vocaloid中文歌詞wiki内検索 / 「ドーナツホール」で検索した結果

検索 :
  • ドーナツホール
    作詞:ハチ 作曲:ハチ 編曲:ハチ 歌:GUMI 翻譯:kyroslee (取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字) DONUT HOLE 是從何時起有着 如此巨大得令人想不起來的記憶呢 怎都記不起來的那事 唯有一樣是的確記得的 就算再來一次再來幾次 想起來的亦是那張臉容 即便如此還是 總覺得無法記得起你的事呢 明明循環線是 圍繞着地球儀追逐着烈日的 而不需軌道的我們 即隨心地甘願去追逐黑夜 再來一次或是幾萬次 回想起的還是那張臉容 附在眼瞼的淡淡雨水 沒能聽到而逝去的暗淡聲音 即便如此一無所知下去 亦不會傷害到你嗎 因此我此刻亦無法入眠這事 你要是知道了定然會笑出來吧 若然只去細數着簡單的感情 就連你給予我的體溫 亦會忘掉 再見了已經永遠都無法再見呢 為何如...
  • 歌名た行
    ...員 鈍足チェイサー ドーナツホール 時忘人 東京アクアリウム 東京マヌカン
  • メグッポイド
    ...ング 泥棒と警備員 ドーナツホール な行 ナガレボシ なつ、ひかり。 夏の風と、キミと私と麦わら帽子。 夏の氷と君の影 ナナメ・ワールド ナンカイレンアイ 何時何分何秒地球が何回回ったころ? 南中コメット 西へ行く 虹橋トワイライト ニンジンだいすきのうた ネムラネーゼ ねむれない夜は ノスタルジア/フェイP は行 廃病院より愛を込めて 廃棄-アーティフィシャル ハイスクール Days ハイファイレイヴァー 白昼、黒く透明 ハジマリのオワリ はちみつハニー ハッピーシンセサイザ 花言葉 花咲く花散る 花と風と雨と 羽 阻碍-ディセンブロイル 春に一番近い街 晴れのち桜 ハレバレバイバイ。 ハンコウセイメイ ハンドメイドミライ ハートフルシーケンス ハートブレイク・ヘッドライン 罰ゲーム 薔薇とリボルバー 挽回-ディスティンクト 番傘 バンブーソ...
  • ダンスホールドール
    作詞:おかゆ 作曲:おかゆ 編曲:おかゆ 歌:GUMI 翻譯:阿利 舞廳娃娃 「請往這邊走,找喜歡的位置坐」歡迎來到歌舞廳 「所有的事物,去把它忘記吧」來吧往掌聲響起的方向 幾千年了呢 這裡都是如此的有名 所以也有幾千隻的手 往我們這邊而來 沒錯 往我們這邊過來 「請往這邊走,檢查一下入場卷」過時的歌舞廳 「所有的事物,去把它忘記吧」把世界也給忘記啦啦啦 幾千年了呢 這裡都是如此的有名的 所以也有幾千隻的眼 盯著我們這邊 阿阿 現在好懷念呀 阿阿 要徹夜舞蹈嗎 就算空洞無物依然舞蹈著 如同破爛一樣幾千年也是呢 夢也是呢 始終這個樣子 哭著也好 笑著也好 都是同樣的表情 一起預備起 往世界的方向 飛了進去 「相貌也沒有改變 什麼都沒有改變」無聊的歌舞廳 「還繼續在動嗎?奇怪的跳舞著嗎?」喀拉喀拉喀拉喀拉機...
  • きみはだいじょうぶ
    https //www.nicovideo.jp/watch/sm31361747 音乐:カルロス袴田(サイゼP) 歌:初音ミク・音街ウナ 译:湛蓝 {きみはだいじょうぶ 你肯定没问题} きみのポケットの中から!!!!!! 从你的口袋里面冒出头来!!!!!! きょうもぼくらはうたうよ。 今天我们也要继续歌唱哦。 でしょでしょ!!!!!
 对吧对吧!!!!! こころをこめてうたいます。 我会全心全意演唱的。 SOS!!!人生が平凡です!!!
 SOS!!!人生就是平凡的!!! または炎上で!!!
 又或是炎上的!!! つづく平☆行☆線 接着是平☆行☆线 あ~らよ マジ人見知る 害~呦喂 我是真的怕生 またやっちゃったコトばっか考え中(´・ω・`) 又在脑子里不断回想着搞砸了的事儿(´・ω・`) ...
  • ナツノコタエ
    ナツノコタエ 作詞:電ポルP 作曲:電ポルP 編曲:電ポルP 唄:初音ミク 中文翻譯:Alice 夏天的答案 長長的 長長的 兩秒嘆息 我閉上了嘴巴 過一會後 響起了波浪的聲音 為了不讓它消失 我鼓起了勇氣 沸騰的暑氣和無精打采的聲音 在窗外看到一抹青藍 在昏沉之中努力著的我 不經意地看見了你 無論是誰都想要得到 愛情和戀情的答案 但無論思考多少次 都還是無法解開 和你牽著手 全力衝刺 兩個人從歸途中逃了出來 胸口鼓動著 臉也熱了起來 請你 請你 不要放開這雙手 被一場大雨完美的破壞了 衝進了避雨的地方 濕淋淋的頭髮 在面向彼此之後 和你不約而同地大笑了起來 我想要得到的是 愛情和戀情的答案 我想要相信那就在你的心中 一定是這樣的 變得痛苦了 變得坐立難安了 但...
  • ダーリンドール
    ダーリンドール ( Darling Doll ) Music じっぷす 翻譯 草川 一直以來都這麼難受 哭泣著 又一再苦苦哀求 即便往向夢中奔逃 也不再被夜晚蒙蔽 蔓延的恐怖主義 就愛來說此處早已不存在 一直拍擊手掌觀望著 吶 Darling Doll 那樣的話 捨棄象牙白般的美貌吧 Darling Doll 憂慮期的到來 將玩偶摧毀 Darling Doll 若背向耀眼的天空 移開視線 不遠的將來必會後悔吧 Darling 即使無視還是被纏住了 腦袋裡確實有意義存在的吧? 我們無論如何都不明白 在雲霧中嘆息著 麻痺的現代性 即使夥伴都不在身邊 一直避開眼目 蠻橫可惡之者 吶 Darling Doll 那麼捨去迷人的幻想吧 Darling Doll 憂慮期的到來 將...
