vocaloid中文歌詞wiki内検索 / 「夜桜物語」で検索した結果

検索 :
  • 夜桜物語
    作詞:くろずみP 作曲:くろずみP 編曲:くろずみP 歌:VY1 翻譯:gousaku 夜櫻物語 浮世的 天穹啊 月夜中 飛舞四散的嫣紅花瓣 傍晚時分 隱去身影的那孩子 與母親兩人 並肩懸掛半空 「到這邊來吧」 頭戴狐狸假面的少女 啜飲吧歌頌吧 輕舔舌尖微笑低語 櫻花爛漫 黑夜之宴 用紅色的髮梳 來梳妝打扮吧 煙管的氣息即是 開始的信號 天作之合 止於這指尖 不論是染上鮮紅蓮色的 那位佳人 還是花一匁(*注1)中哭泣的 母親 現在都在此處 聚首啊聚首 聚於鳴響的 鈴聲之處 讓妖豔的笑聲 乘上風聲 將聚集的人群 一人一人引誘而來 祭祀於冰冷的地下 乖乖躺好安睡吧(*注2) 懷抱的骸骨不曾枯朽 美麗的母親啊 在不見月光的夜晚 掘開黃土的那孩子 旁觀的狐狸 熄滅燈火只見斷肢 「快逃吧快逃吧」 正後...
  • VY1"MIZKI"
    ... や行 夜桜物語 ら行 「VY1ら」をタグに含むページは1つもありません。 わ行 「VY1わ」をタグに含むページは1つもありません。 英數 Awakening! marble mErcy Rhythm Keeper
  • 歌名や行
    ...バトルライン 夜桜 夜桜物語 吉田、家出するってよ 吉原ラメント 余所事 夜空に華咲くお願いサマー! 夜空にふたつ よぞらのドラマ 夜蝶 欲求不満マーチ よっこらせっくす 四つ葉の日 よつばのクローバー 予定調和 予定調和クエスト 予定調和に沈む 夜咄ディセイブ 夜待ちルイン 黄泉桜 ヨミビトシラズ 夜が来る よるがくればまた 夜と黒猫 夜と虹色 夜トリップ ヨルに帰る花 夜に独り 夜のいきもの よるのうた。 夜の終わり 夜の散歩 夜の修羅場 よるのゆめ 夜もすがら君想ふ よるをおどる 夜を超えろ よろろ 弱虫モンブラン ヨンジュウナナ 夜のくじら 夜明け色の靴 妖艶神楽 幼年期 弱虫としかえし
  • 夜桜
    作詞:LARK 作曲:LARK 編曲:LARK 歌:巡音ルカ 翻譯:yanao 夜櫻 在不止的都會喧鬧中 心疲憊至盡 為追求短瞬一刻的悅樂 而獨自前行 無數次輪迴的季節與 飄舞零落的櫻吹雪 將其與自己重疊 說著還不要凋散 強烈地強烈地希望著 飛揚而上吧遍至四方 乘風而行的花吹雪 就如最後在夜空中 閃爍的珍珠一般 在流逝而過的景致虛幻中 迷惑疲憊至盡 灌注而下的記憶燦爛地 沐浴光中輪迴 無數次輪迴的思念 閃爍著飄舞而落 將其與你重疊 說著還不要走 懇切地懇切地希望 著飛揚而上吧遍至四方 讓我的思念乘於其上 就如在遙遠夜空中 展翅的候鳥一般 來吧 飛揚而上吧遍至四方 乘風而行的花吹雪 就如最後在夜空中 閃爍的珍珠一般
  • 夜桜舞
    作詞:ふねP 作曲:ふねP 編曲:ふねP 歌:鏡音レン 翻譯:cyataku(不當之處敬請指正) 夜櫻舞 獨自佇立的妳的背影 似乎有點不安 在不知不覺中 我已無法移開目光 更多的自信起來吧 妳已經很努力了 不要哭泣讓我向妳 送上這盈盈花瓣 妳是如此惹人憐愛 這月夜的宴會請不要終結 抓住妳的手心簡直快要發狂 美麗的妳啊 飛揚飄舞的 櫻花、翩翩 淺淺一枚的殘像 是展現給我的泡沫 輕輕柔柔 妳向我綻放出一個微笑 雖然想趁心頭喜悅 降下許多花瓣 卻在忽然間感到寂寞 淚水浮現眼眶 這一剎那光彩奪目 但願不醒的瞬間 仍將持續 彼此糾纏的指尖從手心溜走 這華美舞蹈 只獻給妳 櫻花、飄然若雪 這月夜的宴會請不要終結 抓住妳的手心簡直快要發狂 美麗的妳啊 飛揚飄舞的 櫻花、翩翩 ...
  • 雨と物語
    作詞:KTKT 作曲:KTKT 編曲:KTKT 歌:初音ミク 翻譯:唐傘小僧 雨與物語 抱歉哦 鬧鐘滿屋子響 被雨沾濕的早上 也忘掉 抱歉哦 雨水聲太吵了 你的 腳步聲停下來 邊聽著音樂 邊徘徊在街上 努力地 裝作聽不到雨聲 在十字路口的正中央 擺成“大”字仰面躺下吧 肯定從遠處眺望著這邊呢 從我的另一面 抱歉哦 道路被水淹了 停下吧 提醒正午的鐘聲 染成透明色彩 試著望向腳下 天空在 努力向人展示它的姿態 過午的反面 藏起來每畫一幅畫就扔掉 其實我在等待著什麽 卻根本沒能察覺到 下午雨停了 期盼已久的太陽公公 把天空染成彩虹之色 萬物都露出頭來 在十字路口的正中央 擺成“大”字仰面躺下吧 肯定從遠處眺望著這邊呢 從我的另一面
  • 薔薇少女物語
    作詞:江戸川愛工 作曲:江戸川愛工 編曲:江戸川愛工 歌:初音ミク 翻譯:kyroslee (取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字) 薔薇少女物語 某薔薇盛開的森林 少女誤闖其中 因找不到出路而哭了起來 在那裏與他相遇了 而狼的身姿 說道人語的他 引領少女走往森林的出口 被溫柔的野獸救了一命呢 將這歡喜的事件 向大人們語道而來 然而誰亦一臉嚴厲的神色 告訴少女要立刻忘掉這件事 大人們拿起了槍 說着狼應該還在附近的 將這本聖書揭開 以銀彈將它擊穿吧 少女 對誰的言語 亦不置一顧 掙脫人們的制止再次奔向森林 一定要去拯救那溫柔的野獸 不想發生 悲慘的事件 然而隨着遠方響起的槍聲 少女察覺到為時已晚了 當淚珠落下在他身上之時 他發出光芒化作人形... 少女回想起那時的...
