vocaloid中文歌詞wiki内検索 / 「夜行線上のフライト」で検索した結果

検索 :
  • 夜行線上のフライト
    作詞:ゆうゆ 作曲:ゆうゆ 編曲:ゆうゆ 歌:GUMI 翻譯:kyroslee (取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字) 夜行線上的畏懼 來這邊吧 黑貓 招着手 被牽誘着的手 在誰亦不知曉的月的背面 漸白的 黑暗 以及逐漸透明的 純白花朵 在清晨已成被遺忘的事物 被優柔地擁抱着的肩膀 輕柔地 在月光皎潔的溫暖夜裏 變得狹窄的景色 如泡沫般瞬息即逝 深陷其中 即便清楚那是甜蜜的陷阱 「是秘密哦」 低聲私語 連為一體的手 肢體交纏 要說有何感觸的話 現在也是在疼痛着哦 二律背反 別哭了好嗎 姐姐啊- 啊啊 逐漸流溢而出 昨天曾 夢見到嗎 回憶 已然消失 零散崩潰的日常 被人罵作下流 亦明白到這是有多不堪入目 夢是這般遙遠 那亦沒關係啊 荊棘的鳥籠 沉浸在月光...
  • 歌名や行
    ...かな 夜行性ハイズ 夜行線上のフライト 夜光杯 夜行便 やさしいおばけ話 やさしい想い出 優しい奇跡 やさしい森とティラコレオ やすみたい 夜想モンスター 夜天の陽 ヤバイと思ったが12歳でも構わなかった 闇色アリス 闇討ちスナイパー 暗鬼-マニピュレイト 闇のダンスサイト 闇夜の決戦は三時から 辞めてやるよ歌い手なんか やめてよして入らないで ヤンキーボーイ・ヤンキーガール 病んで☆Fairy heart ヤンデ恋歌 ヤー・ライアー 悠遠の唄 よぞらのひつじ 世迷言ユニバース ヤドヴィガの寝室 ゆ 愛情レゾンデートル 唯一、愛の詠 結遠桜抄 唯心論 結う愛りぼん 憂鬱ドライバー 憂鬱な死神 憂鬱ニヒリズム 悠遠の光 夕方場面、春告げる花 結城カナエの視られざる日常 悠久 -Song of Eternity- 悠久賛歌 悠久音色 悠久の朝に 悠久の調べ 悠久の地...
  • 作者別は~わ行
    ...退系ネガティブ天国 夜行線上のフライト エレクトロエレジー アイマイ独立宣言 UltraHardAttacks of OddMusiK 歪P 絵本『人柱アリス』 白黒病棟 レッカリサイクル ゆにめもP 竜骨の笛の少女 海渡る風の唄 巡音ルカ と 英語でおしゃべり! 光と影の竜 ロードローラー・ロボのテーマ プリティパンティ☆悪マリン ep.0 プリティパンティ☆悪マリン プリティふんどし☆悪マレン ネジと歯車とプライド またね あわせ鏡 South North Story 夢見るP 千光年の先へ エンドレス・サマー 5 03 夜明けP エグザイラ なんとかなんじゃね? 夜助P chain 弱音P 龍ノ啼ク箱庭拠リ 艶花爛々 籠の中の雛龍 ラヴ...
  • フライト
    Music&Lyrics バイカP 唄:初音ミク 譯:puchimochi 選擇是很單純的事 用毫無意義的語言 心滿意足 這樣就好了 雖然是謊話 若能承載喜悅和悲傷的心情 往高處飛的話 來去見你吧 懷抱著現在也藏不住的思念 No way… 即使沒有了名字 我們也能振翅高飛 堅信不移 我們的聲音 目的地是遙遠的 朝向東方 似乎有人 正在呼喚著我 順著復甦的記憶 我遨翔在天際 因為一點也不害怕 我不再回頭 長途旅程中 揮舞翅膀而疲倦時 我便想著你 因為我們 註定能再次相遇的 No way… 一定 我的聲音 現在仍未褪色的 迴響著喔 我們的夢想 目的地是遙遠的 朝向東方 再次想起那天的道別 即使沒有了名字 我們也能振翅高飛 堅信不移 我們的聲音 目的地是遙遠的 朝向東方 似乎有...
  • RUN
    作詞:ぼーかりおどP 作曲:ぼーかりおどP 編曲:ぼーかりおどP 歌:初音ミク 翻譯:MIU RUN 你為什麼在哭呢 明明直到剛剛還在生氣 不是還在對我隨即的謾駡和說著熟識的套話嗎 追溯到9小時前 我和你大吵了一架 互不相讓 維持著自己的倔強 走在平行線上 然後 時間被快進 愛情劇碼結束 「努力過了 直到最後的最後 都竭盡了全力」 明明如此 為什麼我卻 還在這裏呢 明明那樣動作過 突然間態度的軟化 周圍也突然溫柔起來 許許多多的人過來 說著過去的事 記憶稍稍回來了些 我在醫院的病床上 那一天出了店之後 身體經受一陣強烈衝擊 之後 時間慢放 看見了紅色的車輪 「做得很不錯了 從最初的最初起 就投入了所有的愛與心」 明明如此 為什麼我卻 還說不出口呢 明...
  • 夏のアヲに僕は問ふ。
    作詞:アオトケイ 作曲:アオトケイ 編曲:アオトケイ 歌:初音ミク 翻譯:弓野篤禎 我向夏日蔚藍問到。 國道七十二號線 在瀝青上綻放的 映在平行線上的藍色與白色與單色 某天與你相會不倒翁翻倒 一步一步一步一步地開始奔跑 然後我就注意到了 差點忘記的自行車 吸入又呼出空氣 就連那都感覺這麼難受 但我還是將熾熱的東西 全部空手撿了起來 但卻一個一個一個一個掉落了 我向夏日蔚藍問到 「現在你能看見什麼呢?」 拭去溢出的眼淚 打開藍色門扉 若我能守護想守護的東西的話 不論是哪裡我都會踏上旅途哦 就算這迷失了的天空漸漸枯萎 我也已經決定了我不會再回頭 若是活著的意義在這空中的話 我就會說到「想仰望一下」而仰頭 哪怕能在一秒間展露笑容的話 那就連空白我都能夠享受了啊 國道七十二號線 在八月正...
