vocaloid中文歌詞wiki内検索 / 「ポンコツ天使」で検索した結果

検索 :
  • ポンコツ天使
    作詞:ピノキオP 作曲:ピノキオP 編曲:ピノキオP 歌:初音ミク 翻譯:yanao 廢棄天使 天使笑了出來 俯瞰著下界嘲笑著 啃著烤小鳥 嘴巴被塞得滿滿 一邊睡著午覺一邊嘻嘻嘻的笑著 天使笑了出來 俯瞰著下界嘲笑著 因為看著上頭太可怕了 就把自己埋在雲裡 就那樣子笑著 即使在天使當中 也是平庸以下的 後段班天使 將人間的愚蠢喜劇 當成了心中的支柱 12月的寒冷日子 頭上的光圈 掉了下來 翅膀則是 因為午覺睡太多 被壓得扁扁的 就算一直在哭 很狼狽的樣子 其他的天使 還是都裝沒看見 被神給發現 從雲端上頭 給打了下來 沒了光圈 也飛不上天 況且連奇蹟都引發不起來 在地上的垃圾場裡 亂七八糟地醒過來的的 廢棄天使啊 一邊因為下界的空氣和與奇怪的噪音 感覺到呼吸困難 一邊仰望著 冬天的星空 重複著淺淺的呼吸 「嘶~呼...
  • 歌名は行
    ...コツテレビの大逆襲 ポンコツ天使 北極星 星の唄
  • ポンコツセカイ
    作詞:lightspop 作曲:lightspop 編曲:lightspop 歌:初音ミク 翻譯:kyroslee 廢棄世界 不論 誰亦 不曾 理解 選擇了 這個 世界 這事 被 隔離了的 存在的 意義 你在 看着些 什麼呢 幻象 佈滿謊言 消失了 屏息靜氣 配合着 扭曲日常的節奏 試着入睡123 「你察覺不到嗎?」 將那樣輕蔑說道的你的 語句拼綴起來 試着唱出來12三四五 不論 誰亦 不曾 知曉 選擇了 這個 世界 這事 沉着 奇怪 偶然 交點 你能 發現到 什麼呢 說道再見 揮着手 笑着 時間停止 往枯楬了的幼芽 灑下水滴 又能再次前進123 我察覺到了 那笑了起來的你 以無數的手 緊追其後12三四五 看到了夢境 毫無變化 在世界之中 繼續行走着123 ...
  • 作者別は~わ行
    ...ッシュルームマザー ポンコツ天使 ボーカロイドのうた ブラックホールヶ丘商店街 ニナ サイケデリックスマイル ゴージャスビッグ対談 ゲームスぺクター2 アップルドットコム アッカンベーダ アイマイナ よいこのくすり むねいっぱいのだめを ひとりぼっちのユーエフオー ひとりの帰り道 はっぴーべりーはっぴー はじめまして地球人さん どうしてちゃんのテーマ それぞれに人生がある すろぉもぉしょん すきなことだけでいいです こどものしくみ きみも悪い人でよかった からっぽのまにまに かえるたちのうた ありふれたせかいせいふく OZ m/es Floating Shelter eight hundred CONTINUE ふたなりP 恋スルラジオ第五回 傷心のエレジー サマーアイドル RING×RING×RING フナコシP 猫かぶっちゃいらんない ...
  • ポンコツテレビの大逆襲
    作詞:くらげP 作曲:くらげP 編曲:くらげP 歌:結月ゆかり 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 破爛電視大逆襲 「又是淚袋啊」不管這傢伙或那傢伙,全都有著像印章一樣的臉 劈劈啪啪響起的呻吟,那看起來簡直就是寵物店 作勢汙辱的樣子啊但身體還是很誠實的 無比討厭又眉清目秀,陷入瘋狂的TV SHOW 「啊~ 就是因為這樣,所以我才討厭嘛。」 如此一來我也成了個亢奮的野獸 為了保有人性,也開始想,試試看 走進籠子中啦。 來吧不管怎樣都已經是隨選視訊了 但是被暴露出來的都是弊害!弊害!啊! 把天線給折成兩段,世界就封閉起來囉 於是最後我,變成了孤單一人 去迎合大眾 實在太困難了 啊啊,要被孤獨給壓垮啦! 即使如此,還是超超超討厭的啦 啦 啦 TV!!!! 這是說好的吧,不管是這...
  • ポンコツディストーカー
    曲:sasakure.UK 歌:IA 翻譯:如月·飛羽 遭棄無語者 (1) 具現化現世的欲求 那是夢,溫柔的夢的世界 嘲笑著世間的後悔 那也是夢,悲傷的夢的世界 失去了言語的身體, 追著你所前往的道路 迷惘著的心的一角 懼怕著它似乎要被撕落 在這街中被吞陷的 缺陷也好 無理之事也好 全部 全部 若是都吞下了的話 該是多麼好的事情 為你吃下痛苦的惡夢 「你是誰?」眼瞼中的帶路人(跟蹤者) 向你展示可怕的事實 在壞掉的心之外的 依賴弱者的惡人們啊 這是夢 溫柔的虛構故事 貪而無饜的大人們啊 這是夢 悲傷的虛構故事 (2) 具現化現世的欲求 臉頰的痛,有點回想起來了 嘲笑著世間的後悔 你沒出聲,就只是站著 在這街中被吞陷的 缺陷也是 無理之事也是 全部 全部 馬上將要來襲 告知黑暗的夜晚到臨...
  • 結月ゆかり
    曲名五十音順 あ行 幾夜、兎は愛を求めたのだ 歌鏡-UTAKAGAMI- エンドロール オルテンシア か行 カナリア拾六号ト愛ノ悠詩 観覧車 北鴉山電波ガール 幾望の月 今日あった哀しいことを教えて 銀河船 クロウガール ゲダツセンセイション 胡蝶 こんな月の夜に ゴーストノート さ行 サヨナラチェーンソー 幸せになれる隠しコマンドがあるらしい 姉妹寫眞 ジェットブラック・アビス ジエンド 星座街 それから、 た行 たかし君の割り切れない気持ち 誰かの歌で僕が死ぬ チェチェ・チェック・ワンツー! 月魄 -TSUKISHIRO- 時の砂 な行 ノーブラなのに気づいてくれない 名もない君と名もない町 は行 萩原真由里の同性愛事情 はじまりの海 波紋 春に死ぬ 必読!27通りのも...