  • 秋楓~二輪雄花物語
    作詞:さだまさP 作曲:さだまさP 編曲:さだまさP 歌:KAITO 翻譯:(網路重到爆的)字幕的人 那仍留青嫩的雙瞳 如今宿沉重之光 僅是堅強直視吾之目光 卻越吾其上 吾擁於雙臂中之華奢身軀 何時開始 受限難伸 其心底擁懷 吾未曾謀面男人之夢影 楓之實 此刻迴舞昇空 與種苗一同攜手而去 凝視風向 攤開雙掌 向遠方 向遠方 向遠方 直視前方 捨棄過往 吾僅能目送汝遠行 那光輝強烈的雙瞳 如今卻光芒盡失 只是滿溢哀傷凝視著我 那令我痛楚 讓你擁於懷中的摯愛過往 何時開始 已成追憶 已成為一道 僅是阻我欲將前行之壁 楓之實 此刻迴舞昇空 切斷與枝梢惜別離情 尋找風向 握於兩掌 往高處 往高處 往高處 為了前往 那人身旁 只有與你訣別一途 楓之實 此刻迴舞昇空 切開今日與明日分歧 乘我其上 留吾於後 向蒼穹 向蒼穹 向蒼...
  • 女王←→魔女【中世騎士物語】
    作詞:落葉P 作曲:落葉P 編曲:落葉P 歌:MEIKO 翻譯:(MEIKO女王和騎士~主僕實在是太美好了!)Kawa川 女王←→魔女【中世騎士物語】 放在肩膀上的劍 是那宣誓向吾效忠之騎士 吾雙肩持有 他生命羽翼 信主而持續地獵殺 嬴弱魔女的身影 吾之騎士不斷進行魔女狩獵 雖知他們是清白無罪 點燃火焰 綁起高吊 不管如何拷問 都是毫無意義可言 與日俱增的只有人民屍體 堆疊成山罷了 放在肩膀上的劍 是那宣誓向吾效忠之騎士 吾雙肩持有 他生命羽翼 不知何時百姓逃離無蹤 城內繳納的貢品 現今已全見底 喪失民心國家的女王 雙肩上生命羽翼 逐漸衰敗凋零 吾之騎士 即使如此 他還是寸步不離效忠於吾 走入滅亡國家的女王 周遭人們各個眾叛親離 唯獨有他一人 仍願留在吾身旁 放在肩膀上...
  • 私の物語
    作詞:しまこさっくP 作曲:しまこさっくP 編曲:しまこさっくP 歌:巡音ルカ 翻譯:yanao 我的故事 不停移改的鮮花之色 與轉呀轉的夜晚霓虹 引誘著此刻在此地 佇立的我 溢落下的甜美話語 能夠看穿用 極彩色禮服包裝起的 我體內的寂寞嗎? 將夢給與明日早晨 今日夜晚繁花似錦 由誰來織出?屬於我的故事 醒來之時便已黃昏 在被風吹拂時 便能感受到了吧 那份虛幻 如泡沫般的時間流過 即使知道那份安寧是謊言 仍在吐出的菸霧中 將空虛藏起 花色赤紅 會在某日凋散則是命定 在反覆重來著嗎?屬於我的故事 在大樓的屋頂 仰望夜空時 便會祈禱著 那個…… 淡薄發光的 彼端明月 無論如何請 擄走如此的我吧! 反正到頭來神明是不存在的 故事也因此而繼續著 將夢給與明日早晨 今日夜晚繁花似錦 若說是無法脫離的螺旋般...
  • 二つの物語
    作詞:仕事してP 作曲:仕事してP 編曲:仕事してP 歌:MEIKO・KAITO 翻譯:(手殘稍微修正orz)Kawa川 兩個傳說 翹首窺探在積水面上 倒映出天空的風貌 是誰的淚眼婆娑 疲憊不堪的旅程中 感覺到好像就在那裡 緊握你手心的溫度 與遙遠日子的約定交疊重合 記憶裡浮現的身影 即使褪去顏色 也不曾改變的思念 我們的心害怕徬徨 透過什麼來傳遞出了 眾多的牽絆 向你呈現珍貴的事物 那些一個一個 都是我的思念碎片 往迢遠的東方去 能傳遞給你吧 就在消逝過往流年 滄海一粟的傳說前方 雖說是身陷迷惘滿心困惑 不需要焦躁急於一時 必定能尋至正確道路 就在消逝過往流年 滄海一粟的傳說前方 互道再見的我們 為了再度重逢而約定下話語 穿越漫長久...
  • 七草夢物語
    作曲:ねじ式 作詞:BuzzG 母帶工程:友達募集P 繪圖&MV製作:檀上大空 VOCALOID調聲:アルミーダ 歌:初音ミク 翻譯:えこ (翻譯已經過原作者同意,並有跟原作者確認歌詞解釋,有錯歡迎指正) 七草夢的故事 用指尖攪拌出秋季的樂章 在半夢半醒間搖盪著 木槿的過往時分不放我走 早已乾涸的淚水顏色 是那麼透明且美麗 擔憂分開的兩隻手 溫柔到讓人鬆懈的,欺騙的臉 夢中時分終於迎接終結 金桂的香氣 並無法掩蓋回憶 我失去了歸處 凋零的十三夜之戀 就算我逐漸改變也會繼續憎恨 心靈與身體分離 好痛苦 好痛苦 希望你還給我 對不知名的某人 在黎明來臨之前也會繼續憎恨 突然露出惡作劇的笑容 我無法離開欺騙我的你 尋找交疊的那天雷陣雨中相互索求的理由 像是哭泣一般的瞿麥和緩慢出現的夜晚 虛幻微小的月光照亮跑...
  • 巡音ルカ
    曲名五十音順 あ行 合鍵ガンマンと合鍵忍者 アイキズナ 愛し方を知らない少女 愛染エピローグ 愛に届かない アイネクライネ 曖昧distance 青の叫び アカツキアライヴァル 暁の空 秋桜 アクアリウム アゲハ 逢詩音 軋轢プロナウンス 穴 あなたの腕に抱かれ アニマ アネモネ あの頃の匂い あばずれにブルースを 甘い病淡い眩暈 甘い罠 天の笹舟 天雪ノ乱舞 アムネジア 雨女と砂の王子 飴と鎖 アメバコ展開図 あめふるはこにわ アモーレ アルレヤ アンサー アンダーザミラーボール フロントオブザモニター アンデルツェ 壱 一心不乱 威風堂々 意味テーションナイフ イヤイヤ星人 イレヴンレイヴガール 陰陰滅滅 インスタントキラァ インタビュア 動かない空 うすべに 薄紅 嘘つきのメリーゴーランド 歌を 内気なジェイソンと優しい嘘 うっかり魔女の歌 生まれてきた理由 ヴァル...