  • フライトタイム
    作詞:西沢さんP 作曲:西沢さんP 編曲:西沢さんP 歌:メグッポイド 翻譯:死魚無限供應 Flight Time 往前三步的地方你在笑著 那腳步很輕很輕 我也用稍微強裝的笑容笑著 為了不被發現虛偽造假(開懷大笑) 看吶 看吶 看吶 看吶 你也不可能會發現吧 沒有才能啊 就連明天也沒有啊 但是已經能夠笑出來了 能不能飛 取決於起飛跑道 這種事我也知道啊 笨蛋 聽說平衡感訓練得很好的人 即使閉上眼睛也能向前走 匿名著的某個人在笑著 是又理解我什麼嗎 仍然 仍然 仍然 仍然 無法放棄是件壞事嗎? 被放開手 悲傷難過 現在、才注意到 我是孤身一人 即使不是你 還是會有人向我伸出援手 會忍不住撒嬌啊 笨蛋 即使身旁沒有你 我也能好好露出笑容喔 沒有光明啊 也不去尋找啊 flig...
  • モノクロメモリーズ
    作詞:あんP 作曲:あんP 編曲:あんP 歌:初音ミク 翻譯:kyroslee 單色回憶 想要永遠不變地在一起 這份思念卻被你的無情所沖淡 因為想要勉強維繫這段關係 所以又再撒下謊言 隔着玻璃而見的另一側 我的聲音沒法傳達過去呢 再靠近數十步後 我輕輕地 哀嘆未來 即使知道那不過是諂笑 世界卻逐漸遍染成黑白 明明為了不讓自己受傷 而裝作不知道了 我卻依然 心亂如麻 有如淡淡香甜的巧克力一樣的故事 逐漸溶入進了 那份含糊的誘惑其中 我只想得到你的溫柔 只是一瞬間已經足夠了啊 即是那只是謊言 亦不會傷害到我的 於自己心中的空想調色板 將未完成的小說收在皮包裹 並非所謂憧憬之類的 對不加修飾的部份珍而重之 對就連凋零亦沒法做到的 這朵花蕾而言 銀色的世界實在太過眩目 大概是已經習慣了 不斷等待吧 就連...
  • ハジマリフライト
    作詞:電ポルP 作曲:電ポルP 編曲:電ポルP 歌:初音ミク 翻譯:reiminato 初次飛行 將我的規則給毀壞 從夢裡醒了過來 最初一定是 無法停止的 只有我一人是無法活下來的唷 這過大的羽毛散落 掉了下來 在什麼也不知道的情況下 放棄了 又要從頭開始 吐息 是誰 「學會了嗎? 還很早呢」 將我的規則毀壞 從夢裡醒了過來 將我背後的陰影照亮 落了點淚也無妨 才只完成一半呢 在這之後我一定 在空中飛著的寶石們 看著我,笑著消失 我知道的 我還活著 現在馬上就會 張開羽翼 遠遠的 有誰過來了 「你能夠飛翔的 我相信你」 將我的循環毀壞 不再週而復始 將玩具般的殼敲破 受了點傷也無妨 這還不是最後呢 在這之後會更加 將我的規則毀壞 從夢裡醒了過...
  • attoの境界
    作詞:けーだっしゅ 作曲:けーだっしゅ 編曲:けーだっしゅ 歌:初音ミク 翻譯:弓野篤禎 atto=0.000 000 000 000 000 001       ——投稿者評論 atto的邊界 冰冷的雨 顫抖的聲音 流下的淚 捧起那水滴 我就是你 你就是我 連係起唯一的世界 you're all(你就是一切) 街頭破損的瀝青 尋找向陽處的胡同中的少女 曾以為5秒後的世界 會理所當然地到來 好想成為其他人啊。 說了這種話的昨天的我 重複著現實逃避 深知這膽怯的心 等身大的我在某處 說著這樣就好隱藏着真相 隨機數就像是我 神明大人一定是你那樣 相對性的我的器量 已經不能再撒謊了 Hope, because there(希望,因為在那裡) Only if they bel...
  • ブライトシティ
    ブライトシティ 作詞:keisei 作曲:keisei 編曲:keisei 唄:初音ミク 中文翻譯:Alice/箱庭博物館 幾天前,初次見到名為pepper的機器人。 我深深認為「有朝一日能從生入死都有機器人相陪」該是多麼美妙的體驗。 這樣想著,再以最近流行的頭戴式顯示器入題,試著作了一首曲子。   -投稿者評論 希望之城(Bright City) 拋下什麼也不會改變的世界 一個人 待在那個城市吧 頭上戴著 未來的機器 我想要的是 被保證的幸福 如今我誕生在 這希望之城 天空高遠蔚藍 風輕柔吹拂 全自動的城鎮 夢遊般的早晨 不為任何理由 時間自由溜走 擔任城市大腦的 自主控制機器人 我向它的腦袋 緩緩伸出手 藍色光芒四射 空洞中萌生情感 你的第一句話 「初次見面你好」 拋下什麼也不會改...
  • ライフライン
    作詞:Junky 作曲:Junky 編曲:Junky 歌:鏡音リン 翻譯:eko Lifeline 少年再度開始奔跑(曲介紹 少年獲得了 如謊言般的未來藍圖 命運從此開始轉動 散發青草味的尖刺再度長出 四周皆是敵人的話便裝腔作勢 [看不見看不見啪!]瞧、還是看得見吧? 這就是冥頑不靈的下場吧 因為如誘導彈般的 現代話之類而怒氣沖沖 這就是人類的本性 在陰暗處靜靜感嘆 能用yes或no回答 如此奔放的世界 覺得那樣也不錯 就一起過來吧 倒數321飛奔而出 前方會是怎樣的世界呢? 必要的物品 一點也不重要 少年獲得了 如謊言般的未來藍圖 命運從此開始轉動 靠著生鏽的齒輪 那樣的話便果敢地這麼作 喋喋不休是哪門子的代官 盡是窺視他人臉色 從根性中散發惡臭味的香草 不明白愛的真諦般 暗中監視著 堂...
  • 百年夜行
    作詞:PolyphonicBranch 作曲:PolyphonicBranch 編曲:PolyphonicBranch 歌:初音ミク 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 百年夜行 狐火亮起之時 逢魔時刻 妖豔哼唱的旋律 不要說 不要去 向前伸出的 手指劃破天空 若是渴求焱火 那就往這來吧 編織出 迷失去向的遊戲 戀意輕盈飄舞散去 帶我前往 百年夜行吧 淚珠 點滴落下 明月嘆息 啊啊 浮沉於浮世 而當試著上浮時 那表面的戲言 便暫且稱為罪孽吧 破裂面具上的 狐狸笑著 說著「快點來抓我吧」 壞心地 與你同沉迷過的夢飄舞散去 令人忘記呼吸般哀傷 若是懲罰那便甘願承受吧 稱之為愛 啊啊 那髮絲或面頰或雙唇 都不容被觸摸 當許願 願再次 聽到你的聲音...
