vocaloid中文歌詞wiki内検索 / 「今好きになる。」で検索した結果

検索 :
  • 今好きになる。
    作詞:HoneyWorks 作曲:HoneyWorks 編曲:HoneyWorks 歌:初音ミク 翻譯:kyroslee 我於此刻戀上你。 若然內心承認了的話 感覺藏於心中的那份秘密就要放棄了 就於此刻我喜歡上你了 不可靠又不顯眼淨是在不斷逃跑 「看着都替你感到煩燥啊」 就連前輩都說搞不懂你怎樣了 這樣的相遇什麼的真的是差透了 在那之後就總是在想着你的事 只要眼神對上你就會對我露出笑容 那份天真無邪可真令人困擾呀 不知何時我察覺到了自己喜歡上你 還有幾次呢?吶要是眼神對上的話⋯ 倒數就會停下來 若然內心承認了的話 這藏起來的悄聲亦震抖起來 就於此刻我喜歡上你了 不知變近或是變遠亦有點變化了 機緣巧合下知道也是沒有辦法的 即使從很久以前就一直想念着你也沒什麼偉大的 雖然要是你不是那麼受歡迎就好了...
  • 今好きになる。-triangle story-
    作詞:HoneyWorks 作曲:HoneyWorks 編曲:HoneyWorks 歌:GUMI 翻譯:kyroslee 我於此刻戀上你。-triangle story- 即使內心接受了現實 也無法放棄你 我此刻仍喜歡着你 不可靠又不顯眼淨是在不斷逃跑 這種前輩到底又有哪裹好了啊 跟年級沒有關係呢雖然我是逞強了 但始終還是不想看見你們相遇 在那之後就發現了 只要你們倆人眼神對上就會露出笑容 那份溫柔可真令人困擾呀 不知何時我察覺到了自己喜歡上你 還有幾次呢?吶要是眼神對上的話⋯ 倒數就會停下來 即使內心接受了現實 也無法放棄你 我此刻仍喜歡着你 即使看到你們距離稍為變近了 我亦沒有退讓的意思呢 即使從很久以前就一直想念着你是最棒的 但我亦不想看到你們倆人在一起 從不知何時起你的...
  • 歌名あ行
    ... イマジネイション 今好きになる。 今好きになる。-triangle story- いますぐ 今ちょっとだけ話題の神様 今では 今時妖百鬼夜行 いまのあと 今の僕にできる事 いままでも、このときも、これからも―― 今をかける少女 意味テーションナイフ イヤイヤイヤ イヤイヤ星人 いやはてに吹く風 イヤホンと蝉時雨 イリュージョン イレヴンレイヴガール 彩ル夢路 日ノ本ノ国 イロニー・ティーチャー 色の無い街 いろは唄 いろは唄【男性目線ver.】 いろべよう イワシがつちからはえてくるんだ 祝ってやる 陰陰滅滅 因子論 インスタントキラァ インスタント絶望。 インタビュア インタビュー ウィズ ルシファー インターネットシティ インターネットほぼ日P インテリジェンス・アンドロメダフォン10 イントロダクション インナーダーク インビジブル インフルエンサー・イズ・デッド いーあるふ...
  • いつか蝶になる。
    作詞:HarmKia 作曲:HarmKia 編曲:HarmKia 歌:根音ネネ 翻譯:鈴鹿 終有一日幻化成蝶 如同描著透明的圓搖晃著 曖昧而脆弱 像要消失般地飛舞著 偶爾、橫越視野的蝴蝶 好似感覺痛楚卻醒不過來的夢。 現在用張開的那雙手 現在所描繪的那幅畫 非常美麗 遠離了一切。 現在睜開的那雙眼裡 現在映照出的那幅畫 非常美麗 遠離了一切。 像沿著點線剪下丟棄一樣 灰色的早晨不論對象是誰都會去拜訪 邊將周圍的一切捲進來 例外並不被允許 終有一日幻化成蝶 現在用張開的那雙手 現在所描繪的那幅畫 非常美麗 遠離了一切。 現在睜開的那雙眼裡 現在映照出的那幅畫 非常美麗 遠離了一切。 ___________________________________
  • 君を好きになった瞬間
    作詞:40mP 作曲:40mP 編曲:40mP 歌:GUMI 翻譯:kyroslee 喜歡上你的那一瞬間 在入學典禮上 你對垂着頭的我 搭話了的那一瞬間 在音樂室裹 俯視着運動場 看見在奔跑着的你 閃燿奪目的那一瞬間 你在注視着 我以外的某人 看着你的側臉 使得我內心變得痛苦的那一瞬間 回過神來 在我腦海裹 已經被你的身影 佔據了 「其實自己 是個軟弱得 這樣就已經要哭起來的人」 如此察覺到的那一瞬間 在打工過後的歸途上 突然下起驟雨 你為我 撐起了傘子 在修學旅行時 隔着觀取景器 看到露出笑容的你 閃燿奪目的那一瞬間 以坦率的眼神 一臉歡樂地歌唱 你的歌聲 使我的內心 變得痛苦的那一瞬間 回過神來 在我的視線前方 就已經是不斷地 追隨着你的身影 就在你察覺到 這軟弱得 快要哭起來的 自己的那一瞬間 就像...
  • 君の好きな本
    作詞:TOKOTOKO(西沢さんP) 作曲:TOKOTOKO(西沢さんP) 編曲:TOKOTOKO(西沢さんP) 歌:GUMI 翻譯:月蒔兔 你喜歡的書 買下你喜歡的書 不好意思所以不告訴你 第一次看到的書架與咖啡還是一如即往的瑪奇朵 買下你喜歡的書 但是不打算傳達思念 因為我是如此的膽小 只好等你注意到封底 臉也無法見到 話也無法說到 卻還是魂不守舍 再怎麼愛來愛去還是顯得不夠 我也是個人 想要被愛阿 結束的戀情與在那之前 會不會懵懵懂懂的變得更加成熟? 小說家的故事與 稍嫌苦澀的咖啡 我也讓第三位戀人的你 感到難過了嗎? 再怎麼哭來哭去還是顯得不夠 你也是個人 我所心愛的 邁步在昏暗到街道上吧 然後又會轉化成白晝 你喜歡的人 還沒回復你的思念 就這樣入睡了阿 開著...