  • IA
    曲名五十音順 あ行 哀傷歌コンテキスト アイルの偶発的事情 アウターサイエンス アオハライド アスノヨゾラ哨戒班 あなただけが アフターグロウ 雨の庭 アメリカ イアイア★ナイトオブデザイア 威風堂々 いまのあと イヤホンと蝉時雨 インテリジェンス・アンドロメダフォン10 延命治療 オツキミリサイタル 踊れ!巫女少女 お星さま列車 オーヴァークロック アストレイトラン 雨き声残響 青空の下で/ぐいあの か行 海竜神の巫女 完全犯罪ラブレター 感電フランジャー 如月アテンション 気まぐれ子猫の一人旅 キメラ 窮屈の哲学 戯曲とデフォルメ都市 空想世界とオモチャの心臓 クライスとリング クラウドライダー クリサリス 献身的非幸福論者 ゲラゲラと笑うな 恋椿姫 冀う 虎視眈々 孤独ノ隠レンボ この想いがもしキミに届かないなら コノハの世界事情 午前4時の金星...
  • 天使の歯車
    作詞:宮沢もよよ 作曲:宮沢もよよ 編曲:宮沢もよよ 歌:初音ミク 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 天使的齒輪 你所碰觸到的世界的音色 將夏日藏起的願望意義 給遺忘了 在晃漾笑容縫隙間的幽靈 和不知不覺間蜈蚣蔓延的宮廷 都如此無趣 如此無趣 笑著的 笑著的 笑著的 那時 因為 你將 天空扭曲了 舞動著 跳著 此處仍是夢境 鳥兒 逐漸 飛越過了障壁 迴轉著 齒輪作響的 鐘樓 將亮起 產生光芒的情景 逐漸遺忘了喔 逐漸遺忘了喔 搖曳的 搖曳的 搖曳的 燈火 因為 你將 海洋扳開了 編織出的 魔法 在舞台之上 飄浮的 羽毛 閃爍著 逐漸消失了
  • 天使のクローバー
    作詞:DIVELA 作曲:DIVELA 編曲:DIVELA 歌:鏡音リン 翻譯:弓野篤禎 天使的幸運草 呀吼! 准備OK 今天要走到哪裡呢 咻地一下踮起腳來 就能更接近你嗎 鼓起勇氣 就算試著踏出步伐 也會撞上下一道牆的日子 就算是很不可靠 就算是笨拙的愛 我也想傳達給某個人! 就算這雙羽翼折斷 若有你在便仍 我便仍能奮力 百年之後心緒仍不會消失 現在裹挾烈焰飄飄落下 有一日的舞台 呀吼! 笑容很CUTE 今天也是精力充沛 使勁抱住夢想 便一定能向著光輝之處 「能到哪裡該多好」 這種想法 都踢飛到 宇宙另一邊吧 就算沒有「絕對」 我也一定要抓住 那憧憬的前方 縱使迷失了前進路途 只要和你一起歌聲便會延續 閃閃發光絢爛多彩 漸漸包裹其中 僅屬于我們的「珍藏之物」 描繪出...
  • 天使だと思っていたのに
    作詞:鬱P 作曲:鬱P 編曲:鬱P 歌:初音ミク 翻譯:89 明明以為是天使 以為跟周圍的大家一樣是天使 皮膚的顏色、光環的顏色、眼睛也一模一樣 能做到連特長都算不上的「理所當然」 以為跟周圍的大家一樣是天使 唱著沒學過的讚美歌 用著自悟自解的方法飛行 對漸漸拉開的差距 毫無半點疑問 以為跟周圍的大家一樣是天使 無數次被鼓勵 無數次被懇切拍肩 被教導要聞一知十 力所不及 力所不及 大家往前邁步 慢慢遠去 啊啊 等注意到就已這副模樣 想做的事 並沒有多了不起 只要不被扔下 還在那人群里就行 啊啊 如此理所當然我卻力所不及 天使脫下制服 換上了西裝套裝 明明沒人教過卻普通地生活著 無法正確地「生活」 總是漫不經心地工作 沒能跟周圍的大家做到一樣的事 不知是神明的設計出錯 還是在哪裡弄丟了 被呵...
  • 天使と悪魔の二人の双子
    作詞:kiichi 作曲:kiichi 編曲:kiichi 歌:鏡音リン・レン 翻譯:油子 天使與惡魔2人的雙子 被火給燃燒殆盡的城市 只剩2個人 所有事物都失去了 但有從媽媽那邊給的 銀色十字架 希望可以保護我們2個人 天使與惡魔2人的雙子 希望被愛 渴望被愛 老早以前所謂的正義已死 所堅信的事只有背叛 只有我一個人也可以生存下去才對 這腐壞的心有什麼不對嗎 天使與惡魔2人的雙子 希望被愛 渴望被愛 聽到你的心被折斷的聲音 很悲傷很悲傷 乾枯的聲音 雖然沒有任何人會責怪你 無論何時都可以回來的 天使與惡魔2人的雙子 希望被愛 渴望被愛
  • 天使を見たんだ
    作詞:なつめ千秋 作曲:なつめ千秋 編曲:なつめ千秋 歌:GUMI 翻譯:kyroslee 遇見天使 自從認識了你的那天起 已經過了很久了吧 回過神來我的心已經被你奪走了 你那像小孩子一樣天真無邪的笑容在我心中揮之不去 即使有一天無法與你相見 但若你能永遠在我的記憶某處對我展露笑容 比這更幸福的事我可找不到啊 在約定的地點 見到了你 比約好的時間早了許多來到 你在讀着書 那樣的側臉令我不禁看得入迷 你每個無意間的小舉動都熔化了我的內心 眼淚是終會乾掉的 雖然從不知何時起如此深信 但遇上了你之後 我就知道這是錯誤的 心中的悲傷依然無法竭止啊 你在哪裹 與誰在一起 在做着什麼都告訴我知吧 我聽不到啊… 你的聲音已經無法聽見了嗎? 即使有一天無法與你相見 但若你能永遠在我的記憶某處對...