  • ヌケガラノナツ
    ヌケガラノナツ 作詞:くーが 作曲:くーが 編曲:くーが 中文翻譯:Alice 褪去外殼的夏天 現在 發生在我週遭的所有事情啊 即使被蟬聲掩蓋而去 也什麼都不會改變 夏天仍將交迭而至 好比說現在、有大怪獸 要來襲擊這條街的話 我啊、我啊、打得贏牠嗎 像曾在電視上看過的 英雄一樣 ah 要在夏天褪去外殼 吶這你也是知道的吧 壟罩街道的那場大雨 已經停下來了唷 如果能夠時空跳躍 回到16歲的夏天 回到那慚愧的過去 哈囉-哈囉- 向那天的我打招呼 現在 你收到了嗎? 現在 發生在我週遭的所有事情啊 即使被蟬聲掩蓋而去 也什麼都不會改變 明明應該是不會改變的啊 yeah ah 扮演英雄的遊戲 結束了啊 該說再見了 因為想要守護的東西 不在遠處 就近在身邊...
  • ワンダーワームホール
    作詞:10日P 作曲:10日P 編曲:10日P 歌:GUMI 翻譯:kyroslee (取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字) Wonder Wormhole 109是乘坐火箭的車站 宇宙食品全都是300元以下 吃了不知道是哪裏來的磨菇 兔子就巨大化起來真令人困擾呢 那是遙遠星球的 某處的國度的 小小森林的深處的 秘密入口的一個鑰匙孔 我就掉落到那裏呢! 漆黑一片的大海變成了蜜糖漿 蠍子的針也變成棉花糖 還不會讓你變成大人的 來尋找wonderland吧 每當夕陽西沉 逐漸伸長的影子高高地 俯視着兔子的話 在廣闊宇宙中就會攙雜着 像木莓般的甘甜香味和酸味 想要讓你心跳加速 以overrun的速度! 漆黑一片的大海變成了蜜糖漿 時鐘的指針也變回綿...
  • ワールズエンド・ダンスホール
    作詞:wowaka 作曲:wowaka 編曲:wowaka 歌:初音ミク・巡音ルカ 翻譯:yanao(あかつき延期發射---) 請取用翻譯者不要冒著被我發現然後詛咒一輩子的危險改動我的翻譯謝謝合作 World s End Dance Hall 在玩笑混合的邊界線上 階梯再遠一點的前方 反正完全沒什麼好事情,吶 要試著把這手抽開看看嗎? 要在這祭壇上, 沒錯,跳這個狼狽跌跤的舞嗎? 會眩目到讓人傻眼喔 怎麼樣啊,一起在這裡! 高昂的聲音填滿了整間房 將最差勁的意義捲入 當然,也不是啥好事情 來吧,就一口氣吐到爽吧 「雖然用短短話語聯繫起的意義  和面都沒見就超討厭的理由  就算找啊找  找啊找  也找不到  含羞之餘發怒什麼的  低頭之餘笑著什麼的  那種事情,反正,都很無聊啦!」 要...
  • ブラックホールヶ丘商店街
    作詞:ピノキオP 作曲:ピノキオP 編曲:ピノキオP 歌:初音ミク 翻譯:kyroslee 黑洞之丘的商店街 壞事今後也會不斷繼續啊 真的很遺憾 荒廢的小鎮(*註1)依然沉睡 即使在一直等待着黎明 在舐着 已經過時了的可樂糖 在3丁目的一角的 粗點心店裹獨自一人 不禁回想起 在月亮另一側的你呢 騎着充滿鐵鏽的自行車 避開人群奔走 如此性格別扭的人 多半不想讓人看見自己流淚呢 墜落吧 墜落吧 巨大的隕石啊 墜落至購物中心裹吧 祈願着 祈願着 但明明那樣做也是不可能解決問題的 在交替着交替着 那虛幻的笑容 往黑洞之中 將不論謊言以至小蟲一切捲進去 乏味的黑暗之中 吃着冰棒 然後終於中了的獎也 不得不棄掉了 那個溫柔的 老婆婆 已經不在這小鎮了 在垃圾站裹 被棄掉的奇跡 裝作半透明袋中 滿溢從破孔中流出 故...
  • ブラックホールアーティスト
    作詞:鬱P 作曲:鬱P 編曲:鬱P 歌:GUMI・鏡音リン 翻譯:ralianw(不當之處請指教!) Black Hole Artist 描繪著自由的狗貓豬馬鹿 (注) 爲了那鮮肉在這裏刨著 汪汪 小便臭味的批評周圍聚集著 因此而來的蒼蠅和謊言 說著「這瘋狂的世界沒有錯」 老師和巨匠還有你這家夥都共鳴著 除了用嘔吐出的血污繪畫以外 還用那琴弦觸碰了金錢 今宵之月仍飾于天穹之上 對于俗世不屑一顧 1,2,3,4 諷刺般的登場 關于肯定否定還有那暗面都來商量下吧 那首歌是開玩笑的來著呢 那幅畫是開玩笑的來著呢 那思想是開玩笑的來著呢 那才能就是個玩笑 嘲笑著 貶低著 被鄙視了 被破壞了 你看常識它常識它常識它 常識是什麽? 被漆黑之風 漆黑之霧 包圍著 無法睜開雙眼...
  • ドールズ
    作詞:なつめ千秋 作曲:なつめ千秋 編曲:なつめ千秋 歌:星界 翻譯:弓野篤禎 誰都是主角的故事       ——投稿者評論 Dolls 請找出我 說出 I love you 比起修飾得如何華麗的話語 還是盡情包裹上憧憬與理想的 想要實現的夢想更會存在奇跡 這不是在逞強嗎?只在意着他人目光而來來往往 融入街頭的差點意思的感性就擺脫掉吧 原創一直都在這裡 在世界的正中央獨自一人的幽會 哪怕不記得也請不要斥責 請找出我 說出 I love you 比起修飾得如何華麗的話語 我不想當任何人的所有物 無論何時 我都想愛着自由 將這非假非真的誰都是主角的故事 盡情包裹上憧憬與理想的 荊棘之路才不算痛呢 在陳列櫥中 用得陳舊的感動 四處灑落的諷刺 剝落的虛有其表的主題雖然很是美麗但卻不太足夠 再多些 在世...