  • バタフライ
    作詞:ナタP 作曲:ナタP 編曲:ナタP 歌:鏡音レンor神威がくぽ 翻譯:kankan 秋天的街道下著梅雨 北方的太陽 從大窗看見的海 我獨自一人 翩翩飛舞的蝴蝶停住 花的花瓣被撕碎枯萎 現在張開不屬於任何人的羽翼 還愛著的話就告別吧 將其烙痕於心 然後遺忘 滿開的花的氣味 碰觸到指尖 從小窗照進的光 你也獨自一人 緩緩飄流的雲朵 花瓣被風吹起飛舞 從無人的箱庭起飛 飛向即將黎明的夜晚 開始起舞的蝴蝶化為影子 不屬於任何人的花就存在在那裡 還被憐愛著的話明天也會盛開吧 將其烙痕於心然後歌唱 現在張開不屬於任何人的羽翼 還愛著的話就告別吧 將其烙痕於心 然後遺忘 翻譯:yanao ⊂彡☆))Д′) え~えええ~えええ~~~ Butterfly 下起梅...
  • トワイライト急行
    作詞:19 s Sound Factory 作曲:19 s Sound Factory 編曲:19 s Sound Factory 歌:初音ミク 翻譯:kyroslee 黎明快車 在雪花紛飛的札幌月台上 和你一起圍着長長的圍巾 緊緊握着你凍疆了的手 等待着往東京的列車 明明說了不用送我的 但你卻還是冷得鼻子通紅地在我家門 說什麼「剛好有要事要到車站去」 有着無數想要告訴你的話 然而 每當開口就不禁欲要哭泣 結果什麼都沒能說出口 我們一邊帶着不安與期待 一邊再次走過今天 請不要忘記 我曾經就在這裹 因為想要實現心中願望 我們又再與放下今天 想要傳達給你的感情 依然藏於心中 將冰冷的罐裝咖啡喝完了 稍稍緊握起你的手指 說道「差不多該走了,我會寫信給你的啊」然後就放開手了 你站起來替我圍上圍巾 輕輕將臉埋進我的胸膛上 「...
  • 歌名ら行
    歌名五十音順 ら セツナトリップ2 ライア ライアー・ワールド ライアー! ライカ 雷迅散桜 ライトハウス~鳥啼歌~ 来年からがんばる ライバル ライフイズビューティフル! ライフライン ライムライト 雷鳴 雷鳴アンプリファ 来々世頑張る。 来来世世 ラインアート ラインティックワークス ラインノーツ ラウンドアラウンド 楽園に対する定義とその副作用について 楽園のドロイド 楽園の窓 楽園への命歌 楽園~raku en~ ラクガキスト ラクガキピカソ 落選した人の気持ちを考えてガール ラグーン ラケナリアの芽 ラザロ徴候で抱きしめて ラジカル男女の唄 ラストキス ラストシグナル ラストシーンに悪魔は要らない ラストソング ラストダンス ラストバトル ラストライト ラストラブレター ラストワンレコード ラズベリー*モンスター 螺旋 ラセンナワタシ 螺旋迷宮~Spiral l...
  • 夜行便
    作詞:バイカP 作曲:バイカP 編曲:バイカP 歌:初音ミクDark 翻譯:a050107231/Birpig/バーピッグ (使用翻譯請附此網址與譯者名, 請別對翻譯作任何更動而自行修改,謝謝!! 最後修改於2014/08/14 00 09) 夜行列車 俯瞰而下的街道 光芒一閃一爍 無聲前進著 夜空的深夜列車 摸摸口袋 拿出的相片 已經褪色的事物 還未失色的事物 乘務員向我詢問了 「需要回憶嗎?」 「雖然價格比較貴,但就不會忘記些什麼了吧。」 我與不相識的人相遇 度過了屬於我一人的時間 遺失了些什麼 緊握找尋到的這條生命 賦予一個特別的名字 緊擁淚流不止的你 而這之後 而這之後 斜前方的乘客 突然站了起來 看來他似乎 是要在這裡下站 冷冰冰的鐵軌 令人不愉快的夜空 滿溢幸福的事物 與看來不像是的事物 ...
  • ブラフライアー
    作詞:EZFG 作曲:EZFG 編曲:EZFG 歌:VY1V3 翻譯:kyroslee bluff liar 無法如預計之中進行 對無能的自己感到憤怒 就潛入幻想之中 那麼一會兒 對抗爭感到疲倦 就連休息亦忘記了 對明天的感情 每況愈下 一直高舉的理想 就是簡樸的幸福 為何會向着 混亂那邊前進的呢 抱有對誰亦 無法說出的秘密 為了不惹上麻煩 一直藏起 不消一會就累積起來 然後爆發 看吧結果造成了 平凡普通的不幸 對誰亦無法言道 與敵戰鬥 變得麻煩起來的話 就假裝不知 不消一會我就 變成眾人之敵 看吧結果造成了 混沌的世界 不斷被人苛責 這裏那裏都痛得難以忍受 強制性的 長時間休息 為日常造成障礙 在非常的重大事件中 充滿無可奈何的感受 然後逃跑了 本該迎來了的 gradu...
  • 今時妖百鬼夜行
    作詞:闇月 作曲:P-MAN 編曲:P-MAN 歌:初音ミク 翻譯:pumyau 鳥居左方的 第一個轉角 舉起雙手 往左轉 在第二個交叉路口 當燈光全滅了就穿越路口 背對荒廢的平交道而行 到達的是 "十字路前" 在正午與夜晚交替之時 就能夠抵達 秘密的公車站 停下的公車行蹤不明 現今妖怪百鬼夜行 狂歡作樂的無法地帶 踏遍永夜的世界 轆轤首以及 九十九神 來者不拒 通通過來 光顧著害怕 是會膩的 稍微在這兒 主張自己 我行我素的 鬼魂公車 預定的路線 還不就未定 這裡那裡的 到處亂逛 從意料外的 地方冒出 奔馳的的公車行蹤不明 現今妖怪百鬼夜行 混戰、爭論、比力氣 不解風情為不懂察言觀色 常識不管用 洗豆老人以及雪女 大家都大手筆的 盛裝打扮 不要再 光顧著害怕了...
