vocaloid中文歌詞wiki内検索 / 「ロンゴロンゴ」で検索した結果

検索 :
  • ロンゴロンゴ
    作詞:ジャンボP 作曲:ジャンボP 編曲:ジャンボP 歌:巡音ルカ、神威がくぽ 翻譯:yanao(眭澔平救我啊!!!) Rongorongo 被留下的是刻在石上的一枚訊息 那並非報應也並非敘述榮光的每一日 而是在展示著記載旅途開始的星座與座標 將憧憬之類捨棄前進吧 說著在那之前已一無所有 在等待下陣風吹起時讓我卜一下你的明天 被三顆星所引導朝著寒冷的夜划去吧 我們並不是想捨棄這座城市 至少在展開旅程的早晨留下榮光的記錄吧 白壁之都 永遠歌唱的不夜城 在繁榮與毀滅的盡頭將性命使用殆盡 在此刻想起這顆星球的回憶,交杯共飲吧 若是你選擇的道路會將永恆的黑暗貫穿 那就將這故事傳達到閃耀之星的彼端 我們會在看照著這顆星的末日的 若是這道聲音能傳達給遙遠未來的你 請尋找活在這的我們的蹤影吧 被留下的是刻在石上的...
  • 歌名ら行
    ...ス ロングトレイル ロンゴロンゴ 論殺 ロンディーノ ロンリーガル ロンリーチャイルド ロンリーハート ロードローラーだ!!WRYYYYYYN ロードローラー・ロボのテーマ ローファイ少年 ローファイ・タイムズ ローリンガール ローレライ ローレライの衣 ロリコン、ダメ。
  • 神威がくぽ
    ...花 -Lenka- ロンゴロンゴ わ行 忘れてた 英數 EVER BLUE Fate:Rebirth Feeling Again flower flowers Forbidden Fruit/のびらP Good-Morning! Hello,Hello,Hello Hug and Dance IMITATION BLACK imperfect flower In the name of God In Your Dark Infection J.D.D.S. Jacaranda Jackknife Joker Judgment Day KISS LABOLABO Labyrinth/エガマイヤー Labyrinth last frontier Le rouge est amour Lighthouse Looking My Way LOVE ME...
  • 巡音ルカ
    ...義 ロマンチカ無常 ロンゴロンゴ ラ・ピュセル 六花の琴 わ行 ワンダーラスト 別れの歌 私が終わるまで 私の物語 ワンコール・ラブコール ワンステップ・レイヤード ワールズエンド・ダンスホール 英數 _theBlue Daisy \HA・NA・BI/ Pain for Cure Palette Party night PARTY NIGHT/U-ji Pas de deux~パドドゥ~ Passage of the moondreams Passion PassionFruits Pelagic fish Perfect Crime Perfect Liar philosophoid Pillow Talk POMPADOUR pray for Psychopath Purple Umbrella Pygmalion Railroad Cro...
  • ゴローンゴローン~フンコロガシ~
    作詞:Nem 作曲:Nem 編曲:Nem 歌:GUMI・Big-AL 翻譯:pumyau 滾啊滾啊~糞金龜~ 滾啊滾啊 糞金龜 熱情的甲蟲 滾啊滾啊 糞金龜 不要用那種眼神看人家 滾啊滾啊 你的心 我也想搓成圓球 滾著滾著滾著 不停的滾 滾著滾著滾著 夢的碎片 滾著滾著滾著 無盡旅途 滾著滾著滾著 和你兩人 哥我想放棄了(不可以) 人家想變成乾淨的蟲(我們很乾淨啊) 要搬到哪裡才行?(夢的另一邊啊) 然後就可以變成蝴蝶了嗎?(oh, Yes!) 滾啊滾啊 糞金龜 不要問人家理由 滾啊滾啊 就是無法 抗拒本能啊 滾啊滾啊 糞金龜 不要空手玩人家 滾啊滾啊 好丟臉 好想鑽進洞裡 滾著滾著滾著 仰望天 滾著滾著滾著 便苦於相思 滾著滾著滾著 這雙翅膀總有一天 滾著滾著滾著 ...
  • 合唱
    曲名五十音順 あ行 おおかみなんかこわくないッ! 嗚呼、素晴らしきニャン生 愛Dee 合鍵ガンマンと合鍵忍者 あいことば アイコンガール アイスクリーム 愛憎感のユーエフオ― アイノマテリアル 愛戀=Temptation あえなしがたな アオイエモノ 青い薔薇の葬儀屋 赤い靴のパレード 赤茨の死神 アカツキアライヴァル 赤と白と黒の系譜 茜/ふわる 秋風数え唄 悪魔の呟き 浅紫色のエンドロール 軋轢プロナウンス あなたがいた海 あなたの腕に抱かれ あの夏が飽和する。 あまい 天雪ノ乱舞 アミュレット 雨上がり、空 ありがとう/レタスP 在来ヒーローズ アルレヤ アンダーザミラーボール フロントオブザモニター アン・イノセンス 諫言 猶予の月 一騎当千 一触即発☆禅ガール いっしょじゃない 一心不乱 イナイイナイ依存症 命ばっかり 威風堂々 インビジブル いーあるふぁんくら...
  • 盲目リンゴ
    作詞:じっぷす 作曲:じっぷす 編曲:じっぷす 歌:初音ミク 翻譯:kyroslee 盲目蘋果 在與愛相逢之前 我就只是待在這裏 雖然曾經「感到寂寞是當然的」 但是你改變了我 並不是一聲感謝 那般的說話就可以... 即使不靠言語 亦要將愛慕之情傳達給你 就算是不甚可靠的一句話 亦的確有說了出來呢 這全新的自我 一切就由你來填滿 若然離別到來了 我又該往何處而行呢 之類的 那般的愛開花結果 是你告訴我知的呢 這堅定的願望 因為你就在我心中 我才會展露我的軟弱給你看啊 在夢中出現的 充滿裂痕的蘋果 就再維持久一點 即使是比你更清楚你自己的我 亦是無法看到 在你心中的你的聲音的啊 「悲傷的感情終會 化作漫天星斗」 又再逐漸學懂一事前路依然漫長啊 面向前方吧 吶,你有喜歡的人了嗎...