  • 歌名な行
    歌名五十音順 な ナイアガラシュート 泣いてキス 泣いて泣いて泣きやんで 泣いてもいいかな ナイトウォーカー ナイトの正夢 ナイトメア☆パーティーナイト ナイト・キャップ ナイト&シガレット ナイフ 泣かないあなたの守り方 仲直りしよう 長い片想い 長月黄昏 ナガレボシ 哭声 泣キ虫カレシ 泣き虫と花束 泣き虫のテレジア 泣き虫ピエロ ナキムシピッポ ナケナシノチカラ 梨本ういが僕を殺す ナスが好き ナゾカケ ナゾトキ ナゾノタネ ナタリーブルー ナタリー 夏音夜 夏音夜―廻― 夏風 夏風メモリー 夏合宿告白前夜 夏蜘蛛 夏透明電気信号オモイデ 夏と陽光と散歩道 夏と廊下と花畑 夏に終わる季節 夏に去りし君を想フ 夏のアヲに僕は問ふ。 夏の面影 夏の風と、キミと私と麦わら帽子。 夏の幻想 夏の氷と君の影 夏のはじまり 夏の半券 夏の日と、幽霊と、かみさま 夏の迷路 夏ノ夜...
  • 歌名わ行
    歌名五十音順 わ ワンダーラスト わかりやすいボーカロイドのうた 別れの歌 わかんないよ わがまま 我が儘賛歌 わがままな消費者 惑星無修正 惑星間コミュニケーション 惑星ループ 忘れ歌 忘れちまったって 忘れてた ワスレナイデ -Song of the Earth- 勿忘草 ワスレナ草 忘れられた街 わすれる 忘れるわけないでしょ わすれんぼう 私と私のアリス 私、案山子。 私イレギュラー君 私可哀想 私が愛したゲイシャガール 私が終わるまで 私とジュリエット 私のUMA様 私のお話聞いてほしい 私の彼は戦国武将 わたしのかわいいシテヤンヨ わたしのツバサ 私のドッペルゲンガー わたしの未成年観測 私の物語 わたしのアール わたしはいらない子 私は演者です 私は人間じゃないから わたしはミーム わたしライス定食たべにきた 轍-わだち- わだつみ 童夢 ワリキッタ・セック...
  • ラブドール
    作詞:DECO*27 作曲:DECO*27 編曲:DECO*27 歌:GUMI 翻譯:kyroslee Love Doll 在討厭着些什麼的 那表情 那內心 不會消失 那是在排列出 不可能的妄想 你就在我心中,仍然活着 在討厭着些什麼的 那表情 那內心亦是 如此叫人疼愛 即使察覺到 已經為時已晚了 但我還是想要 獨占你的一切 「我永遠都會喜歡着你啊」「不要再離我而去了啊」 我扭曲了啊 在眺望着 入睡了的你的同時 喂喂 即使喊得聲嘶力竭 已經不論在哪裏 都不會找到 你的洞口 「嗯嗯」那樣喘氣的 那道聲音 吶 你不讓我 再次一聽那聲音嗎 「再見了我曾愛過的人」 在討厭着些什麼 一切都 就在那中心 就連我亦是 只要閉上雙眼 看吧 就在那裏 「嘩!你在這裏呢!」才不會有那樣的事發生呢 「喜歡你喜歡得...
  • 束縛式アタッチメント
    作詞:LamazeP 作曲:LamazeP 編曲:LamazeP 歌:巡音ルカ 翻譯:Dondon 譯者前言: 『だいしゅきホールド』是一句日本網語,源於“大好き+ホールド”(“很喜歡”+“擁抱”)的組合。 原指女孩子很可愛地用雙手雙腿交叉、緊緊摟住男性的樣子。 後在網上逐漸被引申為“男女交合時、女性用四肢交叉摟住男性”的姿態,因而產生了性暗示的意味。 出於謹慎起見,譯者對本歌詞盡量適度解讀。 歌詞翻譯: 說著“今天的運氣也不夠好呢” 從最開始就放棄了,每次都是這樣 小小的慾望在不斷積攢時 你撞進了我的生活,給我憧憬 就像人們那樣,想要和你牽線搭橋 “想要被愛”什麼的 這就算很任性嗎? 怎麼辦呢?不知道啊! 不要再單單無視我了! 為了想要被愛著 而變得自我中心,不好嗎? 忍夠了嗎? 這不是最好的嗎!...
  • 巡音ルカ
    曲名五十音順 あ行 合鍵ガンマンと合鍵忍者 アイキズナ 愛し方を知らない少女 愛染エピローグ 愛に届かない アイネクライネ 曖昧distance 青の叫び アカツキアライヴァル 暁の空 秋桜 アクアリウム アゲハ 逢詩音 軋轢プロナウンス 穴 あなたの腕に抱かれ アニマ アネモネ あの頃の匂い あばずれにブルースを 甘い病淡い眩暈 甘い罠 天の笹舟 天雪ノ乱舞 アムネジア 雨女と砂の王子 飴と鎖 アメバコ展開図 あめふるはこにわ アモーレ アルレヤ アンサー アンダーザミラーボール フロントオブザモニター アンデルツェ 壱 一心不乱 威風堂々 意味テーションナイフ イヤイヤ星人 イレヴンレイヴガール 陰陰滅滅 インスタントキラァ インタビュア 動かない空 うすべに 薄紅 嘘つきのメリーゴーランド 歌を 内気なジェイソンと優しい嘘 うっかり魔女の歌 生まれてきた理由 ヴァル...
  • 合唱
    曲名五十音順 あ行 おおかみなんかこわくないッ! 嗚呼、素晴らしきニャン生 愛Dee 合鍵ガンマンと合鍵忍者 あいことば アイコンガール アイスクリーム 愛憎感のユーエフオ― アイノマテリアル 愛戀=Temptation あえなしがたな アオイエモノ 青い薔薇の葬儀屋 赤い靴のパレード 赤茨の死神 アカツキアライヴァル 赤と白と黒の系譜 茜/ふわる 秋風数え唄 悪魔の呟き 浅紫色のエンドロール 軋轢プロナウンス あなたがいた海 あなたの腕に抱かれ あの夏が飽和する。 あまい 天雪ノ乱舞 アミュレット 雨上がり、空 ありがとう/レタスP 在来ヒーローズ アルレヤ アンダーザミラーボール フロントオブザモニター アン・イノセンス 諫言 猶予の月 一騎当千 一触即発☆禅ガール いっしょじゃない 一心不乱 イナイイナイ依存症 命ばっかり 威風堂々 インビジブル いーあるふぁんくら...