  • メランコリック
    作詞:Junky 作曲:Junky 編曲:Junky 歌:鏡音リン 翻譯:rufus0616 Melancholic(憂鬱的心情) (被完全無法掌握的你) (在什麼都不知道的時候) (給奪走了心這種事) (怎麼可能會發生呢) (那是) 冷淡 不親切的 笑容 (那是) 星期天的 日落 時分 (那是) 大考小考 ∞(無止境) 的期間 (那是) 患了名為「你」這種病的 melancholinnist(憂愁的人) 即使用盡方法積極地去面對 也無法得到什麼 我如此深信不疑 因為我連要拿出一點勇氣 都會退縮起來 使自己陷入憂鬱 被完全無法掌握的你 在什麼都不知道的時候 給奪走了心這種事 怎麼可能會發生呢 完全沒發現這份心情的你 我完全不認識×才不認識呢 不要「吶吶」了啦 你那什麼笑容 這樣我又要睡...
  • ハンコウセイメイ
    作詞:YM 作曲:YM 編曲:YM 歌:GUMI 翻譯:pumyau 我要以完美主義者的我所訂定的完美規劃 讓你在這個世界自由的活動囉 自HIGH的大人物 我又沒拜託你 在想法的牢籠中是有什麼好自由的 完美的規劃 將其踹飛整個搗爛的話 唉呀真奇妙你全身粉碎性骨折 在腦袋中巡迴的只有妄想的計劃 蓄勢待發 犯罪聲明 我要在夜晚中掙扎拼死拼活將世界狠狠咬住 一定辦得到的 但不知為何感覺不安 正如所料的我之後被報復了 隨身的利齒根本無法匹敵 在屈服於強大力量而被死死壓住之時 「就這樣好像也無所謂」 利齒已經折斷了嗎? 一定還能做得更好吧 不應該是這種狀況吧 維持現狀的話一定會駐足不前的 想要繼續前進的話那只要自己改變就行了 抗爭吧 反抗生命 ...
  • Routine/ポン酢P
    作詞:chu-ji、ポン酢P 作曲:ポン酢P 編曲:ポン酢P 歌:巡音ルカ 翻譯:yanao 請取用翻譯者不要冒著被我發現然後詛咒一輩子的危險改動我的翻譯謝謝合作 Routine 在Live House裡 「初次見面妳好」這就是邂逅了 用笑容來回應 雖然還不知道你的名字 certain, small box, hello , who? , it s our startline no name, conversation, smile, a little lie, 然後再一次smile seasons, open out, joke, casual, lunch, my kindness, special?, understand?, drive, a little kiss, 但還是 no idea 舌燦蓮花的你 我也感到不可思議的露...
  • 東京DestinyLight ~双璧の天使~
    作詞:アイ$コン 作曲:アイ$コン 編曲:アイ$コン 歌:初音ミク、巡音ルカ 翻譯:yanao 請取用翻譯者不要冒著被我發現然後詛咒一輩子的危險改動我的翻譯謝謝合作 東京DestinyLight ~雙璧天使~ 我啊我啊我啊我啊 終於遇到了 命中注定的人 為何新宿的夜晚來得如此之快 和朋友見面 吃頓飯 聊聊天 在分手之後 在行人交錯而過的街道上撞上的紫色之人 只消一眼便墜入情網 危險香氣飄浮的夜晚 現在時間21 39 Secret Night- 為何新宿的夜晚來得如此之快 和朋友見面 吃頓飯 聊聊天 在分手之後 在行人交錯而過的街道上撞上的紫色之人 只消一眼便墜入情網 危險香氣飄浮的夜晚 現在時間21 39 Secret Night- 同月同日同時間 被安排好的偶然 雙璧天使 落入陷阱...
  • OVER THE END
    作詞:曲者P 作曲:他P・ポン酢P 編曲:他P・ポン酢P 歌:巡音ルカ 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 OVER THE END 無視無聊表情的訊號 粉碎的線路 每當重複時便逐漸遠離的答案 無法回憶起 將記憶/未來 連接的光芒 幻想 在零與一中 動搖的痛楚 逐漸剝落下的這世界的 假面 OVER THE END 一刀兩斷 生鏽的時刻 命運遭封閉的 潘朵拉 NOBODY S PAIN 溫暖只是 曖昧的幻想 真實的末路則是 無法破解的maze 追求變革蠢動的映象 便是無限的門扉 交錯伸出的手掌 呼喊著孤獨 操控著 永遠及剎那的上帝指尖 在天使與 惡魔 耳語的夜裡 逐漸零落下的這份未來的 平衡 OVER THE END 撕裂粉碎 直到黑暗盡頭...
  • 堕天使
    作詞:水豹 作曲:水豹 編曲:水豹 歌:初音ミク 翻譯:六七 私 自我 アイデンティティ 我那 自我 認同感 なんて(笑) 何処にも見つからなくて 是為什麽(笑) 無論如何都找尋不到呢 隣の花は美しくて 別家的花兒開的多絢麗 とても 甲乙付け 易い 和我 一看 就高下立判了 いつのまにか 分かっている 不知不覺間 懂了這道理 現実とは 虛偽無像です 所謂真實 不過是萬象無相 騙されてた!騙されてた? 被騙到了吧!被騙到了麽? 悔悟は後に立った 亡羊補牢也為時不晚 天を飛べると信じ続けた 始終相信自己能飛上藍天 「望む未來はある」と言われた 耳邊盡是“未來可期”雲雲的話 貴方の背中は遠のいていく 你的背影漸漸離我遠去了 ふわふわと宙に舞う 悠悠地在長空翺翔 私 未だ 愛されたい 我 還想 被人愛一回 ...
  • 歌名た行
    歌名五十音順 た ただいまホーム 対人武装 大切な君へ贈る歌 対畜生鉄槌ヒト タイトル未定 退廃日和 タイムイズモネー タイムイーター タイムカプセル タイムパラドックス タイムマシン タイムリミット タイムリミットは日が沈むまで タイム・カプセル 太陽 太陽と月のロンド 太陽の踊り子 太陽の絆 タイヨウの子 大輪の花 宝箱 焚き火 タコと心中 黄昏切符 黄昏サーカス 黄昏ポートレイト タタカイのヒト 戦え!ダイエッター ただし性的な意味で 唯然う在る様に タヂウ人格 タップ アンド ビート 例えば、今此処に置かれた花に 七夕のうた 七夕の夜空に、君を想う 谷間が気になる11歳 旅路の果て、空の慟哭 旅鳥クロニクル たびにでよう! たびびと -Loneliness Wanderer- 旅人とボク 食べなくちゃ 食べられないよっ! 玉響 タメイキ タメイキと嘘の隙間 溜息の...