  • ダンガンロンーズ
    彈丸論破 作詞:ベルP 作曲:ベルP 唄:鏡音レン 翻譯:阿點 從絕望中開始的故事 在被囚禁住的箱子中互相殺戮 「如果沒有動機的話就讓我來提供吧」 用psycho pop攻略混亂的事件中 尋找出些微的矛盾 射入那發言彈(※注一)彈丸論破 回想出那微小的線索 隨機閃耀拼字(※注二) 發射出機關槍論戰(※注三) 正是negative time才應fever×2(※注四) 於案情再現(※注五)時的約定 連接起所有的碎片 隱藏於黑暗之中的謎團 在此將真相揭露 白?黑?熊?變得更加濃厚的疑惑漩渦 失誤了的話前方就有無情的懲罰等待着 若要切斷這悲傷的連鎖 那就快點思考此時如何是好 疑神疑鬼的學級裁判(※注六) 現在所需的是反論show down(※注七) 冷靜地整理流程 發現了的話就進行邏輯深潛(※注八) 通過加...
  • カロン
    作詞:KulfiQ 作曲:KulfiQ 編曲:KulfiQ 歌:初音ミク 翻譯:yanao 請取用翻譯者不要冒著被我發現然後詛咒一輩子的危險改動我的翻譯謝謝合作 Charon 「來過來吧 此處即是地府  來吧 乘上小舟  船費我就收下了  請放輕鬆不要拘束  啊啊對了 你並不知道  你已經是單獨一人了  這就算了 那並不重要  來吧 一起歌唱吧」 光有限的奔馳 在我的眼前消失 視野中黑暗蔽覆 這裡是哪裡 就算尋找著足跡 也看不見軌跡之類 我無法成為 在星空中閃爍的光輝 添上在逐漸溶入夕靜的 誓約花束 此刻僅渴求著安穩 而獨自佇立 我的語聲 我的氣息 我的音色 正在消失 我的夢想 我的道路 我的愛意 逐漸崩潰 這樣不行嗎? 那樣就好嗎? 那個是什麼? 又是哪樣呢 我便如此飛舞空...
  • REVERSE/マーチックナメテクロン
    作詞:マーチックナメテクロン 作曲:マーチックナメテクロン 編曲:マーチックナメテクロン 歌:初音ミク 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 REVERSE 沒有獲勝的結果 就將其視為輸了 若只覺得討厭 也就只好放棄 最糟糕的事物 只想著 希望它能腐朽成灰 曾說著「好喜歡過去」 這樣相視而笑 視作平常踢去的天空 變化為虛假 若說只有當下 那就迸發出一切 令人恍惚的事物 現在明明已經不流行了啊 曾真心以為 大家都很喜歡的 被汙濁的時代 逐漸吸入 悄悄 覆蓋 輕飄飄 輕飄飄的 搖擺著 扭曲的時代 窺視其中 悄悄 進入 暈陶陶 暈陶陶的 旋轉著 被汙濁的時代 逐漸吸入 悄悄 覆蓋 輕飄飄 輕飄飄的 搖擺著 扭曲的時代 窺視其中 悄悄...
  • マカロン
    作詞:ATOLS 作曲:ATOLS 編曲:ATOLS 歌:初音ミク 翻譯:gousaku 馬卡龍 喀嚓喀嚓 甘美 蛋白霜 生出 裙擺(*注1)來 身著綴滿花邊衣裙的 翩翩舞夢 玫瑰(*注2) 巧克力 兩片間夾著融合的天使 閃閃發光 叮咚作響 大理石(*注3) 進行曲 被裝進色彩斑斕的小盒子裡 ○○(圓溜溜的) 形狀 感情 上升 心動不已的美圓樂園 與你在口中遊弋 月夜中搖曳的蛋白 在那完成的最後時刻,沒錯 就用那牙齒將我嚼碎吧 刹那的餘音是,0 向那10000個味蕾展翅翱翔 飛向那日的樂園 來吧今晚也請多多品嘗 喀嚓喀嚓 甘美 蛋白霜 生出 裙擺來 身著綴滿花邊衣裙的 翩翩舞夢 玫瑰 巧克力 兩片間夾著融合的天使 閃閃發光 叮咚作響 大理石 進行曲 被裝進色彩斑斕的小盒子裡 ○○(圓溜...
  • バビロン
    作詞:トーマ 作曲:トーマ 編曲:トーマ 歌:初音ミク 翻譯:pumyau 巴比倫 空中鬧街的擁擠 國境為粉彩鞏固 顫振震動 原動力 耽美論 合法wonderlander 濫用 修女的祈禱也成了毒品 賭上大把鈔票的笑聲 成群結隊的棄犬凱旋遊行 狂吠的聲音 觀眾的手 全是謊言 互相欺騙 得失感情 森羅萬象 狙擊心臟 橡皮筋槍 向談論世界的紙糊黑幫 連號 排列 gamble賭博 在平坦的這條街上長大 已將理所當然捨棄 住宅的要塞 造船廠 浮游船墜落的痕跡 娛樂民族 通用語也混淆 離心旋轉木馬 摩天輪在神社一角 荒廢市場 離去的slum貧民 爛醉la vie de vie 悽慘的聲象 豎起中指的少女是誰? 「等等,Honey、Darling!」 因平庸的歡迎目瞪口呆 沒了喝采的日雇電影明星 ...
  • いまいち燃えない燃え歌(仮)
    作詞:ドンガリンゴP 作曲:ドンガリンゴP 編曲:ドンガリンゴP 歌:波音リツ(キレ) 翻譯:クエン酸 熱血不太起來的熱血歌(暫題) 我說啊 這首歌是從副歌開始想出來的 所以A段就這樣 千篇一律的弄完了 先別管這個 你不覺得這首歌 完完全全的跟別人撞歌了嗎 在各方面 是嗎 原來我今天 也做了首滿街都是的曲啊 雖然跟很多首歌相似 但又說不太上來 要帥不帥的地方 反而讓人莫名的火大 雖然一早就知道 只值得替它填暫定詞等級的東西 但丟掉實在是很浪費 沒錯 我們一起唱 該說 只有我來唱吧 這首熱血不太起來的熱血歌 這麼無聊的曲子 就不要進第二次歌了吧
  • ロンリーガル
    作詞:夕焼けP(riyonoa) 作曲:夕焼けP(riyonoa) 歌:初音ミク 翻譯:沐華 Lonely Girl Lonely Girl直到現在 只有她一個人待在封閉的世界 她徬徨地前行從那出來… 現在展開羽翼… 「若是能夠到天空飛翔  那我的所在  就只有這裡…」 即使只有這一個願望… 「倘若能夠實現 從此處  飛翔出來 想變得自由」 「但如果從這個世界出來  我會立刻…消失」 你的心被 殘酷的命運束縛 鎖無法解開嗎… 你現在期望… 「不需要光明的未來  只是從這出來  被風吹著就好」 現在將封閉的心打開 「無法止息時間的流逝  無法抵抗之類的」 「只是那些重疊的時光流逝  已經不需要帶我走了」 如果願望 能夠成真就將我從這裡帶走 但你已消失而去 所以雖然曾如...