  • ジッタードール
    作詞:niki 作曲:niki 編曲:niki 歌:Lily 翻譯:醬油兔 Jitter Doll 在雨水正在停下的途中 眺望著淚滴 用右眼的連接器 連接起來的動力 混亂是混亂的這個溫度 一切都融化散開 飛舞飛舞著的全息圖 到悲傷的世界去 然後被操縱著 然後被操縱著 在那個世界看到了什麼? 異常思考的電路雜音 人類是那樣 還把那個稱呼為「愛」 在互相愛著的世界中孕育著那個「愛」 「不存在著沒被給予愛的人」 被安裝上反覆著的歷史 青白色般的鳴響 響徹的雷聲 繫起繫起這個編碼 到鬥爭的世界去 染上染上的寄生體 到血液中 然後看到了什麼?然後看到了什麼? 那是能粉碎天空的光芒 發瘋般不確定的動力 人類是那樣 還把那個稱呼為「生命」 在互相爭奪的世界中 保護著那個「生命」 「不存在著流下淚水而嘆息的人」...
  • ナツモヨウ
    作詞:BETTI 作曲:BETTI 編曲:BETTI 歌:巡音ルカ、初音ミク 翻譯:yanao 夏日圖案 在夜空中 絢爛綻放的 煙火聲裡跳著舞 將心中 溜走的 遙遠夏日回憶喚醒 與你同行時 蟬群的高鳴聲 和與你離別時的 那個 河岸邊 星空滿天的 夏日圖案 我將頭枕在你的手上 那不會畏懼明日到來的夏日此刻也已成幻夢 在高聲發出 心跳的同時 接吻度夜 被月光 照耀的你 掩飾著害羞靦腆地笑著 那一天交換的 小小約定 就如同溫柔地 吹拂過的風一般 星空滿天的 夏日圖案 在第一次知道的愛戀中 在不畏懼時間流逝的同時交換的一切都在閃閃發光 與你同行時 蟬群的高鳴聲 和與你離別時的 那個 河岸邊 星空滿天的 夏日圖案 我將頭枕在你的手上 那不會畏懼明日到來的夏日此刻也已成幻夢 雖然時間忙碌...
  • おままごとドール
    作詞:音坂キョーヘイ 作曲:音坂キョーヘイ 編曲:音坂キョーヘイ 歌:初音ミク 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 家家酒娃娃 與滴垂的「白」十分和襯 穿著滾上蕾絲邊洋裝的妳 低聲啜泣著 眼淚之類則毫不存在 單方面的暴力 與被買來的妳實在合適 但至少還是紳士的 將妳摧毀吧 被「白」所汙穢的妳 就彷彿小小的「人偶」一般 來吧 就如同起舞般的陷入狂亂吧 來回舔舐著打上的鎖鏈痕跡 拉出了唾液銀絲 渴求著「弄壞我吧」 如果就彷彿像扮家家酒般 被決定了的角色 你所飾演的汙穢「奴隸」(娃娃) 就一切都由我來破壞殆盡吧 啊啊 那就彷彿空氣般 灌入你的體內 起泡的愛液與 上氣不接下氣的你的聲音 傳來的吐息 戴上項圈的你渴求著 來吧 就如同起舞般的...
  • 初音ミク
    曲名五十音順 あ行 愛言葉Ⅱ 愛言葉 愛情≪Carnation 愛ト茄子ト平和ナ果実 藍と真 愛に奇術師 愛ファンタジー 曖昧劣情Lover 青い氷の城 青い花 青空と箱庭 青空の下で 青のミステリー 赤い沼の底 朱い花 暁月の唄 赤と黒の最終爆撃 赤ネ鳳 秋雨前線 秋の夜長にワガママを 朝焼け、君の唄。 明日、僕が死んだら 明日の足跡 紫陽花 紫陽花が咲く頃に、君と恋をする 遊び相手は南風 頭の中のSzkieletor 新しい世界 軋轢プロナウンス 貴方に花を 私に唄を 貴方へ、鎮魂曲を。 阿呆なるものは 雨音ノイズ 甘き死の柩 貴方の長く甘い果実を咥えたくて 雨/クワガタP 雨、夕闇、引籠り 雨色サテライト 飴色の暮らし 雨色花火 飴か夢 雨と狼 雨になりたい 雨のトリカゴ 雨降る駅にて君を待つ 雨降る街にて風船は悪魔と踊る 暗殺趣味 言無デイズ 生きる資格検定 異国...
  • キタナツカゼ
    作詞:タック二阶堂 作曲:タック二阶堂 編曲:タック二阶堂 歌:GUMI 翻譯:木子圣贤 夏风拂过 与你初次邂逅是在 光彩夺目的北街 胸中怀抱着同样的愿望 承认竞争的7Days 大概已经无法重逢 不要说诸如此类的话语 若是有了能共同分享的喜悦 总有一天会回来的哟 宛若一瞬间迸裂开来流淌的皎洁月光 将你和我包围 即便触碰到的手和手并未紧紧相握 也感受到了一颗炙热的心 如今在各自的天空之下 在自己的世界之中生活 那天嗅到的青草芳香 漂流到何处了呢 度过的日子如珍宝般宝贵 请不要说诸如此类的话语 只有那天映入眼帘的绚丽景色 直到现在也没有褪色 连同你和我被拉长的影子 如今都转瞬即逝 若是相信总有一天会重逢的话 永远都会在这里的哟 看见了你和我一同 宛若被皎洁月光包围的模样 如今虽...
  • ハーテッド・ドール
    詞・曲:ユジー 唄:初音ミク 翻譯:狩野Kano Hearted Doll 于被切下的牢籠的角落之中 懷抱雙膝緊閉著眼 冰冷城市的體感溫度 以一聲輕輕的歎息玷污了空氣 嚴厲責備著假笑與失望 足不出戶的聲音令人慚愧 裝出害羞的孩童模樣掩飾而過 歪著脖子作出打呵欠的樣子 懷抱著八音盒的人偶 嘲笑(微笑)地注視著我   堵住令人不快的旋律 挑剔的神明為所欲為 壞了一半的玩具已無法修復 糾察著所有的一時興起與差錯 區區一兩個過失就別追究了吧 無論如何這名為「心」的沉澱 就連想將其取出都難以如願 請將深埋其中的意義 吶 告訴我吧 窗欄的另一側 被遺棄的純白房間 說著「沒事的」安慰著 自卑的種子于幻想之中萌芽 將萌生的諷刺 以虛偽的笑容 捏造出的面具 又哭又笑的小丑 有著那樣虛假...