  • 聖調残酷物語
    作詞:ぶりるP 作曲:ぶりるP 編曲:ぶりるP 唄:巡音ルカ 翻譯:kankan 比任何人都 殘酷的人 那手上 完美的力量 比任何人都 殘酷的你 只有 奪取永遠吧 黑暗的小丑 聚集的dystopia 就像是 遠古的Babylon 被用舊的 魁儡們 的支配 將要結束 無限的 痛苦 不斷 湧入 吞噬 比任何人都 殘酷的人 隨心所欲 獲得的力量 比任何人都 殘酷的你 啊啊 破壞 安寧吧 你所期望的 那是Catharsis 就像是暴虐的 fascism 向慣於牢獄的 弱者們 宣告 終焉 無盡的 慾望 貫穿 無垢 之魂 比任何人都 殘酷的人 那手上 完美的力量 比任何人都 殘酷的你 只有 奪取永遠吧 比任何人都 殘酷的人 隨心所欲 獲得的力量 比任何人都 殘酷的你 ...
  • 幾千年恋物語
    作詞:レタスP 作曲:レタスP 編曲:レタスP 唄:鏡音レン・鏡音リン 翻譯:黑暗新星 数千年恋爱故事 行走在離別的道路上的 兩個人彼此相遇之類的事 可能性幾乎為零 地位也相差甚遠 但是只有名字是知道的哦 相遇的瞬間就與彼此 墜入了愛河之中 明明想要一起度過 幸福的生活的日子的 突然被分開來的我和你 越過數千個夜晚 今年我也依然在那個地方等待著哦 雖然是被分離開來的我和你 思念也不會改變 七月七日的夜晚 被允許的再會之日 渡過喜鵲架起的橋 前往去你所在的地方了哦 星星相會的日子里降下的雨是兩個人的淚水 越過數千個夜晚 今年我也依然前往去你所在的地方了哦 雖然是被分離開來的我和你 思念也不會改變 「吶」 「如果我的願望」 「是不可能實現的事的話怎麼辦?」 「那個時候 我會替你實現的...
  • 記憶のない物語
    作詞:のぼる↑ 作曲:のぼる↑ 編曲:のぼる↑ 唄:初音ミク 翻譯:ralianw 沒有記憶的故事 無論是誰 都擁有著名爲“昨天”的記憶 但我就連說出它们都沒法做到 明天來臨之時 這份美好的回憶 就一定會離開我的腦海 消失在遙遠的彼方 無論怎樣許下願望 面對著這註定失去回憶的命運 都只能毫無抵抗地 閉上雙眼 入睡之前明明還清晰記得 如今的我卻連你的臉也想不起來 殘存下來的只有些許感情 回過神來 我正獨自一人 在床上悲傷流淚 無論是誰都擁有著的那些刻骨銘心的回憶 我卻只能將它們用只言片語 記錄在日記之上 明天來臨之時 那份美麗的笑容 一定會沈入黑暗 消失不見 睜開雙眼之時 便開始思索著 “我到底是誰呢” 然後靜靜地 依偎在陌生人的懷中 就算入睡之前還在互相擁抱 如今的記憶卻只是空白一片 殘存下來...
  • 君と魔法の物語を
    作詞:黒髪ストロングP 作曲:黒髪ストロングP 編曲:黒髪ストロングP 歌:初音ミク 翻譯:kyroslee 與你一起譜寫出魔法的故事 你在寫着故事的中途 那不長又不短的故事 你拼命想要重頭再寫呢 明明就連再重頭讀一遍這事亦做不到呢 說一點給我聽吧 將你的故事 從今以後就與我 一同譜寫吧 去譜寫出那除了我倆以外無人能讀的故事 在我的故事中的公主 親自為自己施下魔法 想要徹底消去的傷痕 或是過錯也好 那一切的劇本都是取決於你的啊 讓我說一點 我的故事給你聽吧 從今以後就與我 一同前進吧 踏上除了我倆以外無人能走的旅途 在與你相遇以前的故事 我一點也不知道呢 雖然不用全都說出來的 但也不要消去那一切 『此刻』在寫着怎樣的故事呢 從今以後就與我 一同尋找吧 那解開你為自己施下的魔法的方法 ...
  • キツネ、雨傘物語
    作詞:犬丸芝居小屋 作曲:犬丸芝居小屋 編曲:犬丸芝居小屋 歌:鏡音リン・鏡音レン 翻譯:黑暗新星 狐狸、雨傘的故事 作詞:犬丸芝居小屋 作曲:犬丸芝居小屋 編曲:犬丸芝居小屋 唄:鏡音リン・鏡音レン 翻譯:黑暗新星 (烏云密布,發出低響) 黃昏驟雨唰唰地降下 在回家路上經過無人車站 跑過水面的沙沙腳步聲響起 一個年幼的小孩子跑了進來 渾身濕透地環顧四周 在他想要跑走前抓住了手腕 (討厭獵槍,好可怕,人類好可怕,好可怕) “喂喂等下等下,你會感冒的,這個給你吧” 將自己的傘遞了出去,啊啊 平假名的名牌沾上了泥巴又被水打濕 怎麼都說不上還算漂亮 因為見他不好意思地垂下了眼睛 所以撒謊說道“我家很近的” 那孩子說著“一定會還給你的”離開了 雨啊雨啊不要下 距離交出傘的那個夏天 已經過去了兩...
  • 六兆年と一夜物語
    作詞:kemu 作曲:kemu 編曲:kemu 歌:IA 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 六兆年零一夜的故事 在無名時代的部落的 無名幼小少年的 誰也不知道的 傳說故事 從被生下開始 就被當作不祥的孩子 惡鬼的孩子 受到了身體 無法承受的責罰 雖然沒有什麼 難過的事情 夕陽西下時 手被牽起 不知道啊 不知道啊 我什麼也不知道啊 不管是被責罵之後的溫柔 或是雨過天青之後的溫暖 但是真的 真的 真的 真的好冷啊 死不了啊 死不了啊 為什麼我死不了呢? 明明就連一場夢也做不得 誰也不知道的傳說故事 被吸入黃昏之中消失無蹤 在如發洩般的暴力 以及輕蔑目光的每天裡 你在不知不覺間 就站在那了 明明不可以跟我說話的 「我好想知道你的名字喔」 對不起啊我既沒...