  • 宇宙人になる
    作詞:沙野カモメ 作曲:沙野カモメ 編曲:沙野カモメ 歌:重音テト 翻譯:Fe 成為外星人 像是認識了更寬廣的世界 像是品嚐了從未吃過的食物 像是跳著不可思議的舞蹈 想沉浸在快樂之中筋疲力盡 某日睜眼甦醒於黑暗之中 抬頭仰望天空之上月亮浮兩輪 可不知怎地一點都不感覺寂寞 悲傷也還未抵達此處 就以這樣的心境出發去旅行 去到不知在何方的遙遠星球 我就在這裡喔 所以請不要忘記哪 仰望著遙遙朦朧天際 好比說這一切即使皆將消逝 你的溫暖 我依然會永遠牢記在心 一定再也無法回來了 就連黑闇也不曾抵達彼處 一個人讀著來自過去的信 籠罩暮色昏暗的天光 就以如此情境見星星乍亮 什麼誕生了又再度殞落 創作而毀壞 銘記而忘卻 循環流轉  反覆不斷輪轉 我就在這裡喔 所以請不要忘記哪 俯望身...
  • 谷間が気になる11歳
    作詞:デッドボールP 作曲:デッドボールP 編曲:デッドボールP 歌:MAYU 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 在意事業線的11歲 好在意事業線的11歲 好在意事業線的11歲 今天也一大早就好幸福啊 只要領口打開開 就好開心 從二樓往下看 就好快樂 看到車站前的內衣廣告 就好幸福 只要這樣 就感覺人生充滿光明 是誰都無所謂啦 就算不是你 是誰都無所謂啦 只要有事業線的話 也就是說 是醜女還是阿桑還是男的都OK啦 好在意事業線的11歲 好在意事業線的11歲 看著自己彎曲的手臂 就會露出淺淺的微笑啊 好在意事業線的11歲 好在意事業線的11歲 美好的事物 總是就在那 山巒之間啊 洗衣板今天也是一片平坦 好寂寞啊 就算喝了牛奶也沒有變 根本騙人 我到底是哪裡不夠呢 賀爾蒙啊...
  • 明日も良い日になるでしょう
    作詞:BIRUGE 作曲:BIRUGE 編曲:BIRUGE 歌:初音ミク・IA 翻譯:Shellen 明天也是美好的一天吧 被射進來的陽光邀請 打開窗戶 晴朗的天空 讓我的內心感到滿足 一整天要做的事情從腦海中浮現出來 躍動著的內心 無法抑制的微笑 雖然之前的事情我不太明白 總會能得出答案的對吧 即使同樣的日子并沒有再次到來 過去了的今天用笑顏來送走的話 一定 明天也是美好的一天吧 對未知的未來 懷抱著希望 究竟延伸到哪里的旅途 朝著前方 又開始行走呢  無家可歸這樣想著的時候一邊走著路 當注意到的時候 出現了許多的笑臉 循環往復的季節 日復一日的每一天當中 我們看見了數不清的各種各樣的夢 一定 無論何時我們 都沒有閑暇休息的的時間的吧 流著淚 即使這樣 過去的今天 抱緊的雙手如果放棄的話 一直 明天也會繼續前進...
  • 永遠に幸せになる方法、見つけました。
    作詞:鳥居羊 作曲:うたたP 編曲:うたたP 歌:初音ミク 翻譯:pumyau 我找到能夠永遠幸福的方法了。 很久很久真的很久以前 在波浪輕拍的沙灘上 有對許下永遠誓言的男女 新娘輕聲說了。 “那個、那個,你有聽說過嗎?” “南方的樂園,希望的城市。” “我找到方法・・・可以去那個實現所有願望的地方了!” 她留下這句話後失去了蹤跡 為了得到永遠持續的當下。  懺悔的房間  禁忌的儀式  未來永劫 永遠永久 “好的-,大家安安-!” “主持人就是我-!” “好的好的” “雖然很突然,不過請讓我實現您的願望-!” “那麼各位久等了!” “原罪遊戲,請你跟我這樣說-!” 緊張刺激♡天獄時獄小遊戲 “規則很簡單!” “請照著正確的順序一字一句正確無誤的唸出來-。”  禁忌的深夜綜藝 “準備好了嗎?...
  • 何よりも大切なもの
    作詞:K! 作曲:K! 編曲:K! 歌:初音ミク 翻譯:MIU 孤獨漆黑的世界中 你那點燃的光亮 雖然它是如此微弱 但確實照亮著我 將那光亮作為記號 慌忙向著你奔去 它漸漸地衰弱 如今好似即將消失 嗯 是什麼 在那裡有著什麼 在閃爍著呢 是吧 那是 我之前遺失掉的 重要的東西 那是那麼美麗 又是如此鮮豔 觸碰了你的光 閃耀出了七色 丟失的那一日的思念 從胸中傾湧而出 在孤獨漆黑的世界中掉落的光輝 那正是因為你 如今才能清楚地看見 與你的光芒相反方向 所以更要加快步伐 還有一點點 光線似乎就快要消失 嗯 是什麼 靠近一點點看 就有好多閃爍著呢 是吧 所有都是 我從前遺失掉的 重要的東西 拼命去拾撿它 拼命去擁抱它 可在這麼做著的時候 你的光芒消失了 又回到一片...
  • 好き好き好き好き好き好き好き好き好き
    作詞:ピノキオP 作曲:ピノキオP 編曲:ピノキオP 歌:初音ミク 翻譯:走火入魔的cyataku(不當之處敬請指正) 喜歡喜歡喜歡喜歡喜歡喜歡喜歡喜歡喜歡 超喜歡 喜歡 忽然用力 抱住 最喜歡 lovelovelove 喜歡 想碰觸你 顫顫巍巍 心懷超喜歡 抱住了你 沁入腦髓的 你 耍滑頭 只喜歡你 一個人 噗通 喜歡 一心一意不夠的話 兩心 三心 四心 全部「道路(心意)」都向你匯集 神魂顛倒 我才不管誰好可憐 紅顏知己讓人嫉妒 說到底 我也是 想要變得幸福嗎! 不想變得好可憐嗎! 紅色的 喜歡 燒得心難受 線 線 線 描到一起 說什麼「是不是太自以為是了?」 吵死人咯 笨蛋! 笨蛋! 笨蛋! 笨蛋! 喜歡喜歡喜歡喜歡喜歡喜歡喜歡喜歡喜歡… 無論重復多少遍喜歡 喜歡喜歡喜歡喜歡喜歡喜歡喜歡喜歡喜歡… 光是說還是遠遠不...