  • 鏡音リン
    曲名五十音順 あ行 Aquila 愛があれば。 哀撃貴鋼-Aigekikikou- アイコンガール 愛情狂現 愛憎惨劇 愛の容器 青い紙飛行機 青い薔薇の葬儀屋 蒼いゆりかご 赤茨の死神 暁月夜-アカツキヅクヨ- 悪ノ娘 朝の時間 あたしファーム アタフタ あたふたあした あの日、僕等が描いた空は蒼く切なく あの日見た灯火は アブストラクト・ナンセンス アマツキツネ 天照ラセ アミュレット 飴玉サイコロジスト 「ありがと。」 アリの観察 あわいろフロート 淡くきん色 あわよくばきみの眷属になりたいな あんさつしゃ! アンチクロロベンゼン アンデッドエネミー アン・イノセンス いいから曲作れ 十六夜夢想 いっしょにね! いつか届くように いつまでも イドラのサーカス イナイイナイ依存症 威風堂々 イマジネイション イリュージョン 色の無い街 いろは唄 因子論 インビジブル ...
  • Lily
    曲名五十音順 あ行 オーバーザタイムダンス か行 カラーコピー 絆届くまで キミノ・・・/SAKURA さ行 ざくろ ジッタードール た行 月面の街~け゛つめんのまち~ 太陽 ディペンデント デツアーツアー な行 「Lilyな」をタグに含むページは1つもありません。 は行 パラノイド パーティーポッパー 秘密の放課後 古椅子綺譚 平面説 フライデーナイトマニュアル ま行 迷走ラプソディ や行 指鉛筆 指輪と糸 ユラギ ら行 リミッター リリリリ★バーニングナイト ロジックエージェント わ行 ワヲンメソッド 英數 +REVERSE -ERROR alf ARROW Cec...
  • 砂の惑星
    作詞:ハチ 作曲:ハチ 編曲:ハチ 歌:初音ミク 翻譯:pumyau 沙漠星球 在空無一物的沙地交錯的雷鳴 於無謂的聲音中乾涸的生命 今後千百年間寸草不生的 沙漠星球 像這樣繼續磨耗的命運 無法前往任何地方的墜落衛星 放眼望去盡是禁止進入的告示 沙漠星球 漠然邁步 終於抵達的祈禱 若你仍然活著 求你給我回應 Yeah 今天將要 Sun goes down 也就是說直到恢復原狀前 Byebyebye 若是想到了就跨步前行吧 不要留下任何遺憾 Yeah 劃破天際的 Thunder storm 一陣震耳欲聾後 Byebyebye 這次再多當一下朋友吧 這麼說來今天是我們的 Happy birthday 各自隨自己喜歡裝飾吧 圍著死甜的蛋糕 一起唱歌吧 於世間萬物的墳前敬禮 在メルト騷動中...
  • リバァスドールガーデン
    作詞:マチゲリータP 作曲:マチゲリータP 編曲:マチゲリータP 歌:鏡音リン 翻譯:yanao(マチゲ感應電波再度發威) Reverse Doll Garden 雙眼洋溢光采、手牽著手一同歡笑。 持續充滿幸福的每一天,在不會結束的時間中 在兩次的閃爍後中斷的光芒宣告著離別 深灰色輕飄飄地落下,雙眼喪失了光芒。 不應該結束的幸福在一瞬間,如枯萎的花一般開放 秒針保持靜止地留在原地。 「對你說聲,再見了」 就連持續到永久的這個世界、就連刻在這副身上的悲哀 還有那空虛的、成灰而只能逐漸消逝的末日 都逐漸融於黑暗之中 就連被紅連燒灼的深紅蝴蝶、就連映在鏡中的兩道聲音 都在明亮火焰搖曳的蜃景中沉眠吧 帶著我的願望一同 「聽得見朝著往逐漸消失的記憶之海中沉落的你而去的,我的聲音嗎?」 喉嚨彷彿枯啞般地喊...
  • 歌名ら行
    歌名五十音順 ら セツナトリップ2 ライア ライアー・ワールド ライアー! ライカ 雷迅散桜 ライトハウス~鳥啼歌~ 来年からがんばる ライバル ライフイズビューティフル! ライフライン ライムライト 雷鳴 雷鳴アンプリファ 来々世頑張る。 来来世世 ラインアート ラインティックワークス ラインノーツ ラウンドアラウンド 楽園に対する定義とその副作用について 楽園のドロイド 楽園の窓 楽園への命歌 楽園~raku en~ ラクガキスト ラクガキピカソ 落選した人の気持ちを考えてガール ラグーン ラケナリアの芽 ラザロ徴候で抱きしめて ラジカル男女の唄 ラストキス ラストシグナル ラストシーンに悪魔は要らない ラストソング ラストダンス ラストバトル ラストライト ラストラブレター ラストワンレコード ラズベリー*モンスター 螺旋 ラセンナワタシ 螺旋迷宮~Spiral l...
  • 魔女ザルムホーファーの逃亡
    作詞:悪ノp 作曲:悪ノp 編曲:悪ノp 歌:MEIKO 翻譯:四海漂泊怪叔叔 魔女薩姆赫菲的逃亡 在花朵零落的林中 拔腿狂奔在小道上 緊抱兩顆赤紅果實 跨越那慢慢長夜的—逃亡者 沒見過父親或母親 孤零零被養大至今 二十歲時愛上了他 那犯了罪的殺人犯 如果為惡深深吸引 自己也將被惡玷污 於是人們將我稱為—「魔女」 在繁華盛開的林中 拔腿狂奔在惡之道 渾身沾滿赤紅鮮血 逃往那背德之愛的—罪人 「哪兒都找不到孩子們」 浴血的她失聲痛哭 居高臨下注視的我 卻突然被鎖鏈纏身 罪行早晚會被裁決 牢獄昏暗而無機質 現身在處刑椅前的 是神似他的科學家 想從這兒逃離的我 尋求著試驗品的他 此刻這兩人的利害—達成一致 冷冰冰的石板路上 拚命向前一路狂奔 脫下了白色的囚服 跑向的地...