  • 歌名わ行
    歌名五十音順 わ ワンダーラスト わかりやすいボーカロイドのうた 別れの歌 わかんないよ わがまま 我が儘賛歌 わがままな消費者 惑星無修正 惑星間コミュニケーション 惑星ループ 忘れ歌 忘れちまったって 忘れてた ワスレナイデ -Song of the Earth- 勿忘草 ワスレナ草 忘れられた街 わすれる 忘れるわけないでしょ わすれんぼう 私と私のアリス 私、案山子。 私イレギュラー君 私可哀想 私が愛したゲイシャガール 私が終わるまで 私とジュリエット 私のUMA様 私のお話聞いてほしい 私の彼は戦国武将 わたしのかわいいシテヤンヨ わたしのツバサ 私のドッペルゲンガー わたしの未成年観測 私の物語 わたしのアール わたしはいらない子 私は演者です 私は人間じゃないから わたしはミーム わたしライス定食たべにきた 轍-わだち- わだつみ 童夢 ワリキッタ・セック...
  • - メランコリー -
    作詞:-K- 作曲:-K- 編曲:mesa boogie 歌:初音ミク 翻譯:唐傘小僧 灑落的淚滴 撿拾起來 只有記憶 仍似睡未醒 過往相識的二人 彼此的未來如今 說著「再見」 闔上了雙眼 觸到的痛覺 揮之不去的孤獨 這全部 一切 都丟在這裡 Ah 斷斷續續的melody 即便去呼喚你 也實現不了的話 我便化作灰燼 若將 鮮明難忘的「哀愁」 放流於大海 是否就能夠 與忘卻的那日重逢? 因這破碎的願望 而鬱鬱不樂 所有的一切 都只是愈加深刻 顫栗的聲音 顫抖的指尖 輕輕地 悄然 沉眠于終焉 Ah 斷斷續續的memory 即便去追尋你 也抵達不到的話 我便化作灰燼 若將 熠熠閃光的「相會」 飄灑向空中 是否就能夠 將模糊的那日看清? 清晨來臨 僅剩自己 想念總也止不...
  • メランコリア
    作詞:釈P 作曲:釈P 編曲:釈P 歌:鏡音レン 翻譯:kankanさん 憂鬱症 從遠處望著残像的 過去的我們 感覺到從後面走過來般的足跡 困惑和慾望交錯 滲出的本性 為了不被發現而沉默地等待靠近的日子 如果要死在這裡的話 就再前進一點吧 不管在哪裡消失 結果都一樣 如果稱現在回頭看的地方為自由 那麼明天在哪裡 如果未來有獻上一切的價值 那麼請引導我吧 重複著在黑暗的街角徘徊的日子 從那裡逃出來奔向抓住的日子 如果要死這裡的話 就再前進一點吧 這裡沒有我該消失的地方 通過敞開的門扉 為了前去看光輝的世界 未來不在腳邊 抬起頭歡笑 為了什麼都不知道的我 如果要死這裡的話 就再前進一點吧 這裡沒有我該消失的地方 如果稱現在回頭的地方為自由 那麼明天在哪裡 如果未來有獻上一切的價值 那麼 請引導我吧
  • エンコー少女
    作詞 梨本P 作曲 梨本P 編曲 梨本P 歌 初音ミク 翻譯:gousaku 援交少女 AI(*注1)。 大家一進高中都變得不一樣了 早在發覺之前 Gusto Saizeriya(*注2)裡學生們談論的 已經都是超級 重口的黃色話題 我們國中那會 H什麼的還不過是遙遠的幻夢 在青澀之春中我們一直如此堅信 但現在這些好像都要被完全顛覆 看吧 她們一臉濃妝矯揉做作 頂著同一副面容在夜晚閒遊 然後不是和公猴子們親親熱熱 就是今天也嘰嘰喳喳地勾肩搭背 她和那些傢伙們不一樣 現在一定也還是處女 在畢業典禮上笑著揮手 如今也肯定不曾改變 但是我聽到的糟糕傳言 簡直不堪入耳 援交 援交 援交少女 好想消失 好想哭泣 在夜晚思念著你 辯解著說 那是愛 可憐的腦細胞 援交 援交 援交少女 想...
  • デビルじゃないもん
    作詞・作曲:DECO*27 ピノキオピー 編曲:ピノキオピー Rockwell 混音:DECO*27 影片製作:OTOIRO 影片執導:Yuma Saito 藝術執導:DMYM 繪圖製作:ピノキオピー, おむたつ 圖標及圖像設計:yuka fujii 影像設計:lowpolydog, Mitsumi Yanokawa, GA にーにゃ原案設計:RL 企劃管理:Iori Majima 音樂製作管理:Yusuke Sato 歌:初音ミク 翻譯:えこ(取用時請附上譯者名) ※本翻譯文章已取得OTOIRO及ピノキオピー的許可進而公開。 才不是惡魔呢 墮 一邊當優等生 今晚也與自己幽會 有夠苦啊 有夠苦啊 啊ー悶悶不樂合掌 其實是劣等生 我對我自己說教 有夠苦啊 有夠苦啊 就ー討厭至極絕交 不用擔心 不用擔心 這是...
  • ツイホウ恋歌
    作詞:モジャP 作曲:モジャP 編曲:モジャP 歌:鏡音リン・レン 流放戀歌。 說喜歡我 妳是天使 放開緊握住的右手 再次接吻 我的天使 伸出追尋妳的這隻手 無法停止 不要停止 這份想念 永永遠遠 無論何時 滿溢而出 用最棒的 最棒的 高速音 幽暗黑夜 持續下去 灰色的 街道景色 從我們 移開視線 於那隙縫 所容許的 兩人的… 只有時間留下了我們 繼續奔跑下去就好 只要這樣我們兩人 就能永遠相愛 拜託 不要離開 然而現實總是 求求你-… 殘酷無常 分裂著我們 無法被饒恕 兩人的戀情 透出紅色的 妳的微笑 漸消失般的細語聲 更加愛妳 我的天使 與妳交纏的手指 向下墜落 無論多深 愛的盡頭 有底限嗎? 在哪裡呢? 令人眩目 如果將要 醒來的話 以吻編織 迴響著 你的聲音 那片純白...