  • 或る化け猫の恋物語
    作詞:Nem 作曲:Nem 編曲:Nem 歌:鏡音レン 翻譯:MIU 某隻貓妖的戀愛故事 如果無法隱藏那不如就失去一切 立下這樣誓約與人類墜入了戀愛 貓妖的故事 想為失去了戀人的你 取回那份笑容 我要化作他的模樣活著 對滿月這樣起誓 將放聲大哭的你 緊緊擁入懷說著 「不會再讓你孤獨了」 啊,神啊 我是多麼殘酷 裝作失去了記憶啊 但若是為了那副笑容 怎樣的謊言與罪過都能夠被諒解 我甚至這樣以為過 某夜,你突然說出 「呐,你的眼睛和他不一樣呢 …不過沒有關係」 你將顫抖的我 抱緊著哭泣 「不要再讓我孤單了」 啊,神啊 這就是懲罰吧 被揭下了虛假的面具 也喪失了人類的話語 對著逃開的我的背影 你說著 「謝謝」 啊,對罪孽深重的我 還望你,能夠記恨
  • Sweet Life
    作詞:emon(Tes.) 作曲:emon(Tes.) 編曲:emon(Tes.) 歌:初音ミク 鏡音リン 翻譯:唐傘小僧 Sweet Life 今天我也緊緊地 盯著手機 LINE信息 一小時前就看過了 其實也沒過太多久呢… 那為何令我這般焦急呢? 微微地傳來震動聲 你意外地給我來了電話 噗通噗通噗通 心跳波形起伏 憂鬱在下午一掃而光 臉蛋上浮現櫻色紅暈 心中綻放應時之花 從那天起 就想被你佔滿 我捉住了 愛情物語 昨天剛買了新手包 你會注意到嗎 腮紅的顏色 與這種雀躍截然不同的是 Too much pain 我的感情傳達不到 即便我們互相凝視彼此 也無法看清對方的一切 那就跟著心跳走吧? 聽憑於你的旋律 尋常可見的戀愛物語 並不期望有什麼戲劇化的發展 坦率的感情 順其自然 ...
  • 刹月華
    作詞:natsuP 作曲:natsuP 編曲:natsuP 歌:VanaN Ice(神威がくぽ・KAITO・鏡音レン) 翻譯:yanao(我頭好痛……) 剎那月華  在古時 一名男子  在行元服禮後 於奈良京  近郊的  春日村里行獵  在那村里中  住著一對貌美的姐妹  這名男子隔著籬笆偷看她們  卻沒想到因姐妹那  與陳腐京都格格不入的美  而意亂情迷  男子將自己穿著的  狩衣袖子割下  將和歌書於其上送給姐妹  那名男子穿著  忍草摺染的狩衣 隱藏的撩亂戀心 不知到何種境地  在雪月花之時 回憶著你 被捉住的 視線無法挪開 身姿妖豔 單手持扇 要到何時何日 才能與籠中鳥相逢? 在讓人沉眠的 滿月夜中 「在無法相見的  無趣的漫漫長雨夜裡 憂鬱纏身」 「淚水之河  ...
  • 空中庭園
    作詞:アヒル軍曹P 作曲:アヒル軍曹P 編曲:アヒル軍曹P 歌:鏡音リン・レン 翻譯:Fe 苦痛之時你還笑著 隨風搖蕩而懶洋洋的你是如此 不知何時心中描繪的故事 儘管是簡單而短短一段 那就像英雄一樣 奔往哭泣的你身邊 無論什麼時候都會伸出援手喔 這樣一面笑著 看著天空而 無法克制情緒滿溢而出 說著謊話而 心胸刺痛的我是懦弱的嗎? 嗚呼 一直以來行動的理由 一向是就於你的決定 即使隱約看見了未來的彼方有些什麼 也只能隨風飄蕩 (向天空祈願的夢想物語是 幾近強烈地願求又遠去消失) 你以那雙手戲玩的明亮未來 簡單地就被弄壞了啊 向來對話的最後總是什麼也沒改變 反覆循環的日常之中 現在 睜開眼吧 伸出手抓住 這從未見過的物語 正開始轉動 變為專屬於你的世界 看哪 儘管...
  • 夢桜
    作詞:ひとしずくP 作曲:ひとしずくP 編曲:ひとしずくP 歌:鏡音リン・レン 翻譯:cyataku(不當之處敬請指正) 夢櫻 絲弦 傳出顫音 自熙攘的夜櫻之中 僅僅一瞬 便開始的 戀之物語 一切 都綻放出光彩 只因我被你的聲音圍繞 曾經描畫出的幸福 褪去顏色分崩離析 雖然原本相信 這會持續到永遠 卻還是不能一直停留在孩童時代… 對於長大成人這件事 我只感到 可怕… 就連怯懦的溫柔也… 彷彿快要消失 為了只思慕著你 生活下去 而將一切都捨棄 能被容許嗎…? 明天 一定 會夢見 不同的 夢吧 那沒有了你的 褪色的世界的夢 曾經在絕望的深淵中 許多的生命消逝而去 即便是光芒 萌生的今天 殘留的傷痛仍未癒合 自從與妳相逢 我心中陳列著 無數話語 那充滿希望的世界 妳再一次 讓我...
  • ハーフムーンラビット
    作詞:シメサバツイスターズ 作曲:シメサバツイスターズ 編曲:シメサバツイスターズ 歌:初音ミク 翻譯:MIU Half Moon Rabbit 同一張臉沒有笑容的他人 鏡子中的少女A 你好,Antithese小姐 感覺如何 不來和我共舞一曲嗎? 紅色瞳孔中見到的搖曳風景是 令人吃驚的一片黑暗 對著你深刻的青色視線 不完整的月亮訴說著 牽扯的意圖 離去的手指 將那手纏繞起來 點綴的話語 消失的一頁 透過縫隙去張望 在沒被遮掩的空中展翅 裝作神一般 化為二值的世界 電氣羊吞噬著夢想 觸碰不到的距離 若已厭倦了這種仰望 牽上你的手奔跑 歡迎來到這個物語 看不見的黑暗重疊起來 終結還不曾見過的未來 生命與理想的界限 重合著乾燥的公理 無所作為地拍打翅膀 反復嘲笑著自己 撕心喊叫的單足 ...