  • 全てのVOC@LOIDに宣戦布告
    作詞:テイスレのみな 作曲:パンドリストP(ミナツキトーカ) 編曲:パンドリストP(ミナツキトーカ) 歌:健音テイ 向所有的VOC@LOID宣戰通告 『通告所有的VOC@LOID。』 從今天起換我當主角 『有異議的傢伙給我站到前面來。』 有異議的傢伙給我站到前面來 我會用你所畏懼 最殘虐的方法毀掉你 『很突然在此有項通知。』 從今天起我就是世界的規則 『有異議的傢伙給我站到前面來。』 有異議的傢伙給我站到前面來 我會用你所畏懼 最殘酷的拷問毀掉你 光明轉變為黑暗 隕落至地面這個0與1的世界 我成為統治世界之神那時 群青色天空閃耀 萬物終結  沒錯 這就是給所有活體機械的 “宣戰通告” 『所有的VOC@LOID聽好了。』 從今天起你們的歌聲將化為無用 『我才是領導機械的指標。』 領導世界的特別存在 ...
  • 歌名は行
    歌名五十音順 は 春が過ぎても~恋桜~ 廃病院より愛を込めて 灰色羊が踊る境界 灰色メイズ 灰かぶり娘 廃棄-アーティフィシャル 拝啓 お姉様 背景、夏に溺れる 背景を断つ 廃日 排他退廃的人生論 廃都アトリエスタにて 背徳の記憶〜The Lost Memory〜 背徳の花 敗北の少年 灰雪 破壊と創造の空双庭園 鋼ノ女王、檻ノ姫 萩原真由里の同性愛事情 白雨の蝉 白銀のアエリア 白癡の愛 白昼、黒く透明 白昼夢とマリア 白熱灯と歪曲線 拍ノ音_奏デ 歯車さん 箱庭の少女 走れ 恥ずかs××× 裸だったら何が悪い 裸の月光 発狂ロストバージン 白鍵と黒鍵 果てなき蒼穹、果てる世界 果ての森のMemoria 花一匁 花一匁/紅椿 ~華一輪~ 花渦 花占い 華傘 花曇(はなぐもり) 花言葉 花咲く海の底 花咲く花散る 花と風と雨と 花と生活 花と虫 花のかをり 花の刻印 華火...
  • 求翻譯用頁面
    求一下*Luna的「憧憬の翼」的歌詞翻譯 https //youtu.be/Uns56HtuejM ↑PS. *Luna 翻譯組回覆:目前已翻譯完畢,但待 *Luna 本人校對。 想求一下「水面のリナリアと放物線」的歌詞翻譯 很喜歡這首但是日語無能,很悲傷TT 如果有人翻譯的話我提前大感謝! https //www.nicovideo.jp/watch/sm35840596 求Noz.的「星命学」的歌詞翻譯 今天聽到這首歌覺得非常感動,希望能知道歌詞內容 https //www.nicovideo.jp/watch/sm37051752 https //youtu.be/xNCDwys3iig 求コトバゴト的「流星の産声を」的歌詞翻譯 覺得很好聽但觀看數一直起不來的歌orz https //www.nicovideo.jp/watch/sm...
  • 作者別あ~な行
    あ~な行 アイス芋P 1boy, 1life Possibility おやすみの唄 関西芋ぱん伝「フリーダムにKAITO達が喋っているようです」 雪見姫 アイスピックP 組曲「ヤンデレKAITO」 雪見姫 愛ロイドP 少年期 蒼P 壊れた時計 アキバヲタP 12月24日連続殺傷事件 P 名 言 わ れ た か っ た W.O⇔R⇔L.D 一期一会ヲ謳イテ巡ル 夏葬詠 お前という名の物語は泪で汚れちまってる 女家庭教師麗子 カナリア拾六号ト愛ノ悠詩 虚言癖 銀河船 十七歳の死神 星座街 セフィラスの映画館 葬列にワルツを。殺人者にはジルバを。 阻止ちゃんの憂鬱 その唇は軽薄なり 其ノ花ハ死ヌラム。 窒息 萩原真由里の同性愛事情 初音ミクに勝つので或る 春に死ぬ 踏切でキルミー 変 ペトラ 略...
  • 作者別は~わ行
    は~わ行 葉浦P White Lights はごろもP 四月は残酷な季節 ゆりかごから墓場まで ばすてぃP R☆L滑舌探求歌 サイレン ココロ -thousands after- music world HB cool-laziest Be mine! A・R・I 秦野P 雨を連れゆく 雨 目の無い私 月花ノ姬歌秦野PVer. 夢幻特攻DARIO プリンの歌 ハト スターロード また会える くちづけ RAINBOWロード -273.15 鼻毛P 消えゆくあなたへ(通常版) 消えゆくあなたへ(まともな歌詞Ver.) 花束P 楽園の窓 ヒトツオボエ ネリの星空 ジオラマ さよならのかわりに、花束を 早口P 31 days はややP ...
  • なんなのさって
    作词·作曲:◈* 歌:氷歌ナツコ 翻译:freeter(欢迎取用翻译) 究竟如何 呐 活着究竟是怎么一回事 是不是 感到有些疲倦了呢 时钟的针 在转动着哟 告示着春天已经过去 呐 心究竟是怎么一回事 舍弃掉的话是不行的吗 是偏离到要互相敌视了吗 不要露出这样的表情啊 呐 话语究竟是怎么一回事 呐 理由究竟是怎么一回事 呐 我究竟是怎么一回事 不要 再丢下我不管了啊 停下了追赶的脚步 请等等我啊什么的虽然有些狡猾 撒下谎言的那一天已然无法往复 流逝的春天已经结束了 呐 活着究竟是怎么一回事 是否会迎来终结啊 相连的手也被甩开 一个人 是很寂寞的 呐 未来究竟是怎么一回事 会变得充满希望吗 和我都没有关系 眼泪 停不下来啊 在降雨之云的间隙中 看见了 微笑的你 撒下谎言的那一天已然...
  • keli
    歌:氷歌ナツコ・健音テイ・水音ラル 曲:◈*ゆくえわっと 翻译:freeter(欢迎取用翻译) keli(决断) 胸中 砰砰 心跳加速 快停下 不要看向我这边 只有我 只有我 不知为何 总是凄凉落寞 低声抽泣 我是从船上漂流而来的哦 你是从哪儿来的呢? 你是谁 是个可怕的人吗 似乎只有我们俩了呢 一直相伴身旁 只是这样 真是完全 完全 陷入惬意了呢 不过感觉倒也不坏 啊 樱花 樱花 在这能望见樱花的荒野里 梦想 啪啪啪地 逐渐消散 是啊 我是 为了让我 能够活下去 而入睡的 真是幸苦呢 云朵 滴答滴答 飘然而来 远方的城市或许已被淹入雨中了吧 「不过但是啊」说着借口事不关己 真是心如人偶呢 不配为人呢 天空 急促急促 碎步而至 是为了来迎接你的哟 请不要这样 生命啊 是属于...