  • 秘蜜〜黒の誓い〜
    作詞:ひとしずくP 作曲:ひとしずくP 編曲:ひとしずくP 歌:鏡音リン・レン 翻譯:cyataku  特別感謝:rufus0616さん、yanaoさん 秘蜜~漆黑誓言~ 那卸去羽翼的墮天使 將己身奉獻予污穢的契約 甚至連彼此相愛的過去 也都已經以這雙手全盤抹去了啊 負傷的迷途天使 於黃昏街頭 四處仿徨 與擁有美麗眼眸的 獨自一人的少女相遇了 在彼此對視的那一瞬間 墜入愛河的可悲可憐天使 因愈演愈烈不容於世的思慕 打開了禁忌的盒子 心中渴求的是 被隱藏於笑容背後的 禁果 為了實現 人與天使那 不容於世的愛戀 只能將一切摧毀 捨棄純潔無垢的心 若是能抱著對妳的愛意而活 連這羽翼也能切斷捨棄 就來將己身全部獻予惡魔吧 妝染漆黑的新娘 於交換聖潔誓言的場所 與帶著夢般眼眸微笑的 ...
  • 快楽と葬儀、満たされないディナー
    作詞:otetsu 作曲:otetsu 編曲:otetsu 歌:巡音ルカ 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 快樂與葬禮、無法被滿足的晚餐 填補空缺般的進食 成排破裂的食器 不停的搶奪著肉 無法被滿足的晚餐 輪迴 裸身 沒有所謂 曖昧的愛啊 埋葬 感覺如何啊 我開動了 拍個手吧 玷汙與被玷汙 輕飄飄地飛舞在半空中 漩渦之中 歡迎光臨 抱歉打擾了 輪迴 裸身 沒有所謂 曖昧的愛啊 埋葬 感覺如何啊 我開動了 拍個手吧 不是那樣 也不是這樣 快點 給我更多更多吧 好治癒 好卑賤 好淫穢 下雨 遺憾 阿門 用過即丟的天使 吞下種子而孕育出的嫉妒心 好想見你 啊啊說出來了 要死了 一次 一百次 一千次 好舒服 好舒服喔 看到花田了 感覺麻痺了 被刺穿了我累了 吃飽就想睡了 葬禮上 拍個手...
  • 愛憎メランコリア
    作詞:おみやP 作曲:おみやP 編曲:おみやP 歌:神威がくぽ 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 愛恨Melancholia 被不褪黑色染痕般的 戰慄所苛責 渴求救贖 而陷入徬徨 靜靜逐漸消退的意識中 不存在確切的事物 即使試圖將手伸向 你的溫暖…… 回復的口頭禪 盤踞的約束 對乾涸的謊言 再也無法忍耐 依賴著自以為是的溫柔 排列出充滿矛盾的話語 又再度反覆閱讀著 濡濕的信紙 如果說,謊言是你對我的溫柔…… 我不想再繼續 這樣傷害你了 映在你眼中的我 是什麼模樣呢 與你一同奏出的beautiful memolies 你的笑容 你的淚水 因為我都無法忘記 我會永遠等著你的 無法將反覆出現的 你的名字化作言語 而在心中 落淚哭泣 幾...
  • ダブルアンコール
    作詞:シメサバツイスターズ 作曲:シメサバツイスターズ 編曲:シメサバツイスターズ 歌:初音ミク 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 Double Encore 那是眨眼間所發生的事 起頭明明很無聊 但只要稍微置入了點感情時 你又再度變成一個人了 但在Happy end之後死者也站起了身 然後牽起雙手露出笑容 捧著花束 可喜可賀可喜可賀我會無數次的這麼說喔 已經不需要小道具了 只要掌聲不結束就會出現的喔 直到你面前 刻意施下的伏線 在不知不覺間被回收了 就算是觀來有些艱澀的劇本 當到了結尾也感覺有些不滿足啊 重要的台詞雖然沒有錯 但還是不滿足啊 所以啊拜託囉 「再見了再見了」不會讓你這麼說的喔 仍未為觀眾席點亮起燈 請持續鼓掌到雙手疼痛吧 幕是不會落下的...
  • 月光潤色ガール
    作詞:れるりり 作曲:れるりり 編曲:れるりり 歌:初音ミク GUMI 翻譯:kyroslee 月光潤色女孩 投稿說明文:「成為了天使的女孩的歌」 每當眺望着渾圓的月光 就會在想 地球上就沒有突然裂開 空出來的洞穴嗎 然後在其彼方 光之世界擴展起來 在入睡其間將夢與希望 全都逐漸吞沒了 神明你為什麼 要創造出這般的破爛 心扉之匙也總覺得 好像沒有人能好好插進來呢 終有一天我亦會往光芒之中 被吞沒殆盡消失不見的 然後戴上天使的光環 將記憶什麼都全都捨棄掉 反正100年後大家 都會溶化成一體的 若然那是你的願望 那麼我就能不再迷惘了 繁星動搖起來 地球就要崩壞了 天空的碎片就彷如玻璃 飄降而下 試着去理解一切 刺進我的身體 憧憬之情或是相愛之心 全都被分割出來了 被蒼白的月光照耀着 傷口就作痛起來呢 ...
  • BLACKBIRD
    作詞:koma n 作曲:koma n 編曲:koma n 歌:初音ミク 翻譯:S 等待过的未来 不是如此简单的事物 为什么呆呆地站在这种地方 名誉和金钱一样不剩了 很蠢吧 心中一直这样想着吧 不需要爱或其他 不要看着我了 只有暧昧的虚无 这些在就足够 伸开天使的翅膀 我能去向何处呢 这样不畏恐惧也没有自信 只是漫无目的地飞翔 Toodle-oo 微笑的过去的话 现在舍弃也无妨吧 会依靠着回忆幻想吧 随时都做好了赴死的准备 说谎的吧 心中果然是这样想着吧 就这样一切枯萎的话 那样就好了 但却非那样 不需要任何理解 不要来我身边啊 只是同情的话 让它消失就好了 伸开天使的翅膀 我来到了这里 是啊这样的事 从最初我就明白 撕碎天使的翅膀 去长出恶魔的翅膀吗 ...