  • C'mon Baby
    作詞:SmileR 作曲:SmileR 編曲:SmileR 歌:初音ミク 翻譯:唐傘小僧 C mon Baby Oh Yeah, C mon Baby!! 徘徊於地平線上 出口在哪裡呢? 用力踩下加速器 對你的心意不斷暴走 不安在眼前加深并阻礙著我 看不到你的身影 孤獨一人向天空呼喊 奔跑起來 從這裡開始 Baby You 向前衝刺吧 我有著 想與你共同描繪的唯一夢想 環行線 飛馳而過 Baby You 將你捕獲 我的心笨拙怯懦、你來治癒它吧 Oh Yeah, C mon Baby!! 不論是卑微的自尊 還是早已定好的規則 全都破壞掉并向前沖 現在、那開闊的光芒即是突破口 奔跑起來 從這裡開始 Lovin You 渴求於你 看似能夠傳達到 卻如同抓不住的幻影一般 對面車道 衝撞過...
  • 歌名は行
    歌名五十音順 は 春が過ぎても~恋桜~ 廃病院より愛を込めて 灰色羊が踊る境界 灰色メイズ 灰かぶり娘 廃棄-アーティフィシャル 拝啓 お姉様 背景、夏に溺れる 背景を断つ 廃日 排他退廃的人生論 廃都アトリエスタにて 背徳の記憶〜The Lost Memory〜 背徳の花 敗北の少年 灰雪 破壊と創造の空双庭園 鋼ノ女王、檻ノ姫 萩原真由里の同性愛事情 白雨の蝉 白銀のアエリア 白癡の愛 白昼、黒く透明 白昼夢とマリア 白熱灯と歪曲線 拍ノ音_奏デ 歯車さん 箱庭の少女 走れ 恥ずかs××× 裸だったら何が悪い 裸の月光 発狂ロストバージン 白鍵と黒鍵 果てなき蒼穹、果てる世界 果ての森のMemoria 花一匁 花一匁/紅椿 ~華一輪~ 花渦 花占い 華傘 花曇(はなぐもり) 花言葉 花咲く海の底 花咲く花散る 花と風と雨と 花と生活 花と虫 花のかをり 花の刻印 華火...
  • ライムライト
    作詞:バルP 作曲:バルP 編曲:バルP 歌:鏡音リン・レン 翻譯:yanao Limelight 表裡互相混合的 一雙月亮與太陽 在不會結束的夜裡 今日也在某地揭開序幕 雖然就連似乎只要伸手 就能碰到的眼前人們 但就算再怎麼接近 感受到的孤獨也並不是謊言 要是閉上雙眼便會流瀉而出的旋律 和淡淡照耀著的limelight 都會逐漸溶解的 在發出閃閃光輝的舞台上與你一同 將手心握合 描繪著夢 歌聲響起的夜晚 在這裡化為一體 看見了琥珀般的夢 我不是一個人 不會冷卻的熱度餘味 在猶豫中落幕 停不下的歡呼 推動著自己的 curtain call 有著像是為了要確認般 而重複了無數次的話語 這個地球的一切 「都是連結在一起的」無論離得多遠 能用歌唱聯繫在一起 被淚水暈上的lim...
  • ルナライト
    作詞:かんぱねって 作曲:かんぱねって 編曲:かんぱねって 歌:初音ミクAppend(dark) 翻譯:MIU LUNA LIGHT 白色模糊的太陽 刺眼地融開 生根腐朽的心 聽到聲音了嗎 遙遠的如今也 凝視著你的身影 月光照耀 背影卷起飛花 悄悄顯現後 向著泡影逝去 映照完結之月 伸出手… 投擲的聲音 飄渺地與霧氣一同散去 還未傳到… 奔走的思念 重合的遙想 又未傳達出…仍未傳達出… 伸出手… 滿溢的淚水 飄渺地與霧氣一同散去 還未傳到… 向著盈滿之月蔓延的遙遠夢想 再一次…
  • サテライト
    作詞:ぺぺろんP 作曲:ぺぺろんP 編曲:ぺぺろんP 歌:miki 翻譯:夏沭(過了這麼久才發現ネオン是霓虹燈的笨蛋orz) 遠處玻璃透來的燈火與嘈雜 沉抑的聲響讓我心焦 被霓虹燈掩蓋的星之存在 彷彿與對你的思念重疊了 無論凝視多久 Going around you 無法貼近 早晨又將到來 這份心情會消失嗎? ※ 想照亮只屬於你的夜晚 讓我反射那道光芒吧 〝我在這裡、我在這裡啊〞 一直一直如此吶喊著 就算所有的人 誰都深信這是「理所當然」 不想輸給任何人的思念 令我光輝 若稍微停止呼吸 就好似能理解心的苦悶 若抬頭仰望星空 Standing alone 淚水滑落 這份感情乘風彷徨徘徊 仍想照亮你的夜晚 僅是模傚著發光的方式 其實什麼都沒能握入手中 全部全部都自指縫間掠過 就算我...
  • フライデーナイトマニュアル
    作詞:Easy Pop 作曲:Easy Pop 編曲:Easy Pop 歌:初音ミク・Lily 翻譯:唐傘小僧 Friday Night Manual(週五夜攻略) 盛裝包裹的Sweet男子 沉醉于不可靠的外表 以及各類藉口之中 只有表面光鮮的Dancin on the floor 眼中所見之物 並不一定是真實 這顆心早已乾涸 快點注意到啊 Party Weekend 隨之搖擺 何為重要之物 那種事照舊不知今夜也盡情起舞 縱使委身于陌生的某人 卻連答案的影子都見不到 用本能讓我臣服 Friday Night 你是否有自信 從這裡開始說給我聽吧 你看起初是一頭熱 之後熱情只會一味冷卻 旁人如何看待自己 在意這種事都只是徒勞 以為沒被看穿 其實已經被看透了 Party Weekend 搖...