  • ホームカミング
    作詞:たけ(鍵盤無双P) 作曲:たけ(鍵盤無双P) 編曲:たけ(鍵盤無双P) 歌:初音ミク 翻譯:yanao 請取用翻譯者不要冒著被我發現然後詛咒一輩子的危險改動我的翻譯謝謝合作 Home Coming 什麼也想不起來 只是不停蠶食著 彷彿都一樣的每天 連自尊 甚至堅持 啊啊,都不知丟到哪去了 在電車裡 身體被 而被運輸著的每一天 該往其而活的前進方向 啊啊,逐漸被奪走 體諒 溫暖 通過 裝做不知 房內獨自一人 繭居其中 我成了冷淡人們的同伴 「如果難過的話就回來吧」 你那逞強露出的笑容 現在反而 在我的腦中 不停重播而無法離去 無論離得多麼遙遠 就算時間如何流逝 也會不變地存在什麼的 都是謊話 將無數的思緒 舖上的拼圖的 最後一片 總是無法拼上,重新來過 再度,成為往常的反覆 ...
  • ただいまホーム
    作詞:ぽてんしゃる0 作曲:ぽてんしゃる0 編曲:ぽてんしゃる0 歌:GUMI+IA 翻譯:歌音咲 我回来了,HOME 連應當是很重要的某物 也無法回想起來,而感到不安。 僅剩的時間。 即使如此街道也似乎慌亂地, 未曾停留就被沖刷殆盡。 願盡數著所失之物的日子, 徹底乾涸,如此向你祈願道。 當然是為了, 不會終有一日向某處消散。 那麼在世界終結的那個瞬間, 會陪伴在你身邊的保證什麼,也是不存在的吧。 想要確認那平庸而不足為奇地重疊起的話語。 因為我們會長壽的。 或許。 呐,直到死去也一直, 想要傾訴出口啊。 說著「是那樣嗎」 請不要嘲笑我呀? 「早上好GoodMorning」 「我回來了I mHome」 「晚安GoodNight」 TonightTonight to You. 確實...
  • きみよみ
    作词·作曲:◈*ゆくえわっと 歌:こちぇ·氷歌ナツコ 翻译:freeter(欢迎取用翻译) 于你所想 呐 拜托了 神明大人 请宽恕那个人 呐 拜托了 神明大人 我不会做坏事了所以恳请你 被崩坏的喧嚣所抛弃 紧贴着手的地面十分冰凉 夜幕中露出淡薄的微笑 已经不管哪条路都走不通了 你啊 你啊 悲伤又可笑 动摇的内心尽情静静地哭泣着 你啊 你啊 不要说了我知道的 即使分散也由虚渺流浪魁星相连着 你啊 你啊 抓住了也不要慌张 波动的水面幽深潺潺逐渐平静 你啊 你啊 不要放下相连的手 Que Será, Será 呐 拜托了 神明大人 请宽恕我们 呐 拜托了 神明大人? 似乎不曾传达到 对似乎不那么美味的饭菜 一如既往地期待着 浇盖上酒精 这便是今天最美好...
  • オカワリヲドーゾ
    作詞:ハイカラさん 作曲:ハイカラさん 編曲:ハイカラさん 歌:初音ミク 翻譯:音時(轉載請註明譯者,謝謝) 別客氣再來壹份 樹脂弄臟了 搖晃的舞蹈 我卻跳著舞 心情真好呢 將扭曲的愛 將道別的歌 放進攪拌機 啪啪啪啪— 那些不中聽的話 都是些什麼啊 給我重復啊 我根本聽不到啊 雖然沒有了墨水 但是也沒關系 來寫壹封信吧 壹句話就可以 來吧 呼吸器官逐漸瘋狂的感覺 最近有點迷戀上了 把自己以前的照片與現在相比較 那洋的日子持續了很久 在房間裏發現了壹只大蜘蛛 但是並沒有很吃驚 躲進了樹脂味的被子裏 只是壹直在盯著天花板上的蜘蛛看著 拐彎抹角的 就連附近的 中學生 也會讓我嫉妒呢 \真是太遜了/ 不斷地堅固著 這洋的我 「別客氣再來壹份」 ...
  • マシーナリー
    作詞:ナタP 作曲:ナタP 編曲:ナタP 歌:巡音ルカ 翻譯:yanao 請取用翻譯者不要冒著被我發現然後詛咒一輩子的危險改動我的翻譯謝謝合作 Machinery 失去樂園 而頑固封閉的花苞 如枯草般搖曳 說著「此刻雖然無論是誰 都遺忘了你 但此處也曾有花開過」 僅僅一公厘 我的齒輪一響脫落 天空與小鳥都褪了顏色 僅僅一秒鐘 我一人身在停止的世界中 連你的話語也逐漸無法明白 我啊 我啊會被 你的 你的手拉至何處 到如壞掉的 壞掉的夢一般的現實結束為止 到我的 我的盡頭為止 你啊 你啊 將我擁入懷中 在彷彿崩壞般 崩壞般的喜悅中放開聲 乾脆 就成為沉浸在潮濕的溫柔中 在濡濕的愛中逐漸生鏽的machinery 僅僅一公厘 被刨削的心 失去光采 花的香氣也消失 僅僅一秒鐘 在封閉的時間中 明明我一定 會連你也...
  • ホーリーフラッグ
    作詞:shito,Gom 作曲:shito 編曲:HoneyWorks 歌:GUMI 翻譯:科林 Holy Flag 自从离开久住的城镇 已经过了多久了呢 踩着脚步声的节拍 唱着歌向前走 就在泪水将要干枯的时候 「带上我一起走吧 两个人就没什么可怕的了」 地图上未标出的小路 我们并肩走过 扬起旗帜吧 无论是阻挡前路的弓箭 还是投来的恶意 用不息的歌声 笑着将它们击溃 不止步地向前吧 (在耀眼的朝阳下立下决心 向闪烁的夜献上祈祷) (在奏响的音符里寄托勇气 为我们的旅途歌唱) 不存在契约或誓约 只凭着心中的苍蓝火焰 我们的意志传达到人们心里 就连暴风雨也无法阻挡 在被雨淋湿 火焰变得微弱的时候 也曾绕道驻足短暂的晴朗 扬起旗帜吧 将嘲笑的阴影一脚踩扁的合唱 将不息的歌声 带到下个城镇 不回头地...