  • ロンディーノ
    作詞:takamatt 作曲:takamatt 編曲:takamatt 歌:メグッポイド 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 Rondino SEXY LADY 輪迴著輪迴著 我們又再度 誕生在同個時代 再度相遇了 落入情網 在愛中生存 時而互相傷害 令人不解般地 兩人相互吸引著 在初次相逢的那一天 便像是在訴說著些什麼 唇蜜閃閃發亮的 你的雙唇 引誘我前往甜美的世界 雖然是純情而虛張聲勢的我 在那之後卻彷彿像隻家犬一樣 因為想變得跟你一樣 而在同隻耳朵上穿了耳洞 SEXY LADY 輪迴著輪迴著 我們又再度 誕生在同個時代 再度相遇了 落入情網 在愛中生存 時而互相傷害 令人不解般地 兩人相互吸引著 繩文 彌生 美索不達米亞 江戶 重複著輪迴轉世 我們無數次的 相逢既而離別...
  • 紅く燦くもの
    作詞:ドンガリンゴP 作曲:ドンガリンゴP 編曲:ドンガリンゴP 歌:VY1 翻譯:蠟蠟蠟蠟 鮮紅燦目者 仿如渾沌之物所聚集 虛假的夜空 將之劃破吧 你是樂園的反命題 一併破壞粉碎 曾自我粉飾的往日 不能細數那年月 你重新奠定了曆法 強作閃焰 天真地炸裂的火花 胡亂褪去後 你蘊育更刺眼的光芒 連夢魘的記憶 都一起融解燒結在核心 還不及一窺究竟 你就遮蔽了天空 染遍深如悲痛的鮮紅吧 反正這痛楚不會有人理解 與群星似是而非者 終將成為世界的盡頭…… 漆黑的贋品 將成千上億騷動的妄想 盡數塗遍吧 用彷如刀剜的鮮烈黑影 當住慣的天空 全遭貪婪噬去之後 高舉開拓之名 你背叛了星座 染遍深如寂寞的鮮紅吧 將往之處 終歸不需要他人 非乃群星 而已超越之者 憎恨終將遍及自身 染遍深如冰冷的鮮紅吧 刀鋒所...
  • セヴンゴートセクター
    作詞:ゆに 作曲:ゆに 編曲:ゆに 歌:初音ミク 翻譯:Fe Seven Goat Sector 安靜一點 成群結隊 遮頭蔽臉 數不勝數 迷途無回 向意識底索求 更多更多更多 將圍著毛絨的鞋子脫去踢開 要投身惡夢就快點帶我走吧 哪處會有呢?何處才有呢? 如今以後 也沒什麼比這更快樂了! 睜開雙眼 就說點什麼希望之類的吧 這種世界 說來也是討厭討厭討厭 閉上雙眼 希望什麼的就死掉了 這就是我的日常 「要結束了」穿上了鞋子 想投身明日還是快回頭吧 哪處會有呢?何處才有呢? 無論什麼 都沒有比這更快樂了! 睜開雙眼 就說點什麼自由之類的吧 但是你看這正是 未來未來未來的模樣 也不算哪裡不好 抱持的思緒正散亂中 這樣的我的日常
  • 地雷原夜道
    作詞:ドンガリンゴP 作曲:ドンガリンゴP 編曲:ドンガリンゴP 歌:巡音ルカ 翻譯:gousaku 這回是蝸牛嗎 就這麼想被踩啊 這麼想嘗我鞋底的滋味嗎 半夜12點多 外出買點心的我 走在 黑暗的夜路上 突然 從腳邊 傳來了什麼柔軟的觸感 猛地一踩 就放出強烈的殺氣 我高傲的平衡 就在此瞬崩潰瓦解嗚啊 搞什麼啊是網球嗎 怎麼會掉在這啊 是從附近的球場滾過來的嗎 「幸好沒摔倒」 我這樣想著 卻還不知道這就是慘劇的開端 從此以後我的生活 仿佛什麼也沒發生一樣繼續著 一天又一天 走在去便利店的夜路上 來來 往往 要說有什麼變化 就是每天的步行 都變得像冒險一樣 今晚也會有什麼 趁我不備 前來被踩吧吧吧吧吧吧吧! 剛才有什麼動了!在黑暗中有什麼動了! 雖然我只用了0.2秒避開了沒踩到但是你這傢伙到底是什麼啊——...
  • 光の消えた朝
    作詞:Kinra 作曲:Kinra 編曲:ドンガリンゴP 歌:巡音ルカ 翻譯:Fe 光消失的清晨 而今還未能見 令心歸無 恍若輕撫花朵綻放之音 朝陽響晴 浮雲薰香 人遙遙 無名指獨一人流淚 紛攘世界 不過空轉 便由呼息光之夢其底 浮上距離百年之旅 脈動的風啊 彈奏我 令真實之手 伸展而去 『度過宿舍連續停電兩天的第一日,在腦海裡閃過……縈繞的旋律。電回來的片刻速速寫下。短短的。實在沒什麼思考歌詞的空檔。馬上就要迎來第二天的停電,就這樣。晚安。』 —— 動画コメント。中文標題來自作者 streetvoice。 另,ドンガリンゴP的中文網站 [ 深林間:倉庫 ] 註解小記: 『這首歌雖然背景是「停電的黑暗」,但歌詞本身是以「失明」為主題寫的,訴說的是「至今為止的視覺只是一場夢境...