  • メテオライト・サテライト
    作詞:out of survice 作曲:out of survice 編曲:out of survice 歌:鏡音リン 翻譯:kyroslee (取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字) Meteolite Satelite 在遙遠旅途的盡頭 聽到了你的聲音 在這無法傳達聲音的世界 不論視力有多好 不論怎樣注視着遠方 能看到的就只有醜陋的灰色 無法相稱 無法傳達 仿製品的我是人造衛星 跨越了軌道內心產生動搖 無法相稱 無法傳達 對那月亮的光輝為之傾心 真實也好,殘酷也好 一定亦是想要回到你的身邊去呢 不隨意的姿勢制御 就連燃料都用盡了 一片靜寂的世界 緊隨不離的某物 即便寄宿在那身體 此刻亦仍是鮮明的青色 在無重力之中搖擺 只是感到暈蕩昏醉 那天的夢是彩虹色 ...
  • 夜行性ハイズ
    作詞:DECO*27 作曲:DECO*27 編曲:Rockwell 歌:初音ミク 翻譯:89(借用標明轉自wiki就好,謝謝!) 夜行性孩子 想收拾乾淨 想永遠忘記 又要一個人 擺著這副表情奮戰到多久呢 再怎麼愛 再怎麼愛 傷口也次次探出頭來 如同倒帶那般 為何只有那從1到10甚至到100 都吞盡的悲傷 絕不會消亡呢? 明明無法逃去任何地方 從-100開始的激動的日子卻也 不讓人掩藏呀 好好地哭出來 再放肆一場後 就到這裡來吧 不管何時都行 讓從今往後沸騰起來吧 很睏但並不入睡 還想留在今天 我們會無數次地相思相愛 閃閃發光啊 無法消去的差勁 並不符合理想 有點又嗨又羞的感覺 才剛剛好呀 畢竟想持續拯救嘛 「好想去死」 「好想消失」 也都不算異常 在乖乖的海(*1)展開 秘密會議 來把一切傾吐出...
  • バタフライチェック
    作詞:ニワトリP 作曲:ニワトリP 編曲:ニワトリP 歌:KAITO 翻譯:yanao Butterfly Check 就如同翩然飛舞的蝴蝶 妳在花叢間游動著 像是為了要留住那樣的妳的視線般 我焦急地盛開 不讓妳的翅膀休息一下嗎? 老是這樣飛著也累了吧 若是在我這裡停下的話 我就會為妳獻上甘美的蜜汁 妳那無比嚴格的審美眼光 要合格的話 到底要怎樣才可以呢? 纏繞著我的妳的視線 完全不需要擔心 就讓妳看個夠吧 從我的頭頂 直到腳尖 check me! 環繞著妳的那些花 正是我絕佳的競爭對手 身為蝴蝶的妳比較著各個花朵 陶醉在甜美的香氣中 不打算停下妳的飛舞嗎? 休息也是很重要的喔 看吶 到這裡來吧 我的味道還更香甜呢 到達了貪欲境界的好奇心 已經沒辦法妥協了嗎? 不管是糖或鞭子都不需要 我會給妳的...
  • セントライト
    作詞:針原つばさ(はりー) 作曲:針原つばさ(はりー) 編曲:エディ棚橋(前略P) 歌:初音ミク 翻譯:病鬱(ビョウウツ) Saint Light 隨意地使用著 違背本心的答案 前去探尋沒有喧囂的地方 時常選擇精練動聽的語句 在背上寫下「死撐到底」 睡著以後就沒有醒來 全景之下 是目標含糊不清的每日 說著「早上好」的 開始轉動的時鐘 似乎要隨著瞬息萬變的節奏起舞 「成為特別的人吧」這種事 明明理應對完美心懷憧憬 然而卻跌倒了 就算如果能夠開啟世界的大門 並且姑且擁有了才能 亦照樣會迷茫失措下去吧 這樣想也不是件很痛苦的事 將不足和嚴肅潛藏於心中 隨性地投入感情的話 就能尋找到 能發現錯誤的頭腦了 向著迷惘的主人公 所指定的理由 抬手觀望的話 就會發現遙遠不及 回過神來只剩下焦躁不已 對面是變換自如的舞者 直至呼...
  • スノウライト
    作詞:yuxuki 作曲:yuxuki 編曲:yuxuki ベース:maquao 歌:初音ミク 翻譯:cyataku(不當之處敬請指正) SnowLight 眺望著的夢的後續,溶入雪中。 靜靜漂浮空中,然後灑落此處。 在舞動空中的街道燈光下 輕輕的,兩道腳步聲響起。 已經走到這裏了呢,說道。 靜靜閉上眼睛 輕輕吐一口氣。 沿著於此可見的 痕跡追尋前往。 向著新的 夢的後續 逐漸墜落。 消溶空中重疊於雪中的思念,是的。 一旦浮現便又消失得廖無蹤跡。 已經回不去了。 靜靜回首往顧。 在拂曉降臨之前。 沿著於此可見的 痕跡追尋前往。 向著新的 夢的後續。 向著於此可見的 燈火的彼方。 向著那柔和的光芒 邁出腳步。 兩人 墜入夢境之中。 疊聲 呼喚清晨來臨。 靜靜...
  • ラストライト
    作詞:はるまきごはん 作曲:はるまきごはん 編曲:はるまきごはん 歌:初音ミク 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 Last Light 雖然映在眼前的景色 就被稱為是世界了 但看不見的景色 卻也毫無疑問的就在那處 要在失去之前拿回來啊 我會在壞掉之前把它治好的喔 流逝的消失的就是 世界的中央 銳利的閃光朝著你 直直刺去 我則飛躍進眩目的痛哭之中 一定要牽住那雙手 一定要將比眼淚還要快速閃耀的世界 掌握住才行 在眩目的景色中 世界是什麼模樣呢? 要是只要漂亮就好 那大概也不會出什麼錯吧 如散發光輝般含笑的 一定是信息微弱的警鐘 美麗的事物才是正確的這件事 世界並未對此點頭 閃亮亮的太陽 將你 找了出來 我一心緊緊擁抱著眩目的存在 我必須要走了 走向美麗...
  • スターライト
    作詞:荒P 作曲:荒P 編曲:荒P 歌:初音ミク 翻譯:Fe 假笑著吶 毫無意義的每日。 全都是 刻意的仿冒品唷。 凍結了 難得的好心情。 假笑著吶。毫無意義的每日。 飄蕩著。 在宇宙之中浮游 送別了你。 嘿。你聽見了嗎? ☆那一個身姿 那一句話語 若你對此微笑  指針理應停止運作的 生鏽的時鐘動了起來唷。  那一份思念 那一縷芬芳 證明你的存在  理應枯萎腐朽的花朵 色彩變得鮮明豔麗了唷 ★Star Light 你閃耀著  是我最喜歡的光輝閃亮之星  Star Light 請別忘記  為世界增色的你 就在我的身邊 永遠 假笑著吶 毫無意義的每日。 全都是 刻意的仿冒品唷。 凍結了 難得的好心情。 假笑著吶。毫無意義的每日。 獨自 沉入了黑暗 尋找著你。 嘿。你聽見了嗎? 那一個舉止 那一...