  • まるくなる
    作詞:SHO(キセノンP) 作曲:SHO(キセノンP) 編曲:SHO(キセノンP) 歌:初音ミク 翻譯:(Fancia.葵) まるくなる/变得圆滑 つんつん尖った 三角の心じゃ/形状尖尖的 三角型的心 先っぽ折られたら 痛くてたまらないよ/要是突然撞到角 可是疼得不得了 どっしり構えた 四角の心も/稳稳当当的 四边形的心 真ん中折られたら やっぱり痛そうだよ/要是中间折一下 也好疼好疼的呀 少しくらい尖ってなきゃ生きてけない世の中/在这个稍微冒点头就难以生活的世道里 世知辛くて 弱くはなれない/处世艰难的很 一点不能示弱 そんな日々を生きるから/因为我们就生活在这样的日子里 私はまるくなる/我会变得圆圆的 どれだけ叩かれてもころころ転がる/不管被怎么敲打都会骨碌骨碌转动 上も下もなく/无论往上还是往下 私は...
  • カラフル×メロディ
    作詞:流星P 作曲:doriko 編曲:OSTER project 歌:初音ミク&鏡音リン 翻譯:Izumo Colorful×Melody 生まれたての気持ちに どんな色を足したら 綺麗な夢になるのかな また明日は新しい キャンバスに 彩られてく 私の未来が ホントに欲しい物は あなたがいつもくれる ただ歌を歌えるだけで また昨日が塗り替え られていく 音がカラフルに暴れ出すの どれだけの 好きを伝えたら いいのかな 気持ちは今 アカ?アオ?シロ? 曖昧だね この世界中で 誰よりも あなたを好きでいいかな 今は 片想いだって 届かなくたって 楽しく歌えればいいよね! いつか夢は 醒めてしまうと 知っているよ だけど今なら 進む先に 何かがあるような 気がしているん...
  • UTAU
    曲名五十音順 重音テト 138億年の夢 B(ボックス) chocolat chaud for you Harvest ImagineBreaker in secret O-type- Reaction SDN Sky High twice 哀愁レインカフェテリア 池袋黄昏ナイトクラブ 十六夜 嘘の歌姫 浮気者エンドロール おちゃめ機能 鏡の中のメモリーズ 汽笛 虚構の月夜 キ・セ・キ クリエイテット 桜 33C++ しゅーてぃん☆すたー 千紫万紅 -零- 対人武装 たいせつなこと カメレオン ダム職人 団地妻 テトのフェアリーテール 道玄坂ネオンアパート ハーゲンダッツ以下の殺風景 ビター・チョコレート 星が弧を描くように 星詠みエンドラヴァー ほろ苦いアメ 忘却無人 僕の世界革命 耳のあるロボットの唄 無限トレイン 守屋スパヰダア 約束/A-9 辞めてやるよ歌い手なんか...
  • 好き、嫌い、好き。
    作詞:キャプテンミライ 作曲:キャプテンミライ 編曲:キャプテンミライ 歌:鏡音リン 翻譯:kankan 首先關於廣闊的世界和 夜晚的成立 和上參考書吧 解開緊緊的鞋帶吧 暗房中的吉他 有點寂寞的Arpeggio 爲了傳達到 那天那風的你的心而彈 喜歡、討厭、喜歡、不斷的 喜歡、討厭、喜歡、重複 喜歡、討厭、喜歡、討厭、不斷不斷的 看著變得輕薄的 黑白的心 那夜晚會笑嗎 那天的天空會嘆息嗎 喜歡、討厭、喜歡、不斷的 喜歡、討厭、喜歡、重複 喜歡、討厭、喜歡、討厭、不斷不斷的 喜歡、討厭、喜歡、不斷的 喜歡、討厭、喜歡、重複 喜歡、討厭、喜歡、討厭、不斷不斷的 不行已經不行了世界 就像是海底 黑暗演奏的旋律 悲傷的夜歌 總是 你也是 不小心踩空腳 會轉不好方向盤喔 差一寸就是黑暗 ...
  • 来々世頑張る。
    作曲:ロボP(まくがふぃん) 作詞:ロボP(まくがふぃん) 編曲:ロボP(まくがふぃん) 歌:子羊音 ゴム美×さーや* 來來世加油。 磨平見底的我的自信 不善自我展現的我自己 偏見 念頭 陳列 該怎麼稱呼呢? 變得討厭而扔開 知道那是白費力氣 「過來這邊、跟我一起墮落嘛。」開玩笑的啦 開玩笑的☆ 就算奮鬥過 就算哭泣過 那精神也會昇華 下次需要的再努力正乖乖等待著 Goal一片模糊 Lifeline也消失了 前世 分歧 教育 也曾把過錯歸咎於他人 即使如此 對那確切的絕望假裝視而不見 朝著希冀的未來、邁向開始、如雪片般蜂擁而入 總之可以先肯定的說 我相信到了這世界的盡頭 能夠不留絲毫懊悔美麗地消逝 還有元氣是會互相傳染的 雖然擁有了心 卻全是些不自由的事情 認識愛以後只感覺哀愁 盡力踮...
  • ナスが好き
    作詞:し~ぱっぱP 作曲:し~ぱっぱP 編曲:し~ぱっぱP 歌:神威がくぽ 翻譯:pumyau 好喜歡茄子。 好喜歡,茄子。 圓滾滾的,小小一顆。 為什麼呢,超可愛的。 (啊啊・・・) 從第一次見面的那天開始, 我的心就被你奪走了。 那充滿光澤的肌膚,美麗的曲線。 好想一直看著你,好想了解你・・・ (啊啊・・・) 你是多麼脆弱易受傷害啊, 我好想守護你。 好喜歡茄子。 好喜歡,茄子。 摸起來軟綿綿的, 感覺超舒服的。 (啊啊・・・) 吶我想一直,就算是睡覺時, 我想把你擺在我身邊。 啊啊,雖然很柔軟,但又不失張力・・・ 好想多摸摸你,好想騎上你・・・ (啊啊・・・) 如果是和你的話,一定就去的成吧。 到不需要言語的遙遠世界去。 好喜歡茄子。...
  • 彗星になれたなら
    (すいせいになれたなら) 作詞:はるまきごはん 作曲:はるまきごはん 編曲:はるまきごはん 歌:初音ミク 翻譯:Luffia 若是能成為彗星的話 會最喜歡太陽沉下後不久的藍是因為 你那黃金色的頭髮 會變得不過度眩目 那天看著兩人的 什麼也不知曉的彗星 若是能成為它的話就好了 這樣的話就能前往藍的盡頭了 是因為只會談論空想的我 我們才會分離的嗎 不知不覺間將關於你的事 給忘記了 若是變成了只會呼吸的廢棄物的話 那麼也會有笑得出來的時候吧 若是那樣的明日到來的話 彗星啊 將它燃燒殆盡吧 明明放棄就好了 雖然大人們會嘲笑 我只了解比起呼吸還要理所當然的 你的笑臉 或許 色彩漸漸消失 要是成為連你的生日都忘掉的大人該怎麼辦 該怎麼辦 像夢一般地愛吧 像愛一般地做夢吧 就算是空想只...