  • 好き!雪!本気マジック
    作詞:Mitchie M 作曲:Mitchie M 編曲:Mitchie M 歌:初音ミク 翻譯:唐傘小僧 喜歡!雪!真實Magic! Ah 像撒上奶油般的街道 喜歡!雪!真實 Magic 天空灑下的五彩糖果 就是那歡慶冬日的天使羽翼 Woo (S.A.P.P.O.R.O.)(札 幌) 出發去往 白銀之國 Go Go Go 被雪覆蓋的火車 在街道上穿梭 Choo Choo Choo 想要為你展示 這畫本般美好的景色 滿懷心願(來吧)詠唱咒語吧(一~二!) ABCD DoDoSiSiRaRaSiSi 魔法奇蹟轉轉Pop! Ah 像撒上奶油般的街道 喜歡!雪!真實 Magic 天空灑下的五彩糖果 就是那歡慶冬日的天使羽翼 燈光照亮起極光色的街道 喜歡!雪!真實 Magic 好想像孩童一樣享受 Dream ...
  • えれくとりっく・えんじぇぅ
    作詞:ヤスオP 作曲:ヤスオP 編曲:ヤスオP 歌:初音ミク 翻譯:不明 Electric・Angel (電子天使) 我喜歡放聲歌唱 並不是因為我是為此而被製造出來的 而是因為我的歌聲 能夠讓你感到高興 除了0與1以外什麼都不知道 你讓這樣的我知道了什麼是愛(I) 自那天以來在我的心中 便滿滿的被你的身影所佔據 只要能夠和你在一起 電子的心便顫動著 彷彿就像是量子的風一般 我的心搖曳著 我不喜歡獨自一人 因為感覺好像會溶解在孤獨的世界當中 喜歡有你在身邊的時光 溫暖著我的身心 自己一人什麼都辦不到 你讓這樣的我能夠安心歌唱 自那天以來在我的心中 便滿滿的被你的身影所佔據 只要能夠和你在一起 電子的心便顫動著 彷彿就像是量子的風一般 我的心搖曳著 只要能夠和你在一起 我...
  • 翼の折られた園ジぇる
    作詞:牢獄P 作曲:牢獄P 編曲:牢獄P 歌:鏡音リン 翻譯:035 折翼天使 拜託了 我願成為(你的)天使 (請你)不要再打媽媽了 (你這個殺人兇手) 每月一次 牽着媽媽的手 在雨中 一起去買東西 滲出的月經 注射留下痕跡的手腕 避過大家的目光 白鸛 不情願的遷徙 到達的是 陽光照射不了的房間 挣扎似的沉沒於泥濘之中 夢想朝遙遠的天空消失不見 偶爾有天 憧憬的紅色書包 滴上了 死心的白色 至少一次也好 還是背着上學 拜託了 我願意(為你)一絲不掛 (請你)不要再打媽媽了 以前從哥哥那裡聽說 冷淡的目光 (是)這一帶的傳聞 炙熱的午後 換走一箱煙草就會死掉 拜託了 我願意成為(你的)廁所 (請你)不要成為我的爸爸 拜託了 我願意成為(你的)天使(為你)一絲不掛(你的)...
  • いつもここに
    作詞:六弦天使 作曲:六弦天使 編曲:六弦天使 歌:初音ミク 翻譯:raku 抬起頭望藍藍天邊的一方 看得見的東西 是純白的雲朵 和空中繪畫弧形的小鳥們 枯萎死掉在沒陽光那地方 小顆粒胚芽 輕輕耙開泥土把掌上放 為帶去陽光充沛地方 這樣不知不覺之間 你把它不小心的忘記掉 從前是那麼的溫柔 今只把目移開 彷彿如像被每天追趕 無論何時也在心裡 彷彿如像與 自己的弱點相對著面 當你遇上不安日子 我便會馬上走上前 即使雪溶化 櫻花謝落飄散 這裡一定有我在 從窗邊映照出來的景色 無論何時一個樣 來來往往行人各自各自是 是探索明天的旅行者們 某一天曾共你一起攀過 那一條長長上坡道路 穿過兩旁樹林並立道路 往日總是在那神社中遊玩耍 實現了那微少數的夢想 無數受挫消沈的夢想哭泣了 你在那艱辛的道路上 我這樣記著就可以喲 即使夏...
  • 巡音ルカ
    曲名五十音順 あ行 合鍵ガンマンと合鍵忍者 アイキズナ 愛し方を知らない少女 愛染エピローグ 愛に届かない アイネクライネ 曖昧distance 青の叫び アカツキアライヴァル 暁の空 秋桜 アクアリウム アゲハ 逢詩音 軋轢プロナウンス 穴 あなたの腕に抱かれ アニマ アネモネ あの頃の匂い あばずれにブルースを 甘い病淡い眩暈 甘い罠 天の笹舟 天雪ノ乱舞 アムネジア 雨女と砂の王子 飴と鎖 アメバコ展開図 あめふるはこにわ アモーレ アルレヤ アンサー アンダーザミラーボール フロントオブザモニター アンデルツェ 壱 一心不乱 威風堂々 意味テーションナイフ イヤイヤ星人 イレヴンレイヴガール 陰陰滅滅 インスタントキラァ インタビュア 動かない空 うすべに 薄紅 嘘つきのメリーゴーランド 歌を 内気なジェイソンと優しい嘘 うっかり魔女の歌 生まれてきた理由 ヴァル...
  • エンジェルフィッシュ
    作詞:Nem 作曲:Nem 編曲:Nem 歌:鏡音レン 翻譯:黑暗新星 天使魚 吶 我喜歡你喔 我喜歡你喔 喜歡到想要破壞掉你 已經 不論是第幾個 都無所謂了 再多給予我一些吧 霓虹森林的深處 地下二樓的門扉 在凌晨零點過後 敲響三次 渴求著氧氣(你) 今晚也前去那水族館 身著海藍色禮服 佩戴上珍珠耳墜 「吶,我喜歡你喔 我想要你啊」 用那樣顯而易見的謊言 啊啊 再次將我沾濕 再次褪去我的衣物 翩翩起舞 沒錯 在你的水箱(牢籠)中 繼續沉溺下去 我是夜晚的天使魚 啊啊 泡沫般的夢境 在醒來之前 將你殺死 畫面中成排的 你的熱帶魚們(收藏品) 真正的名字 已經記不起來了吧 心靈也好 身體也好 早就已經賣卻掉了 能夠失去的東西 已經一個都沒剩下了 「吶,我喜歡你喔 我...