  • 時の輪
    作詞:ありあり 作曲:ありあり 編曲:ありあり 歌:KAITO 翻譯:なぞ 旋轉 旋轉 旋轉 歌唱迴旋起舞 和著那個人遺留的旋律 搖曳 搖曳 搖曳 漫步編織物語 描述與那個人共有的回憶 不知名的城市 陌生的人們 酷似的風景 令我停步駐足 傳遞吧 傳遞吧 傳遞吧 我的歌聲啊 請乘風而去 飛到遙遠的彼岸 那個人沈眠的地方 旋轉 旋轉 旋轉 歌唱迴旋起舞 與往昔相仿的聲音 搖曳 搖曳 搖曳 漫步編織物語 與那天同樣的姿態 黑白的世界 變幻的街道 偶然看到的側臉 讓我心慌意亂 迴響吧 迴響吧 迴響吧 我的歌聲啊 請乘風而去 直到再次迎來 約定的邂逅之日 回轉 回轉 回轉 時間之輪啊 請引導我 勞頓仿徨的靈魂 直至約定之日
  • 眠れる森にて
    作詞:オレジナルP 作曲:オレジナルP 編曲:オレジナルP 歌:KAITO、初音ミク 翻譯:淺川 璇 沉睡之森 遠離喧囂 風之音圍繞兩人 濕潤的喘息 令人愛憐 追過被冰冷月光 映照出的身影 不願放開 交纏的指尖 委身於 被夜之闇掠奪而去的飢渴景色 兩人 屏息細語 隨著夜風吹動的草木節奏 歌聲迴響 不曾間斷 無論逢場作戲 還是假象 就連毫不厭倦的自由 一切都封閉於雙眼之中 不放開重疊的雙手淺淺小憩 直到月也沉眠 滲汗的呼吸溶在風中 等待黎明 沉睡之森中兩人的戀物語 私下彼此的接吻是宣示之鑰 即使繞了遠路 也絕對要抵達終點 妳的側臉 碰觸並墜入那快樂的漩渦 不放開捉住的手腕 互相倚靠 彷彿惋惜黑夜   封住你的雙唇 輕咬你的耳垂 合而為一的呼吸穿過森林 在清晨消逝       願時間永遠...
  • 針音ノ時計塔
    作詞:悪ノP 作曲:悪ノP 編曲:悪ノP 歌:KAITO・歌愛ユキ 翻譯:四海漂泊怪叔叔 針音之時鐘塔 在時鐘塔頂端 微笑安坐的你 究竟是惡魔 還是我的母親呢… 滑動的時針搖擺著 正常的精神 在時鐘塔之上的是 大義或毒素 每每登上螺旋階梯 時針作響 將時間與無盡糾葛 刻與心間 那耽溺於私欲 為罪所污的手 緊握的贖罪之劍 又該指向何人? 昔日這雙手描繪的 少女的肖像畫 朦朧的記憶牽扯出 瘋狂的開端 由一個女人孕育的 異常的惡意 但憑七個惡夢 就破壞了一切 可正確的路途 此刻仍未消卻 戲劇的「惡之」物語 而今 落下帷幕 從此我將再無迷惘 即使戰鬥避無可避 縱然對你揮劍相向 在時鐘塔頂端 微笑安坐的你 究竟是惡魔 還是我的母親呢… 誰來 誰來 告訴我啊 「惡」...
  • 初恋の絵本
    作詞:チョリスP・ゴム(フェルナンドP) 作曲:チョリスP・ゴム(フェルナンドP) 編曲:チョリスP・ゴム(フェルナンドP) 歌:GUMI 翻譯:kyroslee 初戀的繪本 是何時彼此相遇的? 大概是多少年前的春天? 在走廊上發怒的那個人 雖然同學都已經離去了 是什麼這麼引你注目 大概是什麼時候開始彼此交談的? 大概那時候是跟我打招呼吧? 不經不覺就隨意地聊起來了 被嘲諷着 距離感有所變化 你雖然十分冷淡 不過呢 我知道的 若然擁有走近餘下那10cm的勇氣的話 或許「未來」能改變吧 如果我更加的單純得像笨蛋一樣率直的話 應該能好好抓住的呀! 喜歡!是喜歡的吧? 積極的膽小鬼 現在也回憶起來 這一頁也好 那時候的那一頁也好 這就是我的初戀 「是秘密哦」 在你漫長的故...
  • ハートビート・クロックタワー
    作詞:悪ノP 作曲:悪ノP 編曲:悪ノP 歌:KAITO 翻譯:四海漂泊怪叔叔 Heartbeat clock-tower 時鐘塔齒輪的轉動之音 那便是她生存著的憑據 而“我”被賦予的任務則是 確保鐘的錶針轉動不停 舊主則可謂物欲之化身 那份重罪明明早就註定 有朝一日會把他啃噬殆盡 為何您沒能早一步察覺? 她的半身上依舊殘留著 熊熊烈火那無情的痕跡 灼痕見證了曾經的兩人 將那份追憶鐫刻成永恆 (孤獨的男人“收集家”) (他死前最後建成的是) (小小的小小的電影院) (上映的作品只有一樣) (那就是用來介紹他“收集品”的記錄影片) 今天又有了一無所知的 可悲的迷途者前來造訪 他們此刻怕是已置身于 “墓場主”無際的胃之中了 那位以主演自居的女子 依舊如往日般恣意妄為 雖然她臉上...
  • 初恋の絵本-another story-
    作詞:halyosy 作曲:チョリスP・ゴム(フェルナンドP) 編曲:チョリスP・ゴム(フェルナンドP) 歌: 翻譯:hoshi 初戀的繪本-another story- 是在什麼時候相遇的呢? 是好幾年前的春天嗎? 雖然是個安靜的人 卻總是面帶笑容 因為離開了班級 所以 我才開始尋找你的喔 是什麼時候開始聊天的呢? 是由我先開口的嗎? 不知從什麼時候開始 聊起了無聊的話題 聊天時變得奇怪的距離感 雖然你很平靜 但是呢 你知道嗎? 如果有殘留10cm的勇氣的話 也許就能夠改變「未來」 如果能夠更加不欺騙想法的話 應該能夠 傳達得到吧! 喜歡你! 喜歡你吧? 滿臉笑容的傻瓜 現在也能夠想起喔 這一頁和那時的那一頁 我們的初戀 是個秘密喔 在你的漫長的故事之中的我 即使只有一點點...