  • 君が悲しいときには
    作詞:あわあわp 作曲:あわあわp 編曲:あわあわp 歌:初音ミク 翻譯:Fe 當你悲傷的時候 是誰正在哭著 那就是你這傢伙啊 我口袋的手帕 自己蠻喜歡的而有點遲疑 理由還是別說的好 我也不是特別感興趣 姑且先把我的手帕 洗一洗還回來更重要 開點輕鬆的小玩笑 我也不是無論如何非得安慰你 儘管也不過是 在你悲傷的時候 我會去見你的喔 當我悲傷的時候 你就像那樣找我 當你悲傷的時候 我就在你身邊喔 即使是悲傷的時候 但也沒多做什麼考慮喔 是誰正在哭著 那就是你這傢伙啊 他人的不幸不算好事但也算不上苦 開點輕鬆的小玩笑 我也不是無論如何非得安慰你 這不過是以安全的距離感 不也只是站遠點同情你? 要說也不過是 在你悲傷的時候 就直接來見我吧 當我悲傷的時候 你就像那...
  • 静かになっていく
    作詞:ノク 作曲:ノク 編曲:ノク 歌:初音ミク 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 逐漸平靜 在虛實陰影下逐漸褪色的多少無趣話語 直至串起觸碰到那一切還會有多少的愛 試著想起關於你的事 在鏡子另一面的煙霧中 為了不斷流過的感情 沒掉一滴淚 單純的排列 無論是累積度過的你的早晨 無論是累積度過的你的冬天 無論是累積度過的你與我 全都是不同的回答 就算我伸手遮住一隻眼睛另一邊也依舊映出了記憶 跌跌撞撞的來時路上 心只是逐漸趨於平靜 無論是整理好的這房間 無論是不像樣的花束 無論是累積度過的你與我 來吧該把那雙眼打開伸出雙手來了 在虛實陰影下逐漸褪色的多少無趣話語 直至串起觸碰到那一切還能留下 多少的你 静かになっていく 作詞:ノク 作曲:ノク...
  • 灰になった十二月
    灰になった十二月 作詞:ねじ式 作曲:ねじ式 編曲:ねじ式 唄:初音ミクV3 中文翻譯:Alice/箱庭博物館 化作灰燼的十二月 戀情結束之時飛舞而下的雪花是心的碎片。 將已然成灰、曾喜歡過一個人的心情譜成了歌。 -投稿者評論 和你碰面之後察覺 你比以往更加溫柔 但也發現在那生硬的笑容背後 隱藏著話語 霓虹燈將街道染上顏色 「好漂亮呢」即便向你搭話 你心不在焉的雙眼 卻凝視著不是我的另個人 一同嘻笑的夜 或相牽的溫暖 都如同街上行道樹的落葉般 自我雙手零落而下 嘶聲的再見飄落堆積 將我獨自留下 純白堆起的雪景 是我那化作灰燼的回憶啊 本該前往未來的足跡 已再也無法重疊為一 瞭然於心 向你借來的書仍未還 在書櫃的角落哭泣著 借給你的東西全都送給你吧 只求你把我的心還給我 ...
  • 自由に捕らわれる。
    作詞:カンザキイオリ 作曲:カンザキイオリ 編曲:カンザキイオリ 歌:初音ミク 翻譯:弓野篤禎 但笑到最後的還是我們。 為自由所困。 明明一直到現在都死死束縛著我,卻說「今後請自由去做吧」這種話 這是糊弄我呢嗎? 不是在糊弄我嗎。 你肯定是覺得我什麼都能做到吧。 要那樣我就照您期待什麼都做。 您感化我的我全都會好好把握。 不管周圍說我什麼 為了喜歡上喜歡的東西而去喜歡上吧。 雖然被別人說是不會協調合作的傢伙了。 我開始聽明快的曲子了。 因為的確有興趣啊。 我放棄隱藏起性的取向了, 因為我開始相信自己了。 我放棄跟別人學鋼琴了, 因為一直想自學來著。 但只是被不知道的東西迷惑著。 從此以後我們也會在毫無要領的自由的盡頭 被欺騙被操縱,如此活下去。 只要什麼都不考慮地過日子就能被讚賞的日子 ...
  • 君の好きな宙
    作詞:田中剛樹 作曲:黒瓜丿美 編曲:黒瓜丿美 歌:IA 翻譯:Shellen 你喜歡的天空 漂浮的地球在轉動著 并排的宇宙在遙遠的彼方 在傍晚的病房里并列的天體 沒有意義只是在散落凋零罷了 「注意到的話便好好整理吧」 一直不予理睬也就生氣了呢 在被封閉的碎片之中 夜晚的天空中夢見了 紙做的星星 小小的針 講述的是平時一樣的星座 這樣的光景也已經看著習慣了 兩人的聲音也不間斷 「下次一起逃跑吧」 用盡詭計 在敞開的雲間飛翔 夢話說著是那么的自由 在有流星流過的季節 你還沒帶我去那個地方呢 漂浮的地球 并排的宇宙 聯系著希望的夢話 明年也再去看看吧 循環的一年就在那里 在被封閉的碎片之中 夜晚的天空中夢見了 在敞開的雲間飛翔 夢話說著是...
  • あの夏が飽和する。
    詞曲 カンザキイオリ 歌 鏡音レン・リン 翻譯 雙翼 那年夏天正飽和著。 「昨天我殺了人」 你這樣說著。 梅雨時分濕了身子、在屋前哭泣。 明明夏天才正要開始、 你卻是厲害地顫抖著。 從那樣的話語展開、那年夏天的記憶。 「殺掉的是坐在隔壁、總是欺負我的那傢伙。  已經忍無可忍了、用力撞上他的肩膀、  傷到了危險的地方。  既然也已經無法繼續待在這裡了、不如到很遠的地方死一死算了」 對那樣的你我這麼說了。 「那麼也帶上我一起吧」 帶了錢包、拿了刀子、 掌上遊戲機也放進包包裡、 不需要的東西就全部、都破壞掉吧。 照片也好、日記也好、事到如今都已經不再需要了呀。 這是屬於殺人犯與廢物--你與我--的旅行。 然後我們逃走了。 自這個好狹小好狹小的世界之中。 家人也好班上的傢伙們也好全部都捨棄掉與你相依為命。...