  • レインコートの少年
    作詞:デッドボールP 作曲:デッドボールP 編曲:デッドボールP 歌:初音ミク 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 穿雨衣的少年 淅瀝淅瀝 嘩啦嘩啦 嘩嘩地 轟轟地 滴答地 濕濕地 也不呼吸 也不哭泣 也不厭煩地 只是只是 彷彿看不見天空 半透明的陳腐天氣 像這樣的日子 一定會有你在呢 除了扭曲的嘴角外 什麼也看不見的黃色背影 那是在笑呢? 還是在哭呢? 當悄悄靠近時 便像海市蜃樓般逃離 就算是陌生的城市 當發現是你就在那呢 感覺到從很久以前 就知道了你的事 只是想不起而已 那穿雨衣的少年 在雨中逐漸被淋濕 嘩啦嘩啦的 任憑大雨淋身 始終連你的名也不知道地 藉著交錯而過時偷偷看那 映在水窪上的臉 彷彿找不到謊言 充滿著正直之人的世界 你是在那樣的世界裡 等待...
  • Angelic!
    作詞:defplus 作曲:よだれP(島白) 編曲:よだれP(島白) 歌:初音ミク 翻譯:(本性爆發)yanao Angelic! 要是終於穿著 繡上滿滿蕾絲的衣服跳上舞台 媽媽就會大叫著「那是什麼德性啦!」 準備好的火箭筒也還在 大家都在看(羞 沒綵排直接上(汗 呃-! 會變怎樣我都不管了啦 就連全知全能的神明 也裝做沒看見我 因為是超級的PRETTY 和絕對POWERFUL的 突破極限的幻想少女嘛 那.就.是 Angelic! 用在《空想/天空》中盤旋的 有著裝飾的白色翅膀 要.衝.囉 Angelic! 不要把魔法解開了(認真 對只是眺望的《昨天/過去》 說聲「再見」 來吧,飛一般地衝吧! 人家可是天使唷 手上的長手套 純白無垢 不管是妹抖 或者護士 通通都給我上吧! 爸爸大叫著「那個為什麼...
  • M.S.S.Planet
    作詞:M.S.S Project 作曲:FB777(M.S.S Project) 編曲:KIKKUN-MK-Ⅱ(M.S.S Project) 歌:初音ミク・GUMI 翻譯:kyroslee (取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字) M.S.S.Planet 在十四之時 命運始動 在虛偽的世界 構築而成的社會 從因果的闇處 產生出了混沌 這些事毫無根據 只是我的忘想而已 反複不斷的輪迴 漆黑之炎 第三之眼打開 在沒有意義的事之中 有着意義 然而 當察覺到的時候 就代表着已變成大人 以不確定的存在 活着的 我們 將來亦都 為了逃離絕望 而向着理想鄉進發 聰明Planet 覺醒的銀河 漆黑墮天使 會在何處呢 究極Planet 誰亦比不上 終有一天會飛奔出這個世界 曾一直追求着 暗黑的世界 就...
  • 不思議な幸せ
    作詞:ネジP 作曲:ネジP 編曲:ネジP 歌:初音ミク 翻譯:pumyau 不可思議的幸福 我要詛咒你 詛咒你 這可不是隨便說說 露出危險的微笑 粉紅色的嘴角 沒有你在的世界 根本就活不下去 那就粉碎混合深深吸入 讓全身發軟無力 在夢中我們總是能見面 今夜是千星之空 替黑貓繫上紅絲帶 前往虛幻樂園 月神也露出笑容 我要詛咒你 詛咒你 世界的形狀並不規則 如果打算奪走你 連天使我都殺 我要詛咒你 詛咒你 心情整個陷入妄想 躲在電線桿的陰影中 不停望著你 雖然非常的痛 但這是為了你 就讓我把用自己的血寫成的信 送到你手上 從閃爍星空的船上 目標是你 往南去 趕過月神 往鏡之國度去 歌聲幻影做了個鬼臉 我要詛咒你 詛咒你 世界的形狀並不規則 如果打算奪走你 連天使我都殺
  • 鏡音リン
    曲名五十音順 あ行 Aquila 愛があれば。 哀撃貴鋼-Aigekikikou- アイコンガール 愛情狂現 愛憎惨劇 愛の容器 青い紙飛行機 青い薔薇の葬儀屋 蒼いゆりかご 赤茨の死神 暁月夜-アカツキヅクヨ- 悪ノ娘 朝の時間 あたしファーム アタフタ あたふたあした あの日、僕等が描いた空は蒼く切なく あの日見た灯火は アブストラクト・ナンセンス アマツキツネ 天照ラセ アミュレット 飴玉サイコロジスト 「ありがと。」 アリの観察 あわいろフロート 淡くきん色 あわよくばきみの眷属になりたいな あんさつしゃ! アンチクロロベンゼン アンデッドエネミー アン・イノセンス いいから曲作れ 十六夜夢想 いっしょにね! いつか届くように いつまでも イドラのサーカス イナイイナイ依存症 威風堂々 イマジネイション イリュージョン 色の無い街 いろは唄 因子論 インビジブル ...
  • ワンスアポンアドリーム
    作詞:YASUHIRO(康寛) 作曲:YASUHIRO(康寛) 編曲:YASUHIRO(康寛) 歌:鏡音リン 翻譯:弓野篤禎 夢與夢的故事       ——投稿者評論 Once upon a dream(曾經的夢想) 這裡一定就是夢境之中 雖然難以想象 終有一日會醒來 在城市中心建起一片綻放的花田吧 用手機點綴一下 寂寞之夜就將天線指向天空 傳達那滑落的淚水中誕生的歌曲吧 想要奏響的聲音 如在雀躍着 想要聽見的聲音 如在迴響着 「魔法」遠比想象中在身旁等待得更久 永不消失的旋律緊緊相擁 想活下去的我們一同歡笑 在這不甚協調的世界裡我們正做着一場長長的夢呀 連醒來的空閒都沒有 後悔之後便帶上期待踏上旅途吧 耳機也都戴好 眼花繚亂地 追逐着什麼 又被追逐幾次 究竟是向着哪裡呢 幸運不幸運都已...