  • Roamer with the Bell
    作詞:ドンガリンゴP 作曲:ドンガリンゴP 編曲:ドンガリンゴP 歌:Avanna+巡音ルカ 翻譯:クエン酸 攜鈴的流浪者 Avanna 穿過枝葉繁茂的香桃林 一道月光透在通往我家的路上 在幽暗的無色天空之下 光被樹枝的陰影輕輕梳理 山丘彼端的微光就明滅在不遠處 風車傳來轉動的低鳴 揣著手杖和提燈 身穿黑連帽披風 我輕聲地走過 [標題 攜鈴的流浪者] 在沒有年號的時代 在未曾拓墾的土地 我曾聽過 <攜鈴的流浪者>的傳說 1984年冬天 我徘徊在河邊的森林 踏過人跡罕至之路 探求上古的傳承 而當夜幕低垂,黑暗中傳來了聲響… ルカ (一段旋律) Avanna 「美麗的旅行者呀,請告訴我正邁向何方 穿越黑暗森林的路是如此相似 在這片霧和迷宮中舉步也盡是徒勞 ...
  • ロンリーハート
    作詞:PENGUINS PROJECT 作曲:PENGUINS PROJECT 編曲:PENGUINS PROJECT 歌:初音ミク 翻譯:raku Lonely Heart Lonely heart 來拯救我啊! "想要笑" 越是這般想著 淚水珠 洋溢漾出來 光只一個人 在這房間的角落 "想要唱歌" 越是這般想著 唱不出來 夢境之中 stage(舞台)是 screen saver(螢幕保護程式) 想必 您會在 這個 畫面的另一側 一直 只為了我 心靈在顫抖著 呼喚您出來的 我這纖纖細小的手 快察覺吧 這裡唷 Mr. Lonely heart 來拯救我啊! "想要告訴" 這歪曲的情感 如像鳥父母 為雛鳥兒 築巢保護一樣 "想要實現" ...
  • ロングトレイル
    作詞:円高P 作曲:円高P 編曲:円高P 歌:初音ミク 翻譯:raku Long trail 滴答 地球迴旋轉 比步幅只快一少許 對那間隔的絕妙 總是一樣兒的笑著 連那長長伸延的影子也迷濛掉的世界 只踏出一步就可及到手唷 已經遠離 腳邊的車前草 及那天的香味 但是我們今天也並著肩踏步唷 還能再次有天可看到一樣色彩的天空吧? 把呼吸調整好 成與飛機雲同樣的節奏
  • アメバコ展開図
    作詞:Kinra 作曲:Kinra 編曲:ドンガリンゴP 歌:初音ミク・巡音ルカ・KAITO 翻譯:Fe 雨箱模型展開圖   「公車、怎麼一直不來啊……。」   「很有可能我們    已經被困在時間的縫隙    也說不定……」   「於是就在這場雨中    反覆渡過相同的時間    只是永遠地等待著……。」   「那是什麼悲慘妄想……。」 日晷移換 你的側臉 浮雲模樣 像描繪著彷徨 全世界的喃喃細語塞入了箱型結構(construction) 這太陽雨也在本世紀演起第三變奏(third variation) 在那之間忘了 好了 你究竟 變成了誰? 消失於地圖的街角     /  說是徒留形式 卻連外型也無 如雲的愛情 每每打壞雨傘的小雨之中  /  踢飛販賣機 掉出了快三本的『命...
  • ハローノストラ
    作詞:CaptainMirai 作曲:CaptainMirai 編曲:CaptainMirai 歌:鏡音リン 翻譯:Fe 哈囉諾斯特拉 *1 漩渦漩渦裡 條紋條紋間 站在加與減的中間 以為走到終點 又被吹翻一邊 安哥爾摩亞大王*2 的末路 發現、Future Now! 如果那是右邊這裡就是左邊? 確認、Future Now! 抱頭縮頸的頭其實是肚子!? 我們的世界漸漸加速著 化為無限的0消失而去 打上標點 隨意插針引線 像是夕陽一樣不輸給黑夜 矇上你的眼 摸索著前進 解開這道完全密室謎題 量子力學或是黑魔法 沒有不在場證明 也沒抓到什麼線索 決然、Future Now! 如果那是過去這就會是未來? 反省、Future Now! 時鐘的指針停下來不走了喔。 那個夏天的微風也漸漸遠去 這時悄悄地拂過了原地爾...
  • 可能世界のロンド
    作詞:Aki 作曲:millstones 編曲:millstones 歌:初音ミク 翻譯:Fe 可能性世界的輪舞 太陽睜眼起床 小溪潺潺流動 小鳥放歌鳴唱 我還沉在夢境之中 大海四方擴展 碎波滔滔推浪 海鳥飛揚翱翔 我卻不知如何是好 青空窺看大地 風聲陣陣傳耳 窗框為畫取景 我翻過了下一頁書 喧囂環繞四周 聽聞悄悄細語 空氣流動而起 我尋找著棲身之所 足跡漫無止境地遠去 幻想遙遙前來近身 滿溢而出的悲傷文句 與現實微妙地迴響 打上星號只為矯作嘆息 空間的|隔閡仍多 行於往昔諸日的感傷的 空想的海前進一般 差錯屢屢再犯 眾人輕藐而疏離 既發覺既視感 錯覺應要糾正去除 言語束束成句 朦朧間隱約會意 意識歪扭曲折 認知招認思想錯誤 投下一枚硬幣 現實誕生於此 世界躍動而起 尋找...
  • 歌名あ行
    歌名五十音順 あ 藍と真 曖昧さ回避 曖昧なリバーシ 曖昧フィーリングス 曖昧劣情Lover 阿吽のビーツ 青 青いアルバム 青い紙飛行機 青い氷の城 蒼イ鳥 青い花 青い薔薇の葬儀屋 蒼いゆりかご 青空と箱庭 青空の下で 青の叫び 青の方角 青のミステリー 青りんごカルピスサワー 紅い悪魔 赤い雨 赤い糸 赤い靴 赤い靴のパレード 紅い双涙 赤い沼の底 朱い花 赤茨の死神 赤い光 赤ずきん 赤と黒 赤と黒の最終爆撃 赤と白と黒の系譜 茜/ふわる 茜 赤ネ鳳 茜音色チャイム 茜と宵闇 秋風数え唄 秋雨前線 秋されのサヨナラ 秋桜 秋の夜長にワガママを 浅いポケット 浅葱色コロラリー 朝の時間 浅紫色のエンドロール 朝焼け、君の唄。 逢詩音 紫陽花 紫陽花が咲く頃に、君と恋をする 紫陽花の夜 遊び相手は南風 頭の中のSzkieletor 軋轢プロナウンス 穴 貴方に花を ...