  • ヘリオライト
    作詞:れるりり 作曲:れるりり 編曲:れるりり 歌:GUMI 翻譯:gousaku Heliolite(日長石) 說不出口的心意 總是被空中層層翻卷的橙紅吞沒 高聲宣揚的理想 卻將他人傷害 只好一直 在那字跡模糊的地圖上徘徊不前 雖然已不可能重頭再來 但創造出的世界 一定能改變命運 Heliolite像是要將我照耀 仿佛要連你的未來也一同點亮 只要它綻放出炫目的光芒 即便殘缺的地球嘲笑著我 也依然不停閃耀 在幾欲破碎的空中 在那縫隙之間 架起彩虹 說不出聲的願望 總是在沙啞的夜中被盡數抹去 沉沉入眠 從不曾承認自己的弱小 只是在胡編亂造的夢中不斷掙扎 等到察覺 這些重複犯下的錯誤 想像出的世界  必然能將命運超越 月光像是要將我照耀 仿佛要一直灑向遙遠的未來 只要它綻放出炫目的光芒 就...
  • フローライト
    作詞:夜烏P 作曲:夜烏P 編曲:夜烏P 歌:GUMI 翻譯:Shellen Fluorite(螢火) 響起的回聲只是死亡的腳步聲 不知不覺連祈禱的話語都忘記了 閉上眼瞼 在我面前 迎來了王子 最初只是僅僅是一味地感到困惑 因為你的表情很恐怖 逃跑著躲起來 把鑰匙掛上 受到了傷害還真是抱歉呢 與此相反的是你堅強的本來面目 你所說的夢想是耀眼奪目的 簡直是一個世界 像寶石一樣 變得閃閃發光 那樣夢幻的故事 我感到了心情雀躍 注意到的話在心中 戀愛的火焰已經被點燃了 吶 王子 這次的相遇也 是你所描繪的故事嗎? 即使無論怎樣的沉睡中 這樣的夢是不會到訪的 無論是生病的時候 高興的時候 還是悲傷的時候 富裕的時候 這樣的奇跡還是會點燃繼續下去的 就像淡淡的燃燒起來的螢火一樣 不久...
  • バタフライ・ブルース
    作詞:みけねこ 作曲:クロネコヨシキ 編曲:クロネコヨシキ 歌:巡音ルカ 翻譯:yanao 請取用翻譯者不要冒著被我發現然後詛咒一輩子的危險改動我的翻譯謝謝合作 Butterfly Blues 昏暗的酒吧 桌上點著蠟燭 將感覺寂寞的古典樂 彈奏出的鋼琴 在冰塊溶化的聲音中 輕輕閉上雙眼 好想就這樣 緩緩入睡 獨翼蝴蝶的振翅 讓地球另一端刮起暴風 如同昨天的你的眨眼 動搖了我的心一般 此刻這個瞬間一定 在某處某些人正相愛 著無星的天空 光芒消失的街燈(street light) 刮傷了的唱片 不停重複的藍調 在依靠上 褪色房間的牆壁時 意識便如此 逐漸沉落 獨翼蝴蝶的振翅 讓地球另一端刮起暴風 如同昨天的你的耳語 支撐著我的今日般 此刻這個瞬間一定 誰正將某人視為必要 獨翼蝴蝶的振翅 ...
  • サテライトラブ
    作詞:csq 作曲:HMOとかの中の人 編曲:HMOとかの中の人 歌:初音ミク 少女! 科幻! 聲碼器! 翻譯:リン酸 全速衝上了手扶梯 看見了光亮Stargate 現於眼前的蒼藍還是雨的味道 也無法消去你的香味 你離我而去氣喘吁吁的追趕 臉頰上淚痕一道 低沉的旋律地鐵的運行聲 宣告戀情開始的聲音 “愛”是甚麼?相戀的結果嗎? 在不知道答案的情況下 為了不被發現大概只能拚了命的 將心裱框起來 苦澀的心情掉入死胡同的日子 突然變得令人窒息 窮途末路嗎甚麼都做不到 甜美又致命性的病痛 第一次見到你時的衝動 完全無法止住更發激昂 做過頭了呢向這世界 現在就想和你一同飛翔而歌唱 使我落入甜美的戀情12的魔法們 全部實現吧到我的身邊拜託了 對上眼時眼神總是閃爍 視線固定在別處 「寬闊的背影」...
  • 星屑サテライト
    曲:すこっぷ 繪畫:まつとり 歌:初音ミク 翻譯:CR-39 (歡迎使用也請記得附上翻譯者名稱) 沒有你在的黎明 乾脆不要到來 說晚安前的天空 告別月亮和大海 能夠確定的是 大家在夢中就能相見喔 握緊你的手到某個地方 到遙遠宇宙的人造衛星 轉移不了的情感把它化為氣化燃料 宇宙公轉 接著終於抵達Metropolis 宣告著開始的誓言之吻 只要能和你相會 不管再怎麼遠的星都能將這份心情 傳遞出去 傳遞出去 傳遞出去 一定 正因為沒有左也沒有右 正因為外表和內在也都沒有 在這片星空前 想要變得更坦率 被遺棄在身後的 星際間旅行留下的足跡 努力前行的話,你看 比昨天更加美麗的第一顆星(肉眼看到的第一顆星) 我的聲音和你的心 全部繫在一起歌唱出來吧 像是要傳達到 一邊裝作聽不...