  • Mathematics
    作詞:びにゅP 作曲:びにゅP 編曲:びにゅP 歌:初音ミク 翻譯:cyataku Mathematics 只是靜靜地在此眺望 誰人樹起的預想 曾經看似簡單的風景 已然變換了色彩 然後仍將再次重蹈覆轍 我重複著過錯 始終找不到誕生的意義 不禁顫抖不已 為什麼我們總是 這般笨拙無力的 掙扎在不完全的世界裡呢 胸口的刺痛也好 天使的微笑也好 似乎都不能成為答案呢 決定心與心的距離的是 神秘的力量 明明曾是那般貼近彼此 仍逐漸遠離 到底數過多少數了呢 現在的我在哪 或許連自己究竟是誰 都在漸漸遺忘 為什麼我們總會 緊緊抱著這般 飄忽不定的心意不放手呢 真實的心情也不過 謊言的反轉 不會傳達給任何人的呢 為什麼我們總是 這般笨拙無力的 掙扎在不完全的世界裡呢 胸口的刺痛也好 天使的微笑也好 似乎...
  • モノトーンコレクター
    作詞:タンバリンP 作曲:タンバリンP 編曲:タンバリンP 歌:メグッポイド 翻譯:yanao 請取用翻譯者不要冒著被我發現然後詛咒一輩子的危險改動我的翻譯謝謝合作 Monotone Collector 將描繪出的早晨 反覆的 塗抹改換 反正不過是誰的 舊作改編 老酒新瓶 啊啊 就這樣 將連愛也沒有的詩 寫下積下 然後藏起 保持無色的 輪廓 逐漸轉強 逐漸 聽不到 你 的 聲音了 誰 笑了 出來 連摀著的 耳朵 都 不得不 鬆開手 聽得見嗎 單調收集起的 記憶並排著 如果會被你擁有的色彩 逐漸染色 吶 啊啊 此刻 在 聽得見 你的 聲音 的 時候 我們 是 兩人 在一起 手 牽著 手 一起 走著的呢 那以前的故事 在追憶的情景中 找尋你的臉孔 在回憶的脆片中 找到了答案 單調收集起的 記憶並排著 因為...
  • 天国からの没シュート
    作詞:くるりんご 作曲:くるりんご 編曲:くるりんご 歌:初音ミク・GUMI・鏡音リン 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 來自天國的沒收 在沒有標識的霧中只能依賴遠方不知誰的腳印 一定一般法則是派不上用場的麻煩就把它丟在腦中一角吧 就這樣被懷念的感覺吸引走了二十三里 在白色大門前藍眼睛轉過頭來 「這裡是天堂」 一片天空色的,薄薄地面,映出我的模樣,就在此刻 上升的曲折線條數字一片混亂急速下降 懷疑害怕喪失了自我,頭頂有個圓圈圓溜溜 請回應,是的這裡是編號01,無法確認是否攜帶門票 要不要拉起黃線? 現實、脫離,香格里拉 讓陽光反射在身上神仙魚在我的眼前游著 一定一般法則是派不上用場的麻煩就把它丟在腦中一角吧 一邊抵抗一邊被拖了七十七里 叼著警笛的金頭髮轉過頭來 「這裡是天堂」...
  • shot the shortcake
    作詞:てにをは 作曲:てにをは 編曲:てにをは 歌:初音ミク 翻譯:pumyau shot the shortcake 打從誕生時 胸口的正中央 就開了個9㎜左右的空洞 看呀我的胸中 住著天使 悄聲對我低語 「與其賣掉種子不如播種吧  然後盡情享受遲早會結出的果實吧」 射出糖果吧 所有甜食 只要坐著等就會有人送來 真正想要的東西菜單上沒有寫 該稍微節個食了 shot the shortcake 不要隨便跑去拿路旁的麵包 忍個半天 搬送些小麥粉吧 這樣的話 或許晚餐 還能夠吃到比較像樣的麵包 掌握我的舵的 絕對不是雜誌不是電視也不是媽媽 在紅茶中加一匙火藥 喝吧 若真的那麼喜歡甜食的話 越是好吃的巧克力溶化得也就越快 尋找能夠填補胸口空洞的東西 在蕭條的深巷中 擦拭著扳機 『必要的東...
  • 鏡音レン獨唱原創曲
    格式(暫定) 這裡是曲名 網址 http //tw.nicovideo.jp/watch/****** 原創曲 月花ノ姫歌秦野P 詞:リョータイ http //tw.nicovideo.jp/watch/sm2213162 那由他の彼方まで釣り師P http //tw.nicovideo.jp/watch/sm2037312 ヘタ恋歌れれれP 詞:ダラリ http //tw.nicovideo.jp/watch/sm2280048 イケ恋歌れれれP 詞:ダラリ http //tw.nicovideo.jp/watch/sm2849292 ツンデ恋歌れれれP 詞:ダラリ http //tw.nicovideo.jp/watch/sm3051638 マセ恋歌れれれP http //tw.nicovideo.jp/watch/sm...
  • 先生と少女騒動-第二審-「被害者の日記」
    作詞:マイナスP 作曲:マイナスP 編曲:マイナスP 歌:鏡音レン、初音ミク 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 教師與少女風波-二審-「被害人的日記」 「如果說那是真的 我,就沒法上天堂了呢。」 「如果你希望的話, 現在我就帶妳去吧」 「老師,這是要教我什麼呢? ……好暗喔。什麼都看不見了」 「沒什麼好怕的。 我就在這裡。」 發現到自己是被謊言所覆蓋的 好想總有天能從中解脫哪 好想變成天使就算只有我一個也好。 老師,你能看得見我嗎? 在害怕嗎?……在顫抖著呢 用以肉體苦痛節放靈魂的理論來幫幫我吧 讓我體內的惡魔出來吧 如果能長出翅膀 要接吻也可以喔 「拜託您了。」 「真的可以嗎?」 「是的。」 媽媽總是很不高興 爸爸因為工作都不回家 ...
  • @wiki全体から「ポンコツ天使」で調べる

更新順にページ一覧表示 | 作成順にページ一覧表示 | ページ名順にページ一覧表示 | wiki内検索