  • 太陽と月のロンド
    作詞 作曲 編曲請見niconico頁面 (_ _) 歌:初音ミク・巡音ルカ 翻譯:cyataku(不當之處敬請指正) 太陽與月亮的輪舞曲 輪轉著 輪轉著 我們兩人的命運 如同朱紅與蒼藍的火焰 交相融匯 彼此凝視是因為我們正被對方吸引著吧 想在你的背影中留下絕不會消失的傷痕 你正獨自哭泣著嗎 即使弄髒這雙手也想將你擁入懷中 陷落著 墮落著 我們兩人的命運 讓人想抹殺般可愛的 你的側臉 將我燃燒著 燃燒著 的衝動 以你冰冷的唇堵上吧 更用力地傷害 我的內心吧 為了能讓更多的憎惡 誕生 如此一來 我一定一生難以遺忘 即便轉世重生 亦能再次與你邂逅 若已知曉墮落的滋味 便無法再回頭 就像是交錯的刀刃 對刺在彼此喉頭 我可以從背後抱住你嗎?(想要你從背後抱住我) 我想要感覺你的柔弱 (希望你能察覺到我的軟弱) ...
  • 星追フロンティア
    作詞:神道P 作曲:神道P 編曲:神道P 唄:IA コーラス:初音ミク・鏡音リン 英語:巡音ルカ 翻譯:kyroslee (取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字) 星追frontier 萬里無雲的廣闊天空的 遙遠對側 手觸碰不到的彼方 即使放眼遠望 也只看到僅是美麗的 繁星縫隙 理應是什麼都看不到的 在那裏有着些什麼呢 沿着沒有彎道的 奇跡之路前進 尋求着 通往未來的續路 誰也都不知道的 隱沒在虛空中的光輝 在遙遠的 黑暗之中 發光發亮 我們仍然 不知道的事物 數之不絕 如臨終結的 生命存在限期 伴隨着 平等到訪我們的夜晚 不斷誕生增加着的 無名繁星 它們所發出的光芒 大多都消失在黑暗之中 被傳遞開去的光彩 一個接一個 可以的話想要全都接收下來 聽得到嗎 夜空的繁星在演奏 ...
  • エル・タンゴ・エゴイスタ
    作詞:nyanyannya 作曲:nyanyannya 編曲:nyanyannya 歌:KAITO 巡音ルカ 翻譯:ダブル 利己主義者探戈 血紅色的你啊 也有著理由吧 對汝而言此身乃神職者 下跪並一同請罪 說「請赦免我的罪」 不抱惡意的 僅是同情您 向死神祈禱之類讓人發笑 雖然不太好但那位不是還比較 呃……令人陶醉?Ah ha 啊啊/嘛啊 可悲的人 請別哭泣來吧祈禱── 何等笑話 要哭出來的是您吧 Eins. Zwei. Drei(1.2.3) Zeit worbei (時限結束) 要赦免誰要救贖誰 要選誰之類的話 給予回報?給予恩賜?神是利己主義者 讓門徒自肥而讓民眾饑餓 就算崩潰不也好嗎? 反正會被救贖的話 可悲的死神 從紅酒色的鐮刀 與負傷的野獸的眼裡乞求著什麼? 對呢 首先要充分冷卻您的...
  • ドレミファロンド
    作詞:40㍍P 作曲:40㍍P 編曲:40㍍P 歌:初音ミク 翻譯:MIU 音階圓舞曲 越過丘陵越過山脈越過峽谷走啊走 越過河川越過海洋越過天空走啊走 雨後的天空 畫出著彩虹 要去與大家相見了喔 重要的是現在我在 這些充滿差錯的每天 將手與手緊緊相牽 視線與視線重合一點 哪里都一起去吧 小猴子的圓舞曲 長頸鹿的圓舞曲 小兔子的圓舞曲 回過神時連我也 小鳥們的圓舞曲 小狗們的圓舞曲 小貓們的圓舞曲 帶著笑容唱著歌 越過早晨越過中午越過黑夜走啊走 越過雲彩越過月亮越過星天走啊走 在星空下 浮現了淚水 要去與大家相見了喔 本成為大人就應該明白的 但卻只有煩惱在不斷增加 那種時候就抬頭仰望天空 邊和大家一起唱著歌 醫生的圓舞曲 木匠的圓舞曲 蔬菜商的圓舞曲 回過神時連...
  • ロングディスタンス
    作詞:kk2 作曲:kk2 編曲:kk2 歌:初音ミク 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 Long Distance 「喂」 「啊,那個啊……我……」 要對你說什麼才好呢? 「好想一直在你身邊」嗎? 從手機裡傳出的聲音 莫名的有些冰冷 是錯覺嗎? 但是啊還是說了謊了 笑著說出「沒問題的喔」 逞強是在妨礙自己 那我是知道的喔 你有喜歡的人嗎? 不知道你的心情 好痛苦啊 無法對馬上就會來見我 在都市努力的你 說出口啊…… 那時候的你 很愛笑呢 「我會記得」 和「我不會忘」 在哪不太一樣 思念是會改變的? 水珠落下  要對你說什麼才好呢? 「好想一直在你身邊」嗎? 從手機裡傳出的聲音 莫名的有些冰冷 是錯覺嗎? 但是啊還是說了謊了 笑著說出「沒...
  • ロンリーチャイルド
    作詞:otetsu 作曲:otetsu 編曲:otetsu 歌:IA 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 Lonely Child 對一直玩著的 洋娃娃說著話 沒有任何回應啊 在用大紅的 顏料 邊畫圖 邊唱歌的同時 沒有回來的爸爸和媽媽 不會結束的看家 夢中的世界 崩壞的垃圾們 因為太過寂寞 而呼喚著 Hello Hello 沒有回應 露出蒼白的臉窺看著 Hello Hello 又是孤單一人 討厭 討厭 好想見到爸爸媽媽喔 在孤獨之潭中 沉沒的娃娃 好想被愛 卻也不知如何去愛人 唱出孤獨 在幻想中描繪出的 理想的朋友 一動也不動耶 真是的 對一直玩著的 洋娃娃說著話 沒有任何回應啊 大紅色 大紅色 大紅色 將我丟下 大人跑到了某個遙遠的地方 水果刀面...