  • 鏡音レン
    曲名五十音順 あ行 嗚呼スザンナ アウト オブ エデン アウトローの傷心 青い薔薇の葬儀屋 赤茨の死神 秋されのサヨナラ 悪ノ戯 悪ノ召使 明日から本気出す 雨を連れゆく アンドロ~&ロ~ イダルゴ 一夜千夜 一縷の願い いつか、シンデレラが 命のユースティティア ウイルス強襲_Case LEN 雨花 嘘つき 泡沫ノ幻想 宴の皿 ウタハコ://K 運命の扉 エクスプレス 絵本『人柱アリス』 エレクトリック・マジック エレクトロニック・ジェノサイド エンジェルフィッシュ 落ちこぼれのサキュバス 男の娘メモラブル 俺らはケーブルさ 陰 陽 か行 鏡に映せば 鏡音レンの憂鬱 かがみのむこう> 隠してたこと 革命性:オウサマ伝染病 隠れオタクでごめんなさい 陽炎 風音のクロニクル 風の踊り子 かなしみのなみにおぼれる カナリアマリア カミカゼバトル カラフルウ...
  • カタメノシカ
    作詞:菩化鳥 作曲:菩化鳥 編曲:さくらば 歌:初音ミク 翻譯:六七 獨眼的鹿 森に眠るキミにいつも 安眠於森林的你總是被 月はやさしく寄り添う 披上一身溫婉月色 森に眠るキミはいつも 安眠於森林的你總是向 月にやさしくほほえむ 那輪明月溫柔莞爾 ありふれたことばかりを 平凡的話語所講述的 ありふれた言葉たちと 都是司空見慣的日常 キミを連れた物語を 在你生命中上演的那些故事 ボクはいまキミとふたりで 如今我會與你一起譜寫下去 血液が溶けるように溢れていく 滿溢出的熱血仿佛要熔化一般 眠りおちた夢と夜空が明けていく 酣睡的夢伴著破曉時分的夜空 零れた眼の奧でキミとじゃれてる 在這枯眼深處同你盡情嬉戲 なんかうまくしゃべれないや 不知怎的我卻屢屢詞...
  • モノノケミステリヰ
    作詞:てにをは 作曲:てにをは 編曲:てにをは 歌:初音ミク 翻譯:唐傘小僧 怪異神秘之事 『來玩對視遊戲吧』*1 先哭者為輸哦 意外之妖異氣息 你的身影拉長之時 周邊氛圍露骨沉悶 誘拐天真頑童 然而著實奇怪 竟放跑了妖怪 去影院周邊一探究竟 都說它坐在最前排 身著制服出入神樂坂 跑起來吧少年偵探*2 ——敬啟偵探先生。發生事件了。—— 於是稀奇怪談將要上演 反面反面反面反面反面反面是正面嗎? 反面反面反面反面是正面還是反面? 反面反面反面反面反面反面是正面嗎? 綻放綻放快點綻裂吧 急轉直下 實在令人生畏呀 九十九物語 接下來 央求你深思一下 來塊巧克力 怪異街道 妖異巡遊 『那麼來吧』 嘎啦啦 骨碌碌 乾脆利落地 『緊緊直逼』 怪異神秘之事 唦吧噠吧 櫻桃就要落下來了 落到異...
  • 音偽バナシ
    作詞:DECO*27 作曲:DECO*27 編曲:DECO*27・kous 歌:初音ミク 翻譯:唐傘小僧 偽音物語 炎熱異常的夜晚 今天那無眠之夜 入眠後便無法醒來的夜 將我禁閉在昨天 今天與昨天之間的 稍許寂寞的地方 稍許溫柔的地方 我想要前往那裡 你無數次出現哭著對我說「再見」 若那些都變作謊言就好了 你灑落的淚水與所說的再見 令人害羞得奪淚而出 想要忘掉一切返回原處 拜託了 心癢異常的夜晚 一邊抓撓著塵埃留下的傷痕 一邊如此問道 「我還活著嗎」 即便抓住某人不放 你也不過是孤獨一人 不用勉強自己找人相伴 也不必前往明日 童話一般無法獲得幸福的結局 續寫它的這雙手已經污穢不堪 若那些都變作謊言就好了 你灑落的淚水與所說的...
  • 最後は笑って
    作詞:むーとP 作曲:むーとP 編曲:むーとP 歌:鏡音リン 翻譯:MIU 請在最後微笑 短暫物語的 帷幕靜靜降下 似乎已經無法 延續到下一個季節 兩聲沒辦法呢 終於說了出來 下一句話之前 雨滴簌簌落下 最後一刻請笑著吧 謝謝你 我很快樂 盡讓你為我費心了 對不起 話語已經足夠 讓我稍稍恨下你吧 我那麼喜歡的人 就這樣消失了呢 最後請笑著吧 勉強地笑著吧 寂寞的最後一頁 不想這樣留下 我雖也在笑著 抱歉有些哭了出來 那些日子 我很幸福
  • はなゆりかご
    作詞:π 作曲:iroha 編曲:iroha 歌:初音ミク 翻譯:26 花搖籠 自蒼白指縫 墜落的雪粒 窸窸窣窣輕飄地 流瀉而下 心馳神往那 原野之綠 這美麗的幻夢 卻無月相襯 *1 不知何時 隱忍啜泣 靜靜流淚的日子 已綻放為嬌豔的 潔白之花 聞見鈴噹之音 此夜 震盪了心 如指揪緊 心緒動搖無依 *2 僅僅如此 風中雪華 閃閃亮亮 吹襲而過 連狐火也凍結的 冬日景色 無論怨恨心酸 將一切緊抱於胸 等待著那日到來啊 花吹雪 鮮紅衣裙隨風擺動 如花瓣一般 飄蕩飄蕩舞蹈著 眼中卻無一物 那海松色的雙瞳 *3 啊啊即便如此 也只是遙望彼岸之盡 魂牽夢縈 來吧來吧 引吭歌詠 就在今宵 紛飛散落的夜櫻 寂靜無聲 雖望如今 還能重返往昔盛放 *4 然此願無以償之日 早已不復 ...
  • Ley:Line
    伸出手 向著無盡的天空 冰冷又深邃 黑暗的墓穴 連光也 傳達不進的心 在幽暗中漂浮 久遠日子的記憶 跑過 沒有人影的石階 在黎明前 風傳來了你的歌聲 虛幻的夢 和消失了的願望 解開了 束縛心的鎖 確實感受到 真實的世界 徘徊在過去與未來的 你的靈魂 必定 用遺留下的話語 祈求著 自由的未來 用力踩著的真實 追趕著 卻消失的 白色的物語 靜寂 訴說著永遠 金色的光 照耀著你的意志 面貌猶存 用溫柔的微笑 唱進靜寂的中心 那真正的旋律 與光重疊 變得沒有聲音 生命 取回了禱告 大概確實傳到 願望之樹那了吧 奇蹟之空上 映照著 已不再的影子 如果你能 永遠的笑的話 那是因為 歌頌著堅信的未來 與光重疊 變得沒有聲音 生命 取回了禱告 大概確實傳到 願望之樹那了吧 奇蹟之空上 映照著 已不再的影子 如果你...