  • 全く身にならないソング
    詞:レトルト・キヨ 作曲:露吐 編曲:露吐 歌:結月ゆかり 翻譯:gousaku 毫無益處的歌(*注1) 哎我說 我有件 超級在意的事情(*注2) 全身廣播(*注3) 到底是什麼樣的廣播啊? 這是某兩人一起聊 毫無益處的事情 的廣播哦 不管到什麼時候 都沒有一點用處 兩個人 能不能迎來進步的一天呢 奔馳吧! 這只屬於兩人的談話列車 今天可千萬不能脫軌 好好地帶著來信往前行(*注4) 偶爾也會碰上顛簸搖晃 那時就悠閒自得地慢慢跑吧 輕鬆愉快的時間 盡在毫無益處的廣播 我說啊 我有件 超級在意的事情 全身廣播 啥時候會結束啊?(*注5) 只要 這些沒用的閒聊 還沒到頭 廣播就不會結束哦(*注6) 聊完之後 內容卻完全想不起來(*注7) 至今為止 到底 說了多少無聊的話題呢 前進吧 ...
  • 声にならない
    作詞:imosuke 作曲:imosuke 編曲:imosuke 歌:初音ミク・鏡音レン 翻譯:唐傘小僧 無以成言 今天發生了件傷心事 無以言說的這份心情 想要誰來理解它 卻找不到合適的人 今天也發生了件傷心事 不要說我大驚小怪 對自己而言是個大問題 卻沒法將它表露出來 既然如此將它寫成歌詞 唱出來的話就輕鬆了 但似乎并沒那麼順利 無以成言的悲傷 即便張開嘴也無法吐露 現在我所能做的事 只有去歌唱別人的歌 今天發生了件開心事 能夠活著實在太好了 然而不經意間空虛感 又會如常地向我襲來 無法喜歡上自己 即便如此還是希望你注意到我 卻沒辦法好好地說出口 無以成言的喜悅 說出口的話就會愚蠢不堪 現在我所能做的事 只有將其緊閉於心 無以成言的這份想念 沒有任何地方...
  • 雲になったら
    作詞:40mP 作曲:40mP 編曲:40mP 歌:洛天依 翻譯:Sampyeong 若化作雲 不要哭啊 先哭也太狡猾了吧 悲傷不是該對半分了嗎 從一開始 我就不知怎的 知道了這一天會到啊 我不需要了 「抱歉」也好「謝謝」也好 我的雙手已拿不動再多了 要是還能再說一次任性話的話 請再 抱住我一次吧 在逝去的季節裡探尋你 在再不歸來的時間一隅 若我有一天消逝不見 這身軀 歸往天空的話 我想輕輕吸入光芒 化作潔白的雲朵 被懷念的風兒吹拂 灑下的眼淚的陣雨 打濕瀝青路之時 你能回憶起嗎 避雨時 雙唇相合 這個世界仿似二人之物 就這五分鐘夢想一下永恒 就這點還請原諒一下吧 你一定注意到了吧 那恰如雨滴般的水珠一滴 我一直都是故作堅強 但一切都早被看穿 你輕輕笑著 溫柔地握住...
  • 雨になりたい
    作詞:カナタジュン 作曲:カナタジュン 編曲:カナタジュン 歌:初音ミク 翻譯:ekoloid 想成為雨 溶化進雨水中的後悔之歌。(マイリスコメ参照) 雨後的小水窪 汽油形成的七色彩虹 漸漸溶入雨聲中 來自六月的後悔 僅只一句話也說不出口的我們 rainy day 將一切淋成了透明 rainy day 我們還在繼續找尋話語 明明無法回去了 現在也依然... 維持著模糊的距離 只有季節持續重疊 即使溫柔也感到哀傷 因為並不能接受 能快一點成為大人的話 rainy day 連孩子氣般的辯解也 rainy day 安靜地傾耳聽我訴說呢 快消失的虛幻飄渺般 那淺淺的微笑 即使是隱藏起來的軟弱 如今知道了 在唯一的你面前存在的是 微小的過錯 因此 想...
  • 君も
    歌:初音ミク 曲:坂本無邪気 插画:八ノ屋 译:ふり 君も 你也 時計の針が 6を指すころ 当时钟的指针 指向6点的时候 外に出てみよう 猫もあくびをしてた 走出家门看看吧 猫咪也悠闲地打着哈欠 コロコロⅹ2笑う まちの喧騒と 带着那清澈的笑声 与街道的喧嚣一起 ひんやりしている空気が すこし特別で 那略带冰凉的空气 也显得似乎有些特别 「君もあるでしょう?」 「你也有过的吧?」 もう何もかも 想将一切的一切 捨ててどこかに 全都丢至某处 にげてしまいたい 就此选择逃避的时候 そんなときにはね 若是那样的时候啊 やってみよう 就来试试看吧 考えること 一度やめてさ 将复杂的思考 都暂时抛在脑后 今日のいまだけ あなたの住むまちを 就在今日的此刻 于你所居住的街道 探検しよう ふたり 展开探险吧 两人一起 ...
  • アロー
    作詞:すだち 作曲:KTKT 編曲:KTKT 歌:初音ミク 翻譯:kyroslee (取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字) Allô 明天是從何處而來呢 那麼昨日又是往何處消失呢 正確的事情就該如那般什麼的 到底是誰去決定的呢 何為自己?何為他人? 每當思考就會深陷其中的迴路 何為思想?是思考停止嗎 夜幕真的會有結束一刻嗎? 對我就是我這一事 感到了疑惑的凌晨4時 圓和方是同樣的 因為兩者都是不可或缺的 我就是我這一事 對你而言又會有何結論呢? 圓並不是方呢 方亦無法變成圓呢 這真的是紅色嗎? 是黃色的話又該怎辦 曖昧的東西很曖昧什麼的 這樣的事大家都懂的吧 那是什麼?那又是什麼? 反復運轉的腦袋 因為在那裏有所以在這裏亦會有嗎? 月亮真的有盈缺嗎? ...
  • 僕がモンスターになった日
    僕がモンスターになった日 作詞:れるりり 作曲:れるりり 編曲:れるりり 歌:Fukase 翻譯:熾芽 (請勿拿掉譯者名字或擅自改動翻譯) 我變成怪物的那天 我變成怪物的那天 已經什麼也無法相信 倒栽蔥的下墜 軟弱的自己什麼的不需要啊 凌晨三點 睜開了雙眼 就像是被禁錮於黑暗中般 明明就這樣停止呼吸也好的 已經對於受傷 感到徹底厭倦了 變得遍體麟傷 蜷縮著 有人願意愛這個脆弱的自己嗎? 我變成怪物的那天 想要相信卻無法相信 若無法傳遞這個聲音 那就毀掉一切吧 不知從何時開始 我的身體 已感受不到任何痛楚 沒錯 像怪物一樣 無論是被傷害或被背叛 都不覺得痛 得到了鋼鐵般的心 從黑暗的深淵傳來的 SOS 環繞在耳邊 如果我變成怪物的話 能夠一直愛著我嗎? 因為我將張開雙臂...
