 時は来た 也不要留下任何遺憾 時機到了 さぁ! 行こう! 來吧! 前行吧! 僕の声よ 届け 讓我的聲音 傳達過去吧 広い この空の向こう 飛向寬廣的 這片天空的彼方...
  • 何でも言うことを聞いてくれるアカネチャン
    作詞:GYARI(ココアシガレットP) 作曲:GYARI(ココアシガレットP) 編曲:GYARI(ココアシガレットP) 歌:琴葉茜・結月ゆかり (廣東話翻譯) 翻譯:ダブル 乜都會聽我廢up嘅小茜 我同你講呀小茜!  嗯? 我諗到條絕世好橋  乜料? 我 要做實況主巨巨! 又係喎 又係 又係 又係 又係 又係 又係喎。 最近好hit嗰隻game  嗯 好似好好玩咁我都想入坑  嗯 嗱小緣係天才嚟架嘛?  嗯? 一定打到啲對手一仆一碌  嗯 咁又會做埋生放送架嘛  嗯 仲會up埋上網架嘛!  嗯 於是就一定會上熱榜!  嗯 然後個個都拜倒於我啦!  嗯 小緣BB好可愛啊! 好chok啊~!咁!!  嗯 一定會咁講!!!!  嗯 唉呀~咁講人地會唔好意思架嘛~   嗯 嗱!係咪好橋呢!小茜! 我明呀  Yeah!!...
  • シルバーバレット
    作詞:ぺぺろんP 作曲:ぺぺろんP 編曲:御厨わた 歌:GUMI 翻譯:とあるXXのXXXX 拿取者请不要随便改动翻译谢谢 君を击ち拔いたその弹丸は 將你射中的那颗子弹 やがて土に堕ちるだろう 很快就坠落于地了吧 どこに飞んでいくかも分からない 不知晓它飞往何处 哀しい谁かの叫び声 谁的嘶喊如此哀伤 君が倒れる音を闻きながら 听着你倒下的声音 そのとこの手をポケットにしまい込んだ 轻轻地将手插进口袋里 不思议と感情は無くて 不可思议的是一丝感情也没有 ただその映像を见ていたんだ 只是看见了这段动画而已 それだけは悔しくて 后悔的只是这些 恶者を一人决めてしまえば 如果恶者一个人便可以决定的话 シンプルな理由に向き合えるから 那就是相对简单的理由了 僕だちはその指をトリガーにかけた 我们的指尖将扳机触发 ...
  • 初恋リグレット
    作詞:いつきおと 作曲:matsuk 編曲:matsuk 歌:初音ミクAppend 翻譯:Kuya 初戀regret 不知道什麼時候 你的存在填滿了在我那本附鎖的日記上 明明覺得就算沒有什麼特別的 只要在一起的話 這樣就好 一滴滴 一滴滴地 為雨水所淋濕的柏油路 我連傘也不撐 直到漸漸模糊的感情也濕了為止 「再見」 你的聲音所敲響的鐘聲 在我心的正中央 沉沉地迴響 初戀regret 輕吻自己的小指 握緊自己顫抖的手 曾經對牽著我的手太過撒嬌 卻只把自己的感情 強加在你身上 第一次的感情 既高興 又痛苦地 纏繞了在心頭上 有點冰冷的雨水藏起了臉上淚痕 請再將我淋得更濕一點 嗯 就像溫柔地斥責我那樣 「對不起」 你的聲音與低頭的身影 在我心的正中央 反覆地播放 初戀regret 如果會...
  • 月光ステージ
    作詞:津軽野ユンボ 作曲:ココアシガレットP 編曲:ココアシガレットP 歌:鏡音リン 翻譯:Fe Moonlight Stage 不知覺飛逝而去 毫無價值的每日 對於辛苦的事情 持續逃避著 和找藉口的次數 同時成長了 關於將後的未來 還未曾有想法 「說不定很快就會有誰 為我照耀出一條路吧」 這麼全然相信著 什麼都不願意努力 單單 等待著 太陽的出現而已 上弦的你 下弦的我 月光照耀著 幻想世界(live stage) 一心嚮往願望 終於抵達了 追尋夢想者的 終點站 一直以來你都是 這麼的溫柔呢 投入你的溫暖 被你撫慰療癒 你的心地是這麼 令人感到美好 這份感情該怎麼告訴你 「我的黑夜是有你 替我照耀出一切光明」 這麼全然相信著 什麼都不願意努力 單單 等待著 太陽的出現而已 斷了線的人形...