  • 雨色サテライト
    作詞:acane_madder 作曲:acane_madder 編曲:acane_madder 歌:初音ミク 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 雨色satellite 讓我聽見你的聲音 告訴我你的夢 放緩呼吸 將時間倒回 在搖曳的鐘聲將每一天帶走前 乘著不沉的小船展開旅程吧 去尋找照亮黃昏的光芒! 總有天我會再次, 笑著發現到吧 細耳傾聽 傳遞熱度 心跳高響 開口回應 在為吶喊的大海而感動時 便於閃爍的黎明播下種子吧 種出散播晨暉的光芒! 說著再見了揮著手,高唱願你在彼方幸福吧 乘著不沉的小船展開旅程吧 尋找妝點城市的光芒! 四季輪迴我再度啟程探索 對不止的雨撐傘以對 如果淚水中會混雜著彩虹 應該就能回到那天,無數次的與你再會了吧
  • ファッキン・フライデー
    作詞:ナナホシ管弦楽団 作曲:ナナホシ管弦楽団 編曲:ナナホシ管弦楽団 歌:IA 翻譯:唐傘小僧 Fuckin Friday 不是總說這說那的嘛 但是不說又心裡難受 搞不明白 有時候都會覺得你 著實可憎 BAD DRUG 決定吧 GOOD LUCK 願你奮鬥到底 來和平交涉吧 彼此妥協的水雷區 醜態百出 橫倒的愛之流線型 放不下它的理由 以及其真身是? Fuckin Friday baby 粗暴的任性喲 就連令人焦灼的交鋒 也屢次失敗 依舊模棱兩可 今天也簡慢地給以擁抱 Saturday night special 要不要開玩笑這樣說 都市一隅 放聲哭泣 令人無法忍受的Fuckin Friday 讓人做這做那的 明明都無心作出任何改變 無法測量 與你之間的距離 憂鬱的Friday BAD TR...
  • 横浜バトルライン
    作詞:out of survice 作曲:out of survice 編曲:out of survice 歌:IA 翻譯:kyroslee (取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字) 橫濱battle line 你也在 哭着呢 焦點 不定的 側臉 在面向着 何處呢 凝視着 漂浮空中的 立體影像 混濁的 視野的再現 初始 混和於 雨聲之中 在飛沫的 粒徑以下 然而卻是 確切地 感到了 這脈動 到來了的終點站 向着那前方的起爆劑 曾而低迷的執着心 向着能夠面朝的明天 為玻璃窗 所反射了的 對側的世界 通過 透明的濾波器 左右對稱地 增大流速 逐漸被吸進 景色 將違和感 化作媒介 令人着迷的 紅移 令絕對產生歪曲擴散開去 吸收而膨漲 達到極限的結果 那期待暴走起來 將唯一的我...
  • 六本木ベイビィバタフライ
    作詞:亜沙 作曲:亜沙 編曲:亜沙 歌:重音テト 翻譯:科林 六本木雏蝶 穹顶映射出微光 在这装满镜子的房间里 连自尊都已舍弃了 啊啊、这仅存的一丝希望 锐利的目光闪耀着 是啊 我是一只蝴蝶 已经将一切都舍弃了 啊啊、请呼唤我的名字吧 黑暗的洞穴中振翼而飞 感情什么的早已舍弃 如今已经无所畏惧 如果将衣装卸去 我只是一只无名的凤蝶 根本没有人会关注我吧 根本没有人知道我吧 在黑暗之中独自盛开 就让我成为你的俘虏吧 所以,可以呼唤我的名字吗? 连归去之处都不曾拥有 没有任何人会将我拯救 你可了解我吗? 如果了解,能请你拯救我吗? 黑暗的洞穴中振翼而飞 感情什么的早已舍弃 如今已经无所畏惧 只是假装着没有感情 用冷淡武装自身 如果将衣装卸去 我只是一只无名的凤蝶 是...
  • バタフライ・グラフィティ
    Music 八王子P Illust はちぷよ Movie TOHRU MiTSUHASHi 歌:初音ミク 翻譯:えこ (尊重譯者,取用時請附上譯者名,有錯歡迎指正) Butterfly・Graffiti 感覺清澈的天空位在遙遠之處 看不見的籠子阻礙著我們 因追求自由而掙扎不已 在那前方會有什麼呢 就算如此 那一刻 看見的景色 是真實的 再一次 朝那個地方前進 Butterfly・Graffiti 你要以什麼顏色的 雙翼來展翅高飛呢 Fly So High 在描繪出的天空中 漸漸的混合在一起 染上繽紛的色彩 Glitter Sky Oh yeah! 你不是一個人 Oh yeah! 不用感到害怕 用那雙翼 不論何處 都能抵達 展開仍是白色的畫布 你要先描繪出什麼呢 用盡全力追求的自由...
  • 虹色トワイライト
    作詞:Chiquewa、ぱんだっち 作曲:Chiquewa、ぱんだっち 編曲:Chiquewa、ぱんだっち 歌:巡音ルカ 翻譯:yanao 請取用翻譯者不要冒著被我發現然後詛咒一輩子的危險改動我的翻譯謝謝合作 彩虹色Twilight 彷彿在雨下個不停後等煩了般 在潮濕的柏油路上 手牽手嬉鬧著 輕快的走過閃亮的七色拱門 就像是降落在眼前一樣 雖然很想見到面 卻沒法馬上見到面 因為太過遙遠 因為並不在這裡 對了 就朝黃昏的天空前進吧 Twilight!跳過水窪不停喘著氣 Twilight!在雨停了的路上等待彩虹 你好像很難過的癡癡望著窗外 用手指描繪著 流落下的雨滴 夜晚靜靜轉深 城市化為黑白 只是輕聲說著「已經看不見了呢」 當雨停了陽光就會回來 想起了寂寞笑著的你 對了 就朝染上夕陽色彩的地方前...
  • 虹橋トワイライト
    作詞:acane_madder 作曲:acane_madder 編曲:acane_madder 歌:メグッポイド 和聲:巡音ルカ 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 彩虹橋twlight 在遙遠另一端的天空 壓抑下騷動的心的 音色如光 城市浮現玻璃般的祭典景象 將夏日的歌聲點亮的 音色如光 將瓦礫般星塵的海市蜃樓 大量的儲放在雙手間 當能聽見甜美的鐘聲時 就穿越過彩虹的夜空吧。 在光線觸及不到的海中 輕盈的優游著 飛升至盡頭的橋樑吧 穿越過彩虹的夜空吧。 在黑夜中誕生的深沉夢 風傳送著點點篝火 音色如光 嶄新的世界 嶄新的話語 如起舞般擁抱吧 描繪出音樂吧 LAMP幻影的萬花筒 世界上也下起了美麗的雨 現在就說晚安了還會再見面的 穿越過彩虹...