  • 大好きダーリン!
    作詞/作曲/編曲:RUBY-CATMAN 插畫:空斗 動畫:千音子 邊框素材:ヒバナ 翻譯:CR-39 (歡迎使用也請記得附上翻譯者名稱) 雖然你總是說出正確的事情 我卻不知為何感到十分煩躁 女生只是一直希望有人傾聽 稍微理解一下啦 Darling 雖然我總是說出任性的事情 卻因你的溫柔而不曾吵過架 女生總是都期盼刺激的戀愛 稍微理解一下啦 Darling 不過呢最近見不到面的日子好像 一整天都想著你的事情 最喜歡 Darling 溫柔的 Darling 偶爾也想看看生氣的表情 最喜歡 Darling 最喜歡 Darling I love you 只屬於我的王子殿下 因為你還算有點人氣 我卻變得有一點不安 男生八面玲瓏和女生 有些許不同 Darling 也因此最近見不到面的日子好像 在無聊的咖...
  • 阿呆なるものは
    作詞:sasakure.UK 作曲:sasakure.UK 編曲:sasakure.UK 歌:初音ミク 翻譯:Fe 所謂的傻瓜是…… 「為什麼連這樣的事情都不懂呢?」 --對不起,您所言甚是。 為什麼連這樣的事情都不懂 因為我是個傻瓜所以完全搞不懂,是也。 仔細想來自己可能比自以為的程度 還要來得是個傻瓜、哪 但漸漸感覺不出自己有多傻 也因為自己是個貨真價實的傻蛋吧 啊 怎麼會這樣 你說的短短一句話 像傻了一樣 噗地刺進我的心 像傻了一樣 不過一句話 像傻了一樣 就讓人哭了起來 跳吧傻瓜! 看呀是傻瓜! 不管怎麼做都是傻瓜 就算費盡心機計較得失也搞不懂 我是個傻瓜! 沒錯是傻瓜! 為了變得聰明 卻讓人受到傷害的傻瓜。 就連作為一個高尚貴族活著 就連作為一個弱者活著 不管哪個都沒辦法沒法沒法沒法沒辦...
  • 深海なる新世界
    作詞:ねじ式 作曲:ねじ式 編曲:ねじ式 歌:IA 翻譯:Shellen 深海變成新世界 黑白的海 在水面倒映著 沒有任何表情 好像笑了一樣 其實是哭泣了很久 沒有名字之類的 以ID隔著的世界 漸漸變得膽怯 用鑰匙鎖上 一直活著 笑笑吧 無論什么都好 內心枯萎了 在我的內心中落下注入 你被這場雨淋濕 我再一次邁出步伐吧 即使很笨拙 也沒關系 邁向七色的彩虹吧 不僅僅是美麗的轉角 走向光明和黑暗 在混雜的世界中 如果有你 希望用彩色涂繪代替原來的顏色 無精打采的臉龐 映照著不成熟 總是對表面 進行裝飾 空虛的身體在哭泣著 只有在關鍵的時候自大地說話 漸漸變得膽怯 用鑰匙鎖上 假裝冷靜的樣子 笑了 「誰都可以嗎?」之類的話 用聲嘶力竭的聲音說著 在我的內心中落下注...
  • Ice breaker
    繪圖・MV製作:檀上大空(點選可連結至個人推特) 作曲・作詞:ねじ式(點選可連結至個人推特) 歌:結月ゆかり&IA 翻譯:えこ (翻譯已獲原作者同意,取用時請附上譯者名) 焦躁感是中毒狀態 散播感情理論 喊著「給我」然後讓我見見你更多哭泣的臉 以不尋常的表情 在敞開的胸懷中 悄悄的讓吻綻放 全能感是膠著狀態 若能變身成萬能的奴隸的話 魯莽調戲我的你的手指 暴露出的戒斷症狀 粗暴的攪亂吧 讓我們再來接更多吻吧 你的眼淚 掉進玻璃杯 變成微苦且哀愁的 雞尾酒 啊啊,這充滿仿造品的街道 被淫猥所撕裂 以猙獰的表情 抓住秘密 妄想是蜘蛛之絲 完整的傳染病 裝成廢人的共依存症 乾脆就想消失不見 相互糾纏 雙雙落淚 互相擁抱 進而融化 粉身碎骨的深愛你 因肖像權而不能同台演出 感情戰隔開的愛 被情報之...
  • 中文歌詞列表VOCALOID別
    VOCALOID別 曲名五十音順 初音ミク AI少女と深層心海 星屑の夜 明晰夢 雪がとける前に 愛されなくても君がいる 愛してる/れるりり 浅葱色コロラリー 明日も良い日になるでしょう 雨の降る街 雨とアスファルト 樹の乙女~千年のヴィーゲンリート~ 歌う声は遠く風になってあなたの街へ行く 歌に形はないけれど 嫉病人形 大人になった子ども 音楽を始めた理由 懐中銀河 帰り道に死神と 霞む森 神っぽいな 噛んだっていいよ 気付けば月曜日 気まぐれメルシィ 君中毒 今日じゃなくてよかったよ 腐ってないよ 荒野と森と魔法の歌 桜ノ雨 白のエンブリオ 自殺のうた 純粋ペインター 性悪説 聖夜撲滅超絶推奨団 創造 太陽系デスコ 帝国少女 东京ハイティーン 常世 同族嫌悪 七草夢物語 虹色ユートピア 滲む世界 人間失格—なぎさ 脳內雑居 灰色羊が踊る境界 背景を断つ 初めての百合...