  • ハナウタ日和 ~掃除、洗濯、家事、ワタシ~
    作詞:40mP 作曲:40mP 編曲:40mP 歌:ココロボ(COCOROBO) 翻譯:冥辰 ハナウタ日和 ~掃除、洗濯、家事、ワタシ~ 哼著歌的好日子 ~掃除、洗衣、家務、我~ 拉開了窗簾 向太陽問好 啊掃除日常 各個地方都要幹幹淨淨 早餐的菜單 是米飯和味增湯 別吃剩下啊 元氣地“多謝款待” 剛吃過午飯 稍微休息一下 Piipo~鍾響了。天哪,晚飯!? 掃除也好洗衣服也好 做飯也好買東西也好 每天都會努力 就算累到了精疲力盡 誰的稱贊也沒有 就算這樣你的笑臉 可以在我的身邊 我也會繼續加油的 多麽可惜啊 都是大新聞 依我的看法 對其一笑了之就足夠了 T恤吹動著 歡迎微風的吹拂 我一如往常 這樣哼著歌 有些話想和你說 那個......你不知道嗎 啊嚏!你什麽都沒聽到 诶,允許了嗎?(笑) 政治...
  • ココロ -thousands after-
    作詞:ばすてぃP 作曲:ばすてぃP 編曲:ばすてぃP 原作:トラボルタP 歌:鏡音リン 翻譯:kankan 遙遠的記憶 我是複製品 傳說活在數千年過去的「奇蹟」 歌聲響起 為了某人的話語 失去的 只有那個人的記憶 那個你不能去知道 只有一個和’她’不同的Code 為什麼 現在 沉睡著的[心] 獨自靜靜的 開始加速 以前我是知道的 喜悅  悲傷 一直到生命結束為止 不可思議 心 心 不可思議 不可思議 心 心 不可思議 你所給予我的一切 奇蹟的程式超越時空 覺醒 發生 重大 錯誤 KOKORO Program Unlock 發生 重大 錯誤 KOKORO Program Unlock 發生 重大 錯誤 KOKORO Program 啟動 現在 把忘記的[心] 逐漸...
  • リグレット/とあ
    作詞:とあ 作曲:とあ 編曲:とあ 歌:初音ミク 翻譯:gousaku Regret(後悔) 整理解決 整理解決 你的時間 我的時間 重重鎖上 緊緊關起 未來這東西 根本見不著呀 盡情暢想 漲滿心房 你的思緒 我的期待 雨停之後 回過頭去 既碰不到 也看不見啊 還是無法忘懷吧 快醒醒啊 哎 嘴上說著「再等一會就等一會」 還要把感情壓抑多久呢? 好想知道 好想觸碰 處在這樣的距離什麼也看不見啊 靠近之後 卻又錯過 這樣的我怎可能去愛 意義也好 理由也好 就算將它們強行堆砌 也不會有什麼變化 這些我都心知肚明 追趕著 追趕著 你的時間 我的時間 接近之後 卻又遠離 盡是些 讓人失望的謊言 鋪滿 綴滿 想要一直凝視 想要全都忘記 正午過後 回首看去 我不是在做夢吧 ...
  • Recur
    作者沒在ニコ放岀歌曲* 作詞:keeno 作曲:keeno 編曲:keeno 歌:初音ミク 翻譯:Duh. 短い夢 見ていたみたいだね 短暫的夢 我好像如此夢見了呢 触れる程 近いのに キミが遠すぎる 那觸碰的距離 看似相近 你卻這麼遙遠 失くして 何を忘れてくの? 在失去的事物當中 有哪些被忘掉了? 怖いよ ただそんな夜が長すぎる 雖然害怕 但是這樣夜晚卻如此漫長 ========== もう何度目の季節が過ぎて 一人きり 到底已經獨自一人度過了多少季節變遷 想い続けられるかな 我的思念可以持續到永遠嗎 繋いでた世界も解れて 那連起的世界已經解開 サヨナラも言えずに壞れていく 將永別說出口的一刻一切都毀壞了 ========== そして 何度も繰り返す 然後 無論多少次我都會重述 ...