  • 想い出ハイライト
    再見了,謝謝你。 回憶Highlight 翻譯:The 9th 歌:初音ミク 作詞:マロン菩薩 作曲:マロン菩薩 梅雨的縫隙中 銀白月亮探出頭 午後的天空 漫無目的地在街上走著 朝著響起的聲音前去 在找著什麼 搭上下午四點半的公車 視線變得模糊 突然下起的雨 在逐漸映出孤獨街角的窗戶上 重疊了我那不起眼的臉龐 僅有很深很深很深的後悔殘存著 我仍哭泣著 在這黑白的世界裡 僅有很淡很淡很淡的回憶殘存著 你再次露出笑容揮著手消逝而去 於起霧的玻璃放上手指描繪 在逐漸逝去的風景上 用鏡像文字寫下道別話語 「再見了」 在淺眠中搖晃著注意到了 夕照的天空 未曾見過的街道 沒有人的公車的寂靜 未曾聽過的鐘聲響起 從下午五點過後的公車站望出 所見的景色實在太過耀眼 淋濕的路面染上夕陽顏色 ...
  • リンネ
    作詞:ハチ 作曲:ハチ 編曲:ハチ 歌:初音ミク 翻譯:26 輪迴 黑色的山羊竊竊細語著 「請退到白線以內唷  鈍灰的電車疾駛而去」 坐在一旁的貓問道 「你到底是想要去哪裡呢  從這裡也是直通死路一條」 牽著鮮紅的手腕 我一個人 像是飄搖無根的野草 吞落喝下生鏽的水 下一個車站 還請再一次 再一次 給我愛 哪裡都沒有歸站的電車啊 告訴我 Darling Darling 吶 Darling 感覺就彷彿能聽到你的聲音一般 枯萎的花朵喃喃細語著 「感情已無、感情已無、  向憂鬱的夕陽嘔出心」 蟬鳴泣墜落之時 電線崩裂的赤紅之下 立入禁止 * 一腳踢飛那告示 凶猛之影氣勢洶洶 溢漏而出 「看不見你」 而哭泣著 哭泣著 快來找到我的想念啊 告訴我 Darling Darli...
  • 歌名あ行
    歌名五十音順 あ 藍と真 曖昧さ回避 曖昧なリバーシ 曖昧フィーリングス 曖昧劣情Lover 阿吽のビーツ 青 青いアルバム 青い紙飛行機 青い氷の城 蒼イ鳥 青い花 青い薔薇の葬儀屋 蒼いゆりかご 青空と箱庭 青空の下で 青の叫び 青の方角 青のミステリー 青りんごカルピスサワー 紅い悪魔 赤い雨 赤い糸 赤い靴 赤い靴のパレード 紅い双涙 赤い沼の底 朱い花 赤茨の死神 赤い光 赤ずきん 赤と黒 赤と黒の最終爆撃 赤と白と黒の系譜 茜/ふわる 茜 赤ネ鳳 茜音色チャイム 茜と宵闇 秋風数え唄 秋雨前線 秋されのサヨナラ 秋桜 秋の夜長にワガママを 浅いポケット 浅葱色コロラリー 朝の時間 浅紫色のエンドロール 朝焼け、君の唄。 逢詩音 紫陽花 紫陽花が咲く頃に、君と恋をする 紫陽花の夜 遊び相手は南風 頭の中のSzkieletor 軋轢プロナウンス 穴 貴方に花を ...
  • トワイライトカラー
    作詞:志茉理寿 作曲:志茉理寿 編曲:志茉理寿 歌:GUMI 翻譯:弓野篤禎 "悲傷的話已經不需要了呀"       ——投稿者評論 Twilight Color 因不經意的嘆息而泛起漣漪的水面映出的天空上 是隱藏於離群的小鳥鳴叫中的淚水 懼怕來往的人流而追逐著殘秋 是為了出現裂痕的心 並非戀上了愛戀 不斷重複著虛偽化作了傳達不到的聲音 我說 無論出生於哪裡在做什麼 你都行走在不變的時間中嗎 流露眼中的那份痛楚 我佯裝不知但已注意到 為了能夠奔過這剩下的時間 在回顧之前我便又已超過 若能夠漫無目的一直走下去的話 悲傷的話已經不需要了呀 我說 無論出生於哪裡在做什麼 你都在描繪著不變的時間嗎 流露眼中的那份痛楚 我佯裝不知但已注意到 放於那片不經意的話語之上
  • リトルランプライト
    作詞:Eight 作曲:Eight 編曲:Eight 歌:初音ミク 翻譯:科林 明灭之灯 明灭,暗影匍匐前进 残光,道路荒无人烟 去向塔底,步行需十五分 周末悄然而至 混浊,世界狭小不堪 饱和,坚信出口存在 去向塔底,步行需十五分 阡陌绵延远去 耳鸣之中轰响的声音 我无法笑得那般完美 如今也依然 再见吧不幸的人,请勿顾及我 昨天为止的青色黯淡地融化 变得黏糊 混浊,倦怠赢了胜利 饱和,心脏哭泣不止 去向塔底,步行需十五分 疼痛缚紧头骨 用圈与叉涂抹粘合 如此这般的我就够了吗 明天也必定 潮湿来访于临近春天的夜里 无偿的爱已入眠入梦 成为谎言者 熔化生命的灯火 夺去阳炎的目光 今天的我也更变得扭曲 闪耀着,在这颗星 闪耀着的无数小小眼瞳 已经无法回头了呀 ...
  • メテオライトレッド
    作詞:でるた/Δ 作曲:でるた/Δ 編曲:でるた/Δ 歌:Fukase, v flower 翻譯:弓野篤禎 meteorite (d)re(a)d 像雨水一般 在不鏽鋼上做出紋路 流淌的紅色 如此鮮艷 不知為何我一直看著 看著 看著 內臟顏色的對比產生分歧 化為透明 清醒著不斷重複 又對著防災無線電焦急 遠處雷鳴中搖曳的窗簾 扶起倒下的照片 表面已經碎了 一切似在漸漸同化一般 乞求著 割裂開你像是終結了一般 誤會了的Mayday 夏天沒有到來的理由我也知道了哦, 時鐘指針 自那一天連隕石都落下 便被囚禁在了 無盡的黃昏之中 Meteorite 鐵路道口聲 被迫等待 汗水流下 想念著悶熱的日子 即便知曉是夢也仍飛奔而出 平常的景色 對峙 「再尋找一次上下文吧」 閱讀留言 撕開留言 ...
  • @wiki全体から「夜行線上のフライト」で調べる

更新順にページ一覧表示 | 作成順にページ一覧表示 | ページ名順にページ一覧表示 | wiki内検索