  • シャドーマンショー
    作詞作曲編曲:梨本うい 影片製作 吉他獨奏:YM 鼓:佐藤ユウスケ 歌:小春六花 翻譯:えこ(翻譯已經原作者同意,取用時請附上譯者名) 影子超人秀 這是理所當然的事情 它不論何時都跟隨在你身旁 不是什麼稀奇的事情 它不論何時都隨附在你身上 只需一點光芒 就會被呼喊而飛過來 只需一點光芒就會漸漸消失不見 正義與邪惡 根本沒有區別 我會仔細旁觀著你啊 不需要感到害怕啊 它對你無害也無益 不會對你做些什麼 它存在於任何地方卻沒有實體 跟鏡子之類的是不一樣喔 它是更為模糊曖昧的存在 我所映照出的 就是你自己的身影啊 如果希望我現身就大聲呼喊我的名字 剎那間 世界上最弱的英雄登場 我是影子超人 無力的象徵啊 啊啊 就只是呆站著 一直都在九泉之下靜觀著你 我就是影子超人 只是位影子超人啊 你好我是...
  • P 名 言 っ て み ろ !
    作詞:maretu 作曲:maretu 編曲:maretu 歌:初音ミク 翻譯:生マリモ 來 念 看 看 P 名 ! 嘿、你已經 聽遍一堆波咖囉曲了吧? 還有 沒聽過的曲子也 可能很多喔! 波咖囉P 不管是都認識的你 還是不太熟的你 都來挑戰「講看看P名」吧! 那麼就 上吧!! キセノンP うみぬこP アーニー 修正P 長靴P 夕焼けP はなてんP マッコイ 涼風P 暗幕P テンコウP スマイルP みじぴんP 深爪P バスドラ連打P カーリー 音々P 爆音P 柿太郎 黒百合P 浅広P 乳腺P 多ブレスP いなちゃん ざわざわP ぺぺろんP 梨本P 曲者P チューハイP ニクロムP またおまP ヤキイモP ラムネP 青磁(即興電P) がてらP キッドP えっちP 松尾P ナイトP いぬちP よだれP 刹那P ミミコ...
  • 歌名ま行
    歌名五十音順 ま ハッピーマリッジイエロー 迷子の僕に 迷子のリボン 迷子ライフ 舞葬 -マイソウ- マイナーペイン マイヘアレディ マイラストグラヴィティ マイリスダメー! マイリスト マイルームディスコナイト マイ・ロスト・デイズ マインドコントロール マインドボイス 魔王嬢-MaoujyouⅠ- 舞桜楼の月 マカロン 枕木 マグノリア 負け犬至上主義 マシーナリー マジカル☆ぬこレンレン マジカルクリスマス マジでぉこだょ?ァたし間違ってなぃ マジで恋する5分前 魔女 魔女ザルムホーファーの逃亡 魔女律格 マスターオブパペッツ 魔ゼルな規リン 瞬きの風景 マダム・エスカルゴ マダム・メリーゴーランド 斑の篭 待ち続けた手紙 待人海 待ちぼうけ/梨本P 街を飛びだして マッシュルームマザー 全く身にならないソング マッドサイエンティスト マッドマジックファンタジー 待...
  • 地下鉄エターナル
    作詞:謝謝P 作曲:謝謝P 編曲:謝謝P 歌:神威がくぽ 翻譯:yanao 地下鐵Eternal (Gothic Lolita) (Gothic Lolita) 末班電車之後的路線就是幽靈列車 神啊請告訴我讓人復活的法術 救不了跳到了鐵軌上的妳 我緊抱著屍體 對惡魔跪下 「去收集屍體 侍奉魔王吧!」 地下鐵Eternal 為了讓妳由死返生 我將化為殺人的吸血鬼 用鮮血點綴的芳名 把眼睛睜開來看看吧 妳是我黑暗的白雪公主 某一天突然身體變回了人類的我 尋找著搭乘地下鐵的妳陷入了徬徨 妳和惡魔同床共枕 難道是變成了 我的代替品嗎? 磨著尖牙的魔物發出嘲笑聲 「那女的已經變成惡魔的娼婦了!」 地下鐵Eternal 為了將妳帶回來 我再次化為吸血鬼進行殺戮 一邊擁著由鴉群作成的妳 ...
  • ボーナスステージ
    作詞:オワタP 作曲:オワタP 編曲:オワタP 歌:鏡音リン・レン 翻譯:pumyau Bonus Stage 來吧 像瘋狂般的喧鬧吧 (ok!) 異常般的沉溺吧 (ah hua?) 只有現在是我們的extra time 沒錯 不會讓任何人妨礙 (no!) 我也想玩樂啊 (yeah!) 這一定是特別的 何時 何地 那是 什麼 一定 kagamination! 啊哈-☆ 我想要更多刺激 然後呢果然! 世界就更好玩了 永遠! 現在能持續下去就好了 不過都是騙人的 沒辦法的 騙人 無法 為何? 不可? 那是 能玩的也只剩現在了 成為大人前的Bonus 沒有半點起色的一天來到 沒錯 每天! 每天! 然後! 隔天! 然後! 隔天! 也一樣! 成了大人後就會懂 只靠喜歡的事情是活不下去的 夢想會在某處告終 所以...
  • POMPADOUR
    作詞:OSTER project 作曲:OSTER project 編曲:OSTER project 歌:巡音ルカ 翻譯:kyroslee (取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字) POMPADOUR 機會這般突然地 降臨到來什麼的 明明我的內心也還未做好準備呀 穿着的衣服和髮型也 完全沒決定好 想要乾脆與這份心跳緊張 一同溶化消失呢 藏起那般的心情 掠起前髮的春風 「弄了個Pompadour髮型的你 說不定也不錯呢」那般笑着 那般天真無邪的你的笑容 使我打從臉頰 有點發熱起來呢 當雙目交投 就像是被你看透我心思般 就像是無意義地坐立不安起來那樣 不論何時 也將心意藏於前髮 因為總覺得我的心情 好像全都寫了在額頭上那般呢 但是在與你相遇時 卻有想要傳達...
  • @wiki全体から「ドーナツホール」で調べる

更新順にページ一覧表示 | 作成順にページ一覧表示 | ページ名順にページ一覧表示 | wiki内検索