  • シークレットひみつ
    作詞・作曲・繪圖・影片:ピノキオピー 歌:初音ミク 翻譯:えこ(尊重譯者,取用時請附上譯者名) SECRET秘密 那女孩與壞教練偷偷交談著 拋棄純情的原石 化為販賣戀愛的蝴蝶 趴哩啦  趴 趴 趴哩啦 趴哩啦 不販售的話就會關閉的未來 嘆了口氣 溶進浴缸 幽會 扭曲的同情心 現實是漂白粉的味道 心情好 心情好 但也同時感到 悲傷 好痛苦 好痛苦 但若是為了夢想的話 我會藏起顫抖 強顏歡笑 站上舞台 純粹的AI「愛?」消失的AI「哀?」  不久後就被$漸漸染色 絕對不會輸「Lie(謊言)?」只是這種程度的話不會放棄「Lie(謊言)?」 就算是虛偽的翅膀也能飛上天啊 SECRET 早已被玷汙的 秘密 SECRET 有一天絕對會變成 秘密 趴哩啦  趴 趴 趴哩啦 趴哩啦 暗地誹謗 也當成沒有聽到 嫉妒心...
  • ナイト&シガレット
    作詞:それっぽいP 作曲:それっぽいP 編曲:それっぽいP 歌:鏡音リンAppend(Power)・鏡音レンAppend(Power) 翻譯:pumyau Night Cigaret 那是禁忌的愛情故事 也就是所謂的前方道路暗藏陰影 對受試煉的愛心生畏懼 Catch a fire. Catch a fire. Lighten night ciger 玩火的猶豫期限 Day by Day 明明早就過了 Day to Day 但今夜仍於鐵橋等待 灰燼落下 灰燼落下 薄荷的香氣 ciger 烙下的膠卷 捲盤捲著時間 向最終幕邁進 Catch a fire. Catch a fire. Lighten night ciger 在吻下的前一刻 Lights,Camera,Action 影子搖動 灰燼落下 灰燼落下 薄荷的香氣 cig...
  • トップシークレット
    作詞:すこっぷ 作曲:すこっぷ 編曲:すこっぷ 歌:初音ミク 翻譯:Birpig/バーピッグ (a050107231) 最高機密 舉例說如果像蘋果這樣 甜美又清脆但背後卻藏著毒藥 想隱藏住的是不值一提的東西 那誰會嘲笑這樣的我呢 因緊繫著小小的虛榮 恭維與言語欺騙 所以只能繼續說著謊(*) 如紅色的蘋果般 因受到甜美的誘惑而落淚 而長遠的後悔的前方 會存在著什麼嗎? 不管是太陽、海洋 接吻或是未來 連想像都是不被允許的嗎? 傾聽著恐懼著看不見的敵人 令我感到作嘔啊 即使一次兩次被擊垮 我一定也能不在乎地再次說著謊吧 在在耀眼的白光照射下 便會便隨著黑影產生 小小的秘密被美化後 會有什麼改變嗎? 被鮮紅的謊言所纏繞著 又再次泛著些許的淚光 即使背負著深沉的債與罪 我也不會放...
  • シークレットロマンス
    作詞:Easy pop 作曲:Easy pop 編曲:Easy pop 歌:巡音ルカ 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 Secret Romance 被丟棄在甜蜜夜晚裡的自己 不管是落寞安慰著的那女人 還是被高壓的踩在腳底 不斷琢磨憎恨的那個人 空有形體的話語不斷交錯 彷彿要從乾涸的日常中脫離一般 快發現我渴求的心情吧 來度過一場美好的夜晚吧 不管明天到底是否到來 就在此刻的時間中溶化吧 將勉強維持平衡的這顆心 在夜裡打個粉碎 就這樣若即若離 毫無躊躇的起舞吧 我既沒有必要被你這麼說 也沒那心情去聽 跟從時代的性別形象 反正是我倒貼的那就快開動吧 吶 洩漏的感情在今天 也只是在助長著不安定的情緒 自豪自己的理性什麼的 根本一點也不好啊快別說話...
  • @wiki全体から「ココロ*パレット」で調べる

更新順にページ一覧表示 | 作成順にページ一覧表示 | ページ名順にページ一覧表示 | wiki内検索