  • 花見る人
    作詞:shr 作曲:shr 編曲:shr 歌:鏡音レン 翻譯:sodac 賞花人 捲塵之風喚來雲朵正好將我洗濯 回憶往事獨自尋找友人身影 春天順應自然從暖雪中融出 望著前方 啊啊 知己之人 每日夢見深沉之白 水滿浸於衣領的賞花人 櫻花 櫻花 仰望淅瀝天空之美貌 櫻花 櫻花 你就只是沉眠於土中 年歲移逝 除了形成生命不為別物 比起千古物語 更想知曉今時片刻 嘆息於春露沾付之時 只見空無一人的房間 啊啊 知己之人 芳山盛開之景 濡濕沉默追花人 櫻花 櫻花 無聲的責難 美麗之花 櫻花 櫻花 那份重擔如今也能接納了 春天將映照於某地 願你勿前往他處 勿耽擱那某日再會枝頭 化為晚花之妙 櫻花 櫻花 瞬息之天空 清風 花朵 均美麗無比 櫻花 櫻花 就只是沉眠於旁
  • ユビサキ
    作詞:nakanoise 作曲:nakanoise 編曲:nakanoise 歌:初音ミク 翻譯:(LB還沒通關的)cyataku(不當之處敬請指正) 指尖 思考著像是低著頭般的少女的夢 那正是,除我以外誰都不曾知曉的「夢之物語」 那個女孩的灰色短裙翩翩擺動 花瓣飄落的瞬間,夢變成了現實 細雨綿綿 純白的雨傘 純白的身影 我找到了你 蒼白的指尖 消失的跫音 我只墜入無盡深淵 即便試著呼喚你的名字 祈願始終無法傳達… 雨漸停歇 純白的雨傘 藍色的身影 我找到了你 蒼白的指尖 消失的足跡 我將你抱在懷中 你輕聲呼喊著 我的名字 只是這樣我就高興得像是要跳起來了唷 歌詞以「Little Busters」為主題。
  • 月翅
    作詞:SeikoP 作曲:SeikoP 編曲:SeikoP 歌:VY1 翻譯:yanao 請取用翻譯者不要冒著被我發現然後詛咒一輩子的危險改動我的翻譯謝謝合作 月翅 在月光幽暗陰影下開放的花 注視著不可測的深淵 持續漂流在時間中的你 在星塵的棄置處睜開雙眼 踢著水展開雙翅 對青年歲月告別 在此刻飛起吧 讓黃金碎粒四散 於編織出一夜之夢的夜中 安息之繭逐漸被解散 因有著淺蒼色翅膀的女神的歌而瘋狂 野獸的靈魂起舞燃燒 將堆積上的石塊拋下 去找出下一顆星的碎片吧 在淡淡葉影中搖曳的水晶 於編織出一夜之夢的夜中 安息之繭逐漸被解散 在被淨化的夜晚遙遠物語裡 蒼月雙翅飛舞不落
  • シーラカンス
    作詞:10日P 作曲:10日P 編曲:10日P 歌:初音ミクAppend 翻譯:gousaku 空棘魚 在深夜中 醒來 寂靜的箱底 時鐘靜止不動 迷失的意識之中 逆流而上 黎明馬上就要到來 微光灑下 照亮曾經所見的夢境 湧上的感情螺旋 被噪音的浪濤席捲吞沒 心跳與心跳相互重疊 瞬間變為化石 未能言說的思念 浮上海面化作泡沫 似乎感到手牽著手 流轉的物語 我對你一無所知 遊弋之姿也如此笨拙 你對我一無所知 到那時為止、、 我對你一無所知 遊弋之姿也如此笨拙 你對我一無所知 要是能夠、、回到那時 已經不會再溺于水中?也不會再迷失路途? 潛入迷途的海中尋尋覓覓 過於耀眼的陽光彼方 浮現出過去所見的景色 在藍與蒼與黑的邊界上 靜靜抬頭仰望 被波濤消去的氣息 若能側耳傾聽那聲響 確實存在於記憶之中 不變的物语
  • ひとひらの
    作詞:さはら 作曲:のりP 編曲:のりP 歌:初音ミク 翻譯:Fe 手按於面 吐出氣息 割頰一般的寒風 染紅一片 我的手掌 改換色彩而消逝 不久後眼瞳霧濁 自指尖零落 片枚之 故事僅得以擁懷 終局作響 花已枯盡 如明示辭別 我如今是知道了吧 悲悽之翼 向彼方飛翔而去 前來探尋 獨身地 靜寂之盡 吶喊之聲 凍結成塊 (像那一滴 眼淚一般) 你的聲音 崩毀潰落 (像片段的 未來一般) 於是在忘卻的庭園 沉入這軀體 片枚之 幻夢中搖盪陷溺 狂綻散放 柔軟絲綿 若單手絞住 我將會前往何方吧 無常消逝 尚未出世了悟 前來探尋 獨身地 純潔之盡 吶喊之聲 凍結成塊 (染浸罪孽 瞳中深處) 你的聲音 崩毀潰落 (染浸虛謊 心中深處) 傷痕 靜靜地不殘下而藏去 將所有潔淨 ...
  • ユートピア
    作詞:KEI 作曲:KEI 編曲:KEI 歌:初音ミク 翻譯:pumyau 烏托邦 永恆純淨的幻影 只屬於我們的國度 那就是烏托邦 不斷的期望 徒具形式的形體 魚目混珠的色彩 我們是不會被這種東西欺騙的 親手畫下的界線 沒有人能夠踏足的這塊地方 我們已下定決心要守護 對了 等我成為國王後 就去迎接你吧 我不需要任何其他的榮華富貴了 永恆純淨的幻影 只屬於我們的國度 那就是烏托邦 根本不可能存在 毫無價值的泡沫 絕無僅有的夢想 當醒轉之時 就只會化作泡影 薄暮時分的暗紅 瞬息萬變的色彩 我們能夠為此落淚 所以那些早已被道盡的美麗物語 我們也沒有聽的必要 對了 等你成為國王後 我就成為你的奴隸吧 革命之日 沒有來臨的必要 聽說 飛彈之雨灑在我們頭上的日子 已經到來了 希望 永遠不會察...