  • ヒステリック&ロンリー
    Vocal:GUMI Power Music,Direction,GuitarSolo:しけもく Lyrics:那伽 Illust,Movie:ちゃつぼ Bass:もっふー GuitarSolo:銀銀 MIX,Mastering:ちゃま 翻譯:CR-39 (歡迎使用也請記得附上翻譯者名稱) 用扭曲的感情 吐出的是 剩下一點點的 那一天的我 灰暗的房間 以無力已盲的雙眼 精挑細選 分崩離析 只剩下殘骸 一點用都沒有 想要就這樣 溶解在 急遽下降的昨日 用被玷汙的 這雙手 誰都好 快點 消滅我吧 只有 不想看到的事情 滿溢出來 尋找的事物 一直找不到 因此 雖然嘗試著將雙眼遮蔽 卻已 卻已經 Hysteric和Lonely 追求著 憎恨的愛 披著真實的 溫柔的謊 小...
  • オンリーロンリールーム
    作詞:Souya 作曲:かずくんP 編曲:かずくんP 歌:初音ミク 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 Only Lonely Room 打在窗上的雨聲 一切都逐漸遠離 摸上的右手 抗拒著的心 Only Lonely Room 相框中的兩人 非常的天真無邪 臉上只看得見笑容 也不知道會有這樣的現在 就算想法中並沒有錯誤 就算祈禱中並沒有正確答案 兩人拼起的一點一滴 都不知為何逐漸變得空虛 填滿了 這房間的香味或 色調亮麗的窗簾 一切都 變得朦朧…… 找尋著藉口的 兩個人如此可悲 好近又好遠的 剎那之戀 黃昏Lonely Room 被扔在窗台上的 聖誕紅 連花語都忘記 而枯萎了 兩人一起選購的沙發 現在則是獨自寂寞的一側 陷入其中的身體還記得 你的溫度 渴...
  • 歌名ま行
    歌名五十音順 ま ハッピーマリッジイエロー 迷子の僕に 迷子のリボン 迷子ライフ 舞葬 -マイソウ- マイナーペイン マイヘアレディ マイラストグラヴィティ マイリスダメー! マイリスト マイルームディスコナイト マイ・ロスト・デイズ マインドコントロール マインドボイス 魔王嬢-MaoujyouⅠ- 舞桜楼の月 マカロン 枕木 マグノリア 負け犬至上主義 マシーナリー マジカル☆ぬこレンレン マジカルクリスマス マジでぉこだょ?ァたし間違ってなぃ マジで恋する5分前 魔女 魔女ザルムホーファーの逃亡 魔女律格 マスターオブパペッツ 魔ゼルな規リン 瞬きの風景 マダム・エスカルゴ マダム・メリーゴーランド 斑の篭 待ち続けた手紙 待人海 待ちぼうけ/梨本P 街を飛びだして マッシュルームマザー 全く身にならないソング マッドサイエンティスト マッドマジックファンタジー 待...
  • エゴロジスト
    作詞:T-POCKET 作曲:T-POCKET 編曲:T-POCKET 歌:初音ミク 翻譯:kankan 是啊very very good 廉價的字句聽起來真棒 我不討厭可是10年後、大概忘光了吧 甜美的笑話是戀愛 會有感覺的是行為 如果做成歌還有點、可愛的說 把外人染成朱紅色般的人生遊戲 轉一轉「從頭開始」 雖然還有很多沒玩到的格子、不過先 為了明天去休息 反正是畫出來的幸福、因為夢會被山羊跟獏 吃掉所以 我們來吃他們吧 你想像(imagine)看看 就算家附近常看到的歐吉桑 其實是守護人類存亡的、無敵HERO 如果你不知道的話也只會閃避他的體臭 就算跟空想的bot聊天也只會 留一堆空虛的log 猥褻的妄想、我不討厭喔、別看我這樣 性慾的LOVE時鐘在響 露出總會死去的肢體跳舞吧 咬食完...
  • スウィートレイニーロンリネス
    作詞:マチゲリータP 作曲:マチゲリータP 編曲:マチゲリータP 歌:初音ミク 翻譯:yanao 請取用翻譯者不要冒著被我發現然後詛咒一輩子的危險改動我的翻譯謝謝合作 Sweet Rainy Loneliness 玻璃擴散的下雨城市。 雨傘花,看來透明。 眼淚色的水珠。 像寶石一樣,哭了出來。 濕透了的戀愛花樣,就在照片裡。 指尖的疼痛是因為誰? 靜靜飄飄蕩蕩的,藍色世界。 脆弱而,逐漸鬆脫的,哀愁---。 Rainy day, rainy day. 摀起雙耳。 Sweet day, sweet day. 是回憶了呢。 Lonely day, lonely day. 珠寶盒。 在只有顏色沒褪的 獨自一人的房間內---。 深夜裡,不會停的呢。 四方形的窗。 水滴,彩繪著。 白色的房間。 東京...
  • ワロングフル・ディテンション
    作詞:般P(ショミ) 作曲:般P(ショミ) 編曲:般P(ショミ) 歌:初音ミク 翻譯:cyataku(不當之處敬請指正) Wrongful·Detention 完全弄錯而瞄準過來的探照燈 做著無意義地比比誰吃得快 玻璃杯暴走、熱情迸發妄想 捕獵羊羔是生命線(固定台詞) 舉起一隻手來 表情全都變了 被不認識的大姐姐抓了起來 就像是依據外表來判斷勝利方的拳擊般 可我是被冤枉的啊— Believe... 老實是唯一的優點。既不喝酒也不吸煙。(you are mean?) 女兒升上小學。而我登上處刑台? 那些警察都好可怕。又在大聲「bow!bow!bow!」 地 咆哮著。給了我豬排蓋飯。忽然變得和善。真叫人害怕。 沒做過 沒做過 就算你那麼說我也沒做 沒做過 沒做過 還要我說幾千次才行啊 說著「我沒做過」 已經過去...
  • 初音ミク
    曲名五十音順 あ行 愛言葉Ⅱ 愛言葉 愛情≪Carnation 愛ト茄子ト平和ナ果実 藍と真 愛に奇術師 愛ファンタジー 曖昧劣情Lover 青い氷の城 青い花 青空と箱庭 青空の下で 青のミステリー 赤い沼の底 朱い花 暁月の唄 赤と黒の最終爆撃 赤ネ鳳 秋雨前線 秋の夜長にワガママを 朝焼け、君の唄。 明日、僕が死んだら 明日の足跡 紫陽花 紫陽花が咲く頃に、君と恋をする 遊び相手は南風 頭の中のSzkieletor 新しい世界 軋轢プロナウンス 貴方に花を 私に唄を 貴方へ、鎮魂曲を。 阿呆なるものは 雨音ノイズ 甘き死の柩 貴方の長く甘い果実を咥えたくて 雨/クワガタP 雨、夕闇、引籠り 雨色サテライト 飴色の暮らし 雨色花火 飴か夢 雨と狼 雨になりたい 雨のトリカゴ 雨降る駅にて君を待つ 雨降る街にて風船は悪魔と踊る 暗殺趣味 言無デイズ 生きる資格検定 異国...