  • だんだん高くなる
    作詞:40mP 作曲:40mP 編曲:40mP 歌:初音ミク 翻譯:kyroslee 逐漸變高 漸漸變高 漸漸變得痛苦 漸漸變高 漸漸變得困難 漸漸變高 漸漸變得嚴峻 漸漸變高 漸漸變得氣息紊亂 突破極限 乘風而破 向上起飛 俯瞰彩虹 躺臥草原 做了這樣的夢 於今天下午 漸漸變高 漸漸變得痛苦 漸漸變高 漸漸變得困難 漸漸變高 漸漸變得嚴峻 漸漸變高 漸漸變得氣息紊亂 跨越流星 抓住月亮 飄浮真空 俯瞰繁星 躺臥草原 做了這樣的夢 於今天下午 漸漸變低 漸漸變得想回去 漸漸變低 漸漸變得灰心 漸漸變低 漸漸變低失落 漸漸變低 漸漸流下眼淚 漸漸變高 漸漸變得痛苦 漸漸變高 漸漸變得困難 漸漸變高 漸漸變得嚴峻 漸漸變高 漸漸變得氣息紊亂
  • 歌名さ行
    歌名五十音順 さ 彩愛クレパス 最悪のカーニバル 彩花 再教育 細菌汚染 最近のゲームはラスボス強すぎ! 再考 最高級のディナーショウ 才溢れ、欠落者 最後の女王 最後のリボルバー 最後のワンダーランド 最後は笑って 最終兵器『初音ミク』 最初の一歩から 再生 再生世界 斉藤さん 最果ての花のアリス 最憂間で君は 逆さまレインボー 逆夢ランデヴー 咲クヤ此ノ花 桜 桜色タイムカプセル 桜色ティアドロップ 櫻唄 桜枝スメラギトラフィック 桜グラフィティ 桜グラヴィティ 桜咲くところ 桜前線異常ナシ 桜並木道 諭゜トセオタ 桜ノ雨 桜の詩 桜の季節 -Separation- 桜の頃 桜の下で 桜のような恋でした 桜吹雪 桜吹雪にさようなら 桜舞イ散リヌ-麗- 桜舞う 今 桜×乱舞 漣/takumi 漣 沙上の夢喰い少女 誘イ朱月 殺人ロイド。 砂糖菓子の弾丸は撃ちぬけない 砂...
  • だんだん早くなる
    作詞:40㍍P 作曲:40㍍P 編曲:40㍍P 歌:初音ミク 翻譯:kyroslee 逐漸變快 逐漸變快 逐漸變得忙碌 逐漸變快 逐漸變得困難 逐漸變快 逐漸變得快樂 逐漸變快 逐漸展露笑容 不論是在遇上了高興事 心情愉快的日子 又或是在遇上了悲傷事 變得失落的日子 維持着自己的步調就可以了 由心如此認為的 今天的下午 逐漸變快 逐漸變得忙碌 逐漸變快 逐漸變得困難 逐漸變快 逐漸變得快樂 逐漸變快 逐漸展露笑容 不論是在遇上了高興事 心情愉快的日子 又或是在遇上了悲傷事 變得失落的日子 維持着自己的步調就可以了 由心如此認為的 今天的下午 逐漸變慢 逐漸變得安穩 逐漸變慢 逐漸變得悠閒 逐漸變慢 逐漸變得寂寞 逐漸變慢 逐漸變得悲傷 1 2 3 Hi! 逐漸變快 逐漸變得忙碌 ...
  • 大人になった子ども
    作詞:マスイ 作曲:マスイ 編曲:マスイ 歌:初音ミク 翻譯:音時(轉載請註明譯者,謝謝) 長大的孩子們 啊啊 現在呀 今天我可以自由的喝酒了吧 不要啦那種事情不好喔 啊啊 今天呀 「已經不是小孩子了」 如大人般這洋想著 就這洋壹個人佇立著 就像綻放枯萎的花壹樣 也如停止飄落的雪壹樣 我也會壹塵不變的活下去吧 明明已經不再了卻又死而復生 與妳壹同緩緩的走下坡道 啊啊 現在呀 活在當下骯臟的世界裏 不要啦那種事情不好喔 啊啊 今天也是 雖然已經是大人了 但還像孩子壹樣哭著 就這樣壹個人佇立著 突然就消失不見了 在這壹無所有的日子裏 直到昨天 才感覺到了最初的幸福 明明已經不在了卻又死而復生 天空壹片輕盈的花瓣飛舞著 已經飄到了無法觸及的高度 向著高空飛舞著 ...
  • 星になったあなたへ
    作詞:kotaro 作曲:kotaro 編曲:kotaro 歌:KAITO 翻譯:なぞ 致化為星辰的你 小時候的我意外是個運動少年 每天埋頭練習劍道到很晚 一早便出門 工作到深夜 我很少能夠看到你的身影 是因為不善言辭還是過於笨拙 孩子們完全無法感受到你的愛 當父親的總是被青春期的女兒 無緣無故地討厭啊 你將所有的快樂都預留到退休之後 卻在壯年踏上了沒有歸路的旅途 因為有你我才降生於世 留在心中的卻只有不睦的回憶 這情何以堪 不過能夠確認 有如此之多的人們為你的逝去而哀悼 或許也是件好事 驀然回首 我走過的歲月 已經越過了你成為我父親時的年紀 事到如今 才開始感覺到你的溫柔 讓我有些迷惘…
  • 生まれてきたんだよ
    歌唱:ネヂェム·葛駄楼 音乐:◈*ゆくえわっと 翻译:ふり(https //twitter.com/vocaloidfreeter) 生まれてきたんだよ 我已出生到来了哦 平成生まれて君は涙を流し始めた 生于平成的你出生便开始了流泪 僕の知らないドラマがきっとそこにあった 我所不知道的连续剧一定就在那里上映着 てんで絡まった道を恐れて歩き始めた 带着对于命运之路的恐惧开始了前行 今も見えないゴールからずっと遠くだった 今天也距离看不见的终点依然十分遥远 ひねくれてたんだ 真是不合世故啊 誰もいない独りきりのミュージック 谁也不在独自一人的music 夢中になるんだ 真是令人着迷啊 それがこの僕だけのストーリー 那就是只属于我的Story やっとのやっと 终于的终于 やっとのやっと 终于的终于 それやっとのやっと...
  • 空が青すぎて、ちょっと泣きたくなる
    作詞:MazoP 作曲:MazoP 歌:KAITO 翻譯:kamui520 「空が青すぎて、ちょっと泣きたくなる」 即使什麽都不做,你的聲音仍然會在我的耳畔回響 無論做什麽,那個夏天的回憶依然會不斷浮現眼前 一個人孤單地走著,不小心就會跌倒 這麽偶然地仰起臉,卻注意到了在頭頂上 天空太過蔚藍,藍得讓我有點想哭 但是,因爲想起了你,我的淚又忍了回去 正是因爲天空太過蔚藍,讓我稍微有些心酸 但是,爲了明天,依然還是要向前邁步啊 想著會看見什麽呢,向窗外看去,見到的是你的背影 一個人走在路上的時候 不知不覺間發現,自己正在仰望天空 天空太過蔚藍,藍得讓我有点想哭 不過,現在的你依然在笑著的吧 正是因爲天空太過蔚藍,我也想笑出來了 所以啊,即使你不在了,也要繼續向前邁步啊 天空太過蔚藍,...