  • メルヘン彼氏とメルヘン彼女
    作詞:Nem 作曲:Nem 編曲:Nem 歌:鏡音リン・レン 翻譯:Momos 童話故事的男友與童話故事的女友 這是被命運的紅繩 所連結的兩人 就連永遠 現在 似乎都能相信 在這樣的話語里 卻發現了期滿 如果是真正的戀愛的話 那就試著證明吧 「把異性的地址全部刪除」 「在10秒內接電話」 漂浮不定 逐漸下沉 向著僅有兩人的海洋 給這幅身軀 更多的 安定劑 「我愛你哦?」 「我也是哦」 对话交替的次數 累積的不安 視而不見 我們是幸福的 偷看你的手機 有著女生的來電  筆記本的口袋里 有著與男生一起拍的大頭貼  「這是怎麼回事」 「這是我的臺詞」 「你這個婊子」 「乾脆分手吧」 漂浮不定 逐漸扭曲 兩人的物語 但是我們 並不夠堅強 沒能使它完結 「對不起 我最喜歡你了...
  • 爛月
    作詞:はむ☆P 作曲:はむ☆P 編曲:はむ☆P 歌:鏡音リン・鏡音レン 翻譯:(曲調很輕快但歌詞很想哭。゚。p´Д`*゚゚。)Kawa川 燦爛月華 從前繁榮一時的家世出生 有一位少女  那姿容是絕代風華 廣為人知 生活日益貧困的父母 為替家人著想活路 成為領主的側室 奉獻出自身 對同為侍奉的你 懷有愛慕之情 卻連能相互牽繫 實現的理由亦無 難以抑制的思念 必然傳達不了的愛慕 為探求所愛的那個人 來期前途坎坷多難 舉止有異而查覺到不尋常 忍無可忍的領主家逼迫施壓下 為了家人 獨自承擔起 最後少女淪落風塵 即使如此 少女仍難以忘懷 期盼有朝一日 能對他能表明自身的愛慕之情 季節交替流轉 出現的男子在身旁 依偎著別的俏麗姑娘 唯一的希望也失去的少女 投入河川自盡 留下遺言...
  • マジックコード
    作詞:ヘリP 作曲:ヘリP 編曲:ヘリP 歌:初音ミク 翻譯:唐傘小僧 魔法和弦 窗外景色 映現出 我的心情 放眼望去 卻總是 陰雲滿天 落滿了灰塵 我那心愛的吉他 與回憶一起 躺在房間角落里 不知從何時起 忙碌於繁雜瑣事 根本無暇回首過往 獨自佇立在房間里 將吉他握在手中 試著彈撥喜愛的和弦 然而不知為何 在這漫畫故事一樣的 美好場景中 彈奏起的吉他、那聲音 ・・・還是透著憂鬱。 朝陽初升 新一天開始 即使時間流逝 我也無法前進 擦得乾乾淨淨 我那心愛的吉他 再次被我小心地 擺在門那邊 不知從何時起 秒針總是 在我腦中、飛快地運轉 獨自佇立在房間里 將吉他握在手中 試著彈撥喜愛的和弦 深呼吸一口氣 仿佛似曾相識的小兔子一般 任心情恣意飛揚 如此彈奏的吉他、那聲音 ・・・聽...
  • 空蝉の聲
    作詞:綺羅乃 十夜 作曲:疾風P 編曲:疾風P 歌:初音ミク 翻譯:A.S.T 空蟬之聲 碧珠串起的愛 向遙遠的彼方響起遠去 從樹葉的細縫間 灑落光芒 並未褪色而殘留 包覆回憶 與你勾起小指 一同歌詠戀之誓言 籠中 鳥聲啁啾 空虛地迴響於天空 企盼的心中 思念著你的明燈消散 把如枝般的歧路 全都束起 引來黑暗 相隔的距離是 無法抵達的地方 而你已不在任何地方了…。 道上綻放的一朵花 相依偎而流下的淚水 為何會如此呢? 就算掬起它 這股哀痛也無法消失 在狂風中 思念著你的碎片消散 把如枝般的歧路 全都束起 染上朱紅 在月影中摘取的笑容 如夢似幻淡淡溶解的心 如果無法與你相會 此處我剩餘的生命也可捨棄 那麼就離別這一切 消逝吧 註:空蟬(うつせみ),本來...
  • 天の川ディスタンス
    作詞・作曲・編曲:u-ki 歌:初音ミク 翻譯:ハナちゃん(取用者請勿擅自改翻譯,如果註明譯者的名字我會很開心的 P) 銀河的距離 若要向星光閃耀的夜空 許下一個心願 我喜歡你 希望這份心意能夠傳達給你 流星的夜晚 掛在竹子上的願望 飄舞空中 夜風成為傳達的旋律 期盼能夠傳達給你 月亮皎潔的夜晚 你輕抹一絲微笑 不經意的笑容 讓我的心悸動 只要和你在一起 世界都變閃耀 兩個人在一起的時間 如果能夠一直持續就好了 你現在在想什麼 有時候會因此不安 想在身旁一直守護 你的笑容 若要向星光閃耀的夜空 許下一個心願 我喜歡你 希望這份心意能夠傳達給你 流星的夜晚 掛在竹子上的願望 飄舞空中 夜風成為傳達的旋律 期盼能夠傳達給你 就算是軟弱的我 思念你的心情 一定勝過全世界 所有的人 繁星點點的星空裡 你展現...
  • ブレス -Breath-
    H.264: 作詞:Bumpyうるし 作曲:Bumpyうるし 編曲:Bumpyうるし 歌:初音ミク・神威がくぽ・FIたん※ 翻譯:26 請吸氣 請停下動作 請吐氣 請停下動作 請吸氣 請停下動作 YO!被你那純潔可愛的聲音迷倒了 克制不了情感的毫無辦法 進入你的裡頭而微笑 受不了我在這裡的這種感受 SO!你的聲音如電子的天使 說真的我的全身觸電發燙 因你的信號託予交合的身體 在你的裡面脹大起來好幸福  好的!  吸進 吸進 吸進 吐出  吸進 吸進 吸進 吐出  吸進 吸進 吸進 吐出  吸進 吐出 請停下動作   請吸氣 請停下動作   請吐氣 請停下動作   請吸氣 YO!因你的聲音而嵌填進來了 漸漸變得深入其中 SO!因你的信號託予身體 在你的裡面脹大起來...
  • @wiki全体から「夜桜物語」で調べる

更新順にページ一覧表示 | 作成順にページ一覧表示 | ページ名順にページ一覧表示 | wiki内検索