  • 明かりと鍵
    作詞:黒髪ストロングP 作曲:黒髪ストロングP 編曲:黒髪ストロングP 歌:初音ミク 翻譯:cyataku(不當之處敬請指正) 光明與鑰匙 習慣了孤獨 甚至完全失去了感情的怪物 不曾因任何人的話語動搖 停止了呼吸 “我一點也不難過” 雖然這樣輕聲嘟囔著 「要是沒有相逢 也就不會有離別」 用那樣的歪理安慰著自己 就像這樣的從始至終 掛住門鎖 蒙上自己的眼睛 “這裡一點也不暗” 雖然這樣輕聲嘟囔著 因為害怕總有一天光明會消失 便用自己的手摧毀了光明顫抖不已 將心房也牢牢鎖上 而那鑰匙也已經遺失 這間房間的佈局 如今我也完全忘記是怎樣了 感覺好累 “打破這扇門吧” 一直這樣呼喊著 “來牽起我的手吧” 內心始終喧囂不寧 好難過呢 好想呼吸啊 好暗呢 好想睜開眼睛啊 將這顆心(這間房)的光明與鑰匙...
  • サンタはもう来ない
    作詞:黒髪ストロングP 作曲:黒髪ストロングP 編曲:黒髪ストロングP 歌:初音ミク 翻譯:鈴鹿 聖誕老人已經不會來了 街道靜靜地發光 完全不過問我的意願 為了最喜歡的那一天 把我逼退的光 照亮行道上的戀人們 不知何時記住了這件事 聖誕老人會從煙囪降落 在大大的襪子裡 把禮物放進去 因為我家沒有煙囪 只有那天會解開窗戶的鎖 「有想要的東西嗎 我會告訴聖誕老人的」 寡言的你很認真地聽著 早晨醒來第一眼看到的是 那隻大襪子 如今聖誕老人已經 不在了 那隻大襪子已經 不需要了 最想要的東西 沒能說出口 直到最後 都沒能說出口 (如今聖誕老人已經 不在了 那隻大襪子已經 不需要了 最想要的東西 沒能說出口) 直到最後都沒能說出口 如今你已經 不在了 那反常傾聽的模樣 也不會再有了 最想見的人 見不...
  • 一丁目ゆきみ商店街
    作詞:黒髪ストロングP 作曲:黒髪ストロングP 編曲:黒髪ストロングP 歌:初音ミク 翻譯:MIU 你笑著說「來了呀」 很久前令人懷念的笑容 那個點心屋還會在吧 一定一定還很有朝氣吧 一如往常的碰頭 登上那大大的坡道後 不到100米的樣子 就有條與花俏看板不太相襯的商店街 我與你都氣喘吁吁 真是上了年紀啊 我們還沒到那把年紀呢 登上的坡道 這裡已經不存在了呢 也不再能有往昔般的笑容了吧 啊,我知道總有一天會消失 但是在我心中 它會一直存在這兒吧 下次將在何時相見呢 三年後還能相見就好了吧 到下次說不定誰就死了呢 別說那麼晦氣的話啊 天空中飄動的雲彩般 流過血管的血液般 消失在分別路途的盡頭 命運啊…… 過了五年許久後 與你再聯絡看看 喂你啊 應該還不錯的吧 喂 喂 ...
  • 林檎売りの泡沫少女
    (繁體化) 賣蘋果的泡沫少女 作詞:黒髪ストロングP 作曲:黒髪​​ストロングP 編曲:黒髪ストロングP 唄:GUMI 翻譯:つっちゃん@吐槽君 在遙遠的遙遠的時間盡頭 那裡的居民 大家都擁有永恆的生命 那樣的世界裡的故事 在結出鮮紅果實的樹下 La La Lu La 從出生時開始 便背負著死亡的詛咒的少女的故事 遠離色彩斑斕的街道 閃爍著藍色光芒的湖畔 有家賣紅色果實的點心屋 在有些微冷的今天 帶著少許的自滿 去兜售自己的自信作品 等著吧 這次一定很美味的 在能看見鍾樓的集市 她驚嘆道 真是少有的熱鬧呢 La La Lu La Lucky! ! 在無精打采的街道一角 獨自一人喊著 要不要來塊紅色果實做的派?是我的自信作品呢 那種東西才不會有人去買 人們輕蔑地看著少女 明明和大家沒有什麼不同的 明明做的很美味的 ...
  • 君と魔法の物語を
    作詞:黒髪ストロングP 作曲:黒髪ストロングP 編曲:黒髪ストロングP 歌:初音ミク 翻譯:kyroslee 與你一起譜寫出魔法的故事 你在寫着故事的中途 那不長又不短的故事 你拼命想要重頭再寫呢 明明就連再重頭讀一遍這事亦做不到呢 說一點給我聽吧 將你的故事 從今以後就與我 一同譜寫吧 去譜寫出那除了我倆以外無人能讀的故事 在我的故事中的公主 親自為自己施下魔法 想要徹底消去的傷痕 或是過錯也好 那一切的劇本都是取決於你的啊 讓我說一點 我的故事給你聽吧 從今以後就與我 一同前進吧 踏上除了我倆以外無人能走的旅途 在與你相遇以前的故事 我一點也不知道呢 雖然不用全都說出來的 但也不要消去那一切 『此刻』在寫着怎樣的故事呢 從今以後就與我 一同尋找吧 那解開你為自己施下的魔法的方法 ...