  • 好き!雪!本気マジック
    作詞:Mitchie M 作曲:Mitchie M 編曲:Mitchie M 歌:初音ミク 翻譯:唐傘小僧 喜歡!雪!真實Magic! Ah 像撒上奶油般的街道 喜歡!雪!真實 Magic 天空灑下的五彩糖果 就是那歡慶冬日的天使羽翼 Woo (S.A.P.P.O.R.O.)(札 幌) 出發去往 白銀之國 Go Go Go 被雪覆蓋的火車 在街道上穿梭 Choo Choo Choo 想要為你展示 這畫本般美好的景色 滿懷心願(來吧)詠唱咒語吧(一~二!) ABCD DoDoSiSiRaRaSiSi 魔法奇蹟轉轉Pop! Ah 像撒上奶油般的街道 喜歡!雪!真實 Magic 天空灑下的五彩糖果 就是那歡慶冬日的天使羽翼 燈光照亮起極光色的街道 喜歡!雪!真實 Magic 好想像孩童一樣享受 Dream ...
  • 君を好きなことがバレた
    作詞:傘村トータ 作曲:傘村トータ 編曲:傘村トータ 歌:Fukase 翻譯:三日月 我喜歡你的事漏了形跡 所以我想著要遠遠離去 你肯定並不在意 但對我而言嚴重透頂 我喜歡你的事漏了形跡 所以我想著要遠遠離去 世界上確實有著 絕不能為人所知之事 請你醒於沒有我的清晨 請你渡過沒有我的白日 請你眺望沒有我的黃昏 請你入夢沒有我的黑夜 認識那不需要我的清晨 習慣於不需要我的白日 享受那不需要我的黃昏 振作於不需要我的黑夜 用不說出喜歡一詞的方式 傳達出我喜歡你 對我來說這具體的形式 就是從你面前就此消失 用不說出喜歡一詞的方式 傳達出我喜歡你 今夜月色真美※這句我不能說 因為一旦說了這句話 縱使我就此消失 此後你每每看見月亮就會想起我 我喜歡你的事漏了形跡 所以我想著要遠遠離去 ...
  • 紅茶と甘さと好きの分量
    作詞:ゆう 作曲:オレジナルP 編曲:オレジナルP 歌:初音ミク 鏡音リン 鏡音レン 翻譯:cyataku(不當之處敬請指正) 紅茶與甘甜與喜歡的分量 投射入的 陽光溫暖宜人 有點發睏 忽然想做個夢 讓人想哭般 平靜的午後 雖然在等 可你還是沒來呢 孤零零扔在一旁的 溫熱紅茶 一口 飲下發出嘆息 有點想挑戰而放入的 喝不慣的蜂蜜 甘甜沁入喉間 一點點地 因為有你 所以有我 腦海中浮現的容顏 滿臉笑意 最喜歡了 卻又在 忽然間變得不安起來 吶,快點過來 抱住我吧 許久以前喝完的紅茶 熟悉的安靜店鋪裡 閃閃發光的茶杯 用手指描著杯沿 沈澱的沈渣 愈演愈烈的思念 你還沒來 輕輕呼出的 苦澀嘆息 融入空中 要是這份不安也能完全溶解的話 我是這樣的 想念著你 明明心情從不曾如此苦澀 總是平靜 因為有你 ...
  • 南条あやになれなくて
    作詞:牢獄P 作曲:牢獄P 編曲:牢獄P 歌:初音ミク 翻譯:pumyau 無法成為南条あや 我 已經 沒有在割了啊 不過 為什麼 胸口會 這麼痛? 奇異 越去察覺便越有所感 存在感 為何漸漸稀薄? 好討厭 這個世界 好討厭 一直 都好想死...之類的 裝做很喜歡那樣的辭彙選在他人看得見的場所割的我可憐的我為被傷害的我陶醉吧當然也要憐憫和同情不過共感的話就敬謝不敏!!! 不過還是希望我能被關心 對我說說溫柔的話 一個人的話一定割不下去吧  看我。 兩個人的話就能更加扭曲吧  認同我。 終於大家都走了  不要捨棄我。 全部都失去的一乾二淨  全部都失去的一乾二淨 不過其實 好 想 活 下 去 好想被愛 曾如此期望 沒錯 好 想 活 下 去 不想消失 曾如此吶喊 不在了 那個女生已經 不在了 一...
  • 女の子になっちゃう!
    作詞:ラマーズP 作曲:ラマーズP 編曲:ラマーズP 歌:初音ミク 翻譯:弓野篤禎 挑戰3D模型失敗了所以我就稍微再恢復一下活動(撒嬌) 急忙投的稿所以詳細的之後寫       ——投稿者評論 變成女孩子了! 打扮? 化妝品? 因為不耳熟的話而 萌動了春心 你說指甲顏色做什麼好? 是夢嗎? 是什麼整蠱吧? 讓我懷疑起自己眼睛一般 那傢伙變成了不熟悉的樣子 前往了魅惑的茶會…… 不好了!變成女孩子了! 無意間就開始深陷其中 體味着不曾知道的體驗 自己的身份都快要丟掉了 大家都在說「沒關係」! 內心都被侵染得太過頭的話可是大感染! Everybody say, "So Crazy"!! 在那個泳池開攝影會!? 佔據了自拍的喜悅—!? 那傢伙真的感覺很母? 向SNS T...
  • そして君は月になった
    作詞:きくお 作曲:きくお 編曲:きくお 歌:初音ミク 翻譯:gousaku 於是你變成了月亮 於是你變成了月亮 我在宇宙中變成了星星 就在銀河的岸邊永遠相伴了 於是我破碎飛散 月亮掉進了開出的洞眼 就在宇宙的最底层永远相伴了 咻ー 咻ー 咻ー呜ー 咔鏗 咔鏗 將搖晃的 月亮的腦袋放進口袋裏 月亮死去的夜空 很暗 很暗 緩緩落下 一直用冰冷的眼神凝視著那 轉啊 轉啊 發狂的雪女舞姿的我 (撲簌 撲簌) 將破碎的身體扔下空中 (撲簌 撲簌) 撲簌撲簌 撲簌撲簌 咻嚕啦 咻嚕啦 咻嚕啦 咻~嚕哩啦 於是我變成了星星 你在宇宙中變成了月亮 就在極光的岸邊永遠相伴了 於是我散落消失了 在悲傷的雪雲的彼岸 那深渊的最底层一边望着月亮 咻ー 啦啦啦・・・ 聽不見 摸不著 一動也不動 但是卻能看得到 ...
  • @wiki全体から「今好きになる。」で調べる

更新順にページ一覧表示 | 作成順にページ一覧表示 | ページ名順にページ一覧表示 | wiki内検索