  • 11回目の宇宙とラヴェレ
    作詞:黒髪ストロングP 作曲:黒髪ストロングP 編曲:黒髪ストロングP 歌:初音ミク・巡音ルカ 翻譯:MIU 第11回的宇宙與LOVERE 在第11回的宇宙中 我確實地存在這裏 第11回只能誕生出一顆星 在第11回的宇宙中 我確實地存在這裏 在第2回與第11回時沒有生命誕生 在這個宇宙中只有我 沒有其他人誕生 等待著光 等待著誰 雖然沒有被什麼照耀著 但是也一定擁有著顏色 神這樣告訴了我 感受著顏色閉上眼睛 我在誰也沒有發現的地方散放著光芒啊 在第11回的宇宙中盛放了 僅此一縷的光芒 在第11回的宇宙中 我確實地存在這裏 在第7回於第11回時沒有愛誕生 在這個宇宙中只有我 沒有其他人誕生 唱著歌 對誰唱著歌 雖然沒有被什麼動搖過 但是也一定擁有著聲音 神這樣告訴了我 ...
  • DOGS
    作詞:黒髪ストロングP 作曲:黒髪ストロングP 編曲:黒髪ストロングP 歌:鏡音リン 翻譯:MIU 這個買來還不到半年 似乎就出了新產品 那一個似乎設計還更好些 啊我已經膩了這個了 塗漆也有些剝落了 不如去買個新的吧 雖然不很清楚是什麼 但好像增添了新技能 似乎是連續幾次都斷貨的超人氣產品呢 大家都買了那一定沒錯呢! 這不完全是商人的計謀嘛 在掌上歡快操作舞蹈的人偶 解開纏在手腳上的絲線 去自己做決定吧 擁有狂熱FANS的有名Artist 每每都出現在榜單前位 這次也是超棒作品 最喜歡這位了! 其實並不知道什麼別的Artist(笑) 在這位Artist出名前些時 我無意中點擊了進去 現在載入榜單 點擊飛升 大家反正只是覺得賣座了就奔過去吧?(笑) 你們這些傢伙都是一個樣子 來啊挺起胸膛去誇...
  • イデアの少年
    作詞:黒髪ストロングP 作曲:黒髪ストロングP 編曲:黒髪ストロングP 歌:初音ミク 翻譯:kyroslee 在這個世界裏活下去 是很艱難的吧 所以大家只好互相爭奪大家的存身之所 正因如此在這個世界活下去 才會如此的艱難 明明只要從這般的惡性循環中 抽身出來就好了 照亮我們的燈火 終於亦溶化了 要是有着 一道永不熄滅的火焰就好了 你點亮的光明 已經變得相當的渺小呢 若這道永遠燃燒的火焰就是你的生命的話 不論是數年後還是數十年後 也想要永遠在一起啊 躲起來獨自哭泣 是因為不想再失去更多了 悲傷的事也好痛苦的事也好 全都消滅掉吧 與我一起走吧 往世界的盡頭去 若說這裏有長生不老的藥 你會與我一同將它喝光嗎 你一定會笑着說道 「那樣的東西我不需要哦」 即使聽不到心裏很清楚 就連我很軟弱這事也一樣 你說過很美麗的...
  • 怪盗黒猫シャノアール
    作詞:黒髪ストロングP 作曲:黒髪ストロングP 編曲:黒髪ストロングP 歌:GUMI 翻譯:唐傘小僧 怪盜黑貓chat noir *1 依照前例 傲慢死者 秘藏的大量珍寶乃紅寶石 那成為他女兒的項圈 束縛其終生 她的雙瞳為藍寶石 *2 發出犯罪預告函 假扮成衛兵 單片眼鏡配禮帽的某位怪盜 輕鬆破除陷阱、矇混過眾人的眼睛 悄悄潛入少女的房間 輕易將他看穿 這位閨中的不幸少女 作為條件 要求帶她一起逃亡 遭此不意 落下帽子的黑貓卻 無感情地印下一吻 冷靜地奪寶離去 黑貓一只離開後 乘亂混進了 惡棍盜匪的爪牙 慾望 羡慕 強盜 不幸的少女 被他們擄走了 遭到搶奪的愛哭鬼 *3 被冠以誘拐犯之罪 那位可笑的金眸大怪盜 *4 吃驚於這完全非本意的罪名 既然如此 我便去盜取回來吧 ...
  • 歌名さ行
    歌名五十音順 さ 彩愛クレパス 最悪のカーニバル 彩花 再教育 細菌汚染 最近のゲームはラスボス強すぎ! 再考 最高級のディナーショウ 才溢れ、欠落者 最後の女王 最後のリボルバー 最後のワンダーランド 最後は笑って 最終兵器『初音ミク』 最初の一歩から 再生 再生世界 斉藤さん 最果ての花のアリス 最憂間で君は 逆さまレインボー 逆夢ランデヴー 咲クヤ此ノ花 桜 桜色タイムカプセル 桜色ティアドロップ 櫻唄 桜枝スメラギトラフィック 桜グラフィティ 桜グラヴィティ 桜咲くところ 桜前線異常ナシ 桜並木道 諭゜トセオタ 桜ノ雨 桜の詩 桜の季節 -Separation- 桜の頃 桜の下で 桜のような恋でした 桜吹雪 桜吹雪にさようなら 桜舞イ散リヌ-麗- 桜舞う 今 桜×乱舞 漣/takumi 漣 沙上の夢喰い少女 誘イ朱月 殺人ロイド。 砂糖菓子の弾丸は撃ちぬけない 砂...
  • 「普通」の街〜フェアリーランド〜
    「普通」の街〜フェアリーランド〜 作詞:黒髪ストロングP 作曲:黒髪ストロングP 編曲:黒髪ストロングP 唄:初音ミク 中文翻譯:Alice 你所生活的世界是誰都可以「平凡」地活著的世界嗎?   --投稿者評論 「平凡」之街~Fairyland~ 你和我簡直天差地遠呢 我既沒有翅膀 顏色也不一樣 是不可能像你一樣 在天空中飛翔的啊 漂浮的街道 將之隔開的河 既沒有道路 也沒有橋 高高在上的書 你也輕巧地輕輕地飄飄地 遞來給我 露出笑容 在為了趕走我而製造出來的世界 大家都「平凡」地活著 被製造成一個人什麼也做不成的 渺小又不完整的我 誰都能「平凡」地活著的這個世界 其實是偽造的吧 在這空中飄浮的島上 如果能變得像你一樣就好了 和你完全不同 我一個人什麼也做不到 沒有翅膀的我連書都拿不到 這樣的我真...
  • @wiki全体から「ロンゴロンゴ」で調べる

更新順にページ一覧表示 | 作成順にページ一覧表示 | ページ名順にページ一覧表示 | wiki内検索