vocaloid中文歌詞wiki内検索 / 「悪ノ娘」で検索した結果

検索 :
  • 悪ノ娘
    作詞:悪ノP 作曲:悪ノP 編曲:悪ノP 歌:鏡音リン 翻譯:pumyau 「來,跪下!」 很久很久以前在某個地方 有個暴虐無道的王國 君臨其頂點的 是年方十四的公主殿下 絢爛豪華的日常用品 長相酷似的僕人 愛馬的名子是約瑟芬 全部全部都屬於她 如果錢花光了 就再從愚民身上榨出來 那些反抗我的傢伙 就通通肅清一番 「來,跪下!」 惡之花 楚楚可憐的開放 帶著鮮麗的色彩 周圍悲哀的雜草啊 啊啊 就化為養分腐朽而去 暴君公主戀愛了 對象是大海彼端的藍色那人 不過他卻對鄰國的 綠之女一見傾心 因嫉妒而發狂的公主殿下 某天把大臣叫到了跟前 她靜靜的開口了 「把那個綠之國滅了」 無數的房舍燒毀 無數的生命消逝 痛苦人們的歎息聲 無法傳達到公主那 「唉呀,點心時間到了...
  • 白ノ娘
    ...看不懂的人請先回顧「悪ノ娘」、「悪ノ召使」跟「リグレットメッセージ 」。 註:奶油麵包,就是「ブリオッシュ」,在召使裡也出現過的點心。 因為找不到適合的翻譯方法所以就這樣翻譯了。
  • 投票備分
    ...ぶ (30776) 悪ノ娘 (30746) 心做し (30135) 歌に形はないけれど (29947) letter song (29875) ロストワンの号哭 (29620) ダブルラリアット (29594) Calc. (29143) ggrks-ググれカス- (28799) こちら、幸福安心委員会です。 (28766) ACUTE (28323) 初めての恋が終わる時 (28211) IMITATION BLACK (28115) アイロニ (27318) リグレットメッセージ (27102) wiki管理討論 (26275) 弱虫モンブラン (26071) 二息歩行 (25938) 歌名ま行 (25677) 深海少女 (25464) パラジクロロベンゼン (24924) ココロ (24834) 歌名ら行 (24825) 鏡音レンの暴走(LONG VERSION) (24714...
  • 鏡音リン・レン原創曲
    ...71474 悪ノ娘 mothy (悪ノP) http //tw.nicovideo.jp/watch/sm2916956 悪ノ召使 mothy (悪ノP) http //tw.nicovideo.jp/watch/sm3133304 ごみばこシバションP http //tw.nicovideo.jp/watch/sm2300866 サルベージシバションP http //tw.nicovideo.jp/watch/1210458750 ジェミニDixieFlatline http //tw.nicovideo.jp/watch/sm2540481 ハイブリッドすんzりヴぇrP http //tw.nicovideo.jp/watch/sm1969759(原始動畫,已刪除) http //tw.nicovideo.jp/wat...
  • 嘘の歌姫
    此為悪ノ娘的替え歌。應該算替え歌吧。 作詞:telmin 作曲:悪ノP 編曲:telmin 歌:重音テト、初音ミク 翻譯:pumyau 謊言的歌姬 那是四月的愚人節 所有的謊言都能被寬恕 人們競相說謊 這是一年一度的祭典之日 某一天有個不知道誰突然想到 現正流行於街頭巷尾的歌姬 就來做個超像的仿冒品 然後拿來釣那些NICO廚吧w 小心謹慎的把梗藏好 還做了官方網站 對那些被騙到點下去的傢伙們 就這樣罵下去 「其實你是個白痴吧你!」 謊言的歌姬 楚楚可憐的綻放 帶著鮮麗的色彩 那些悲哀的上鉤NICO廚啊 啊啊 只能苦笑著說又被搞了 這下有趣的咧w VIPPER們這麼說著 在秘密的討論串互相商量 職人們也聚集起來 祭典的準備開始了 「重音テト」於焉誕生 她是傲嬌的可愛人形 ...
  • 悪ノ戯
    作詞:悪ノP 作曲:悪ノP 編曲:悪ノP 歌:鏡音レン 妳是公主的話我當妳的雙胞胎也可以yo 眾人期待所以我們分裂成兩個 就算全世界都變成妳 也來保↑護↑我↑吧☆ 妳是☆壞人☆ 既然隔壁的國家想要那女孩消失的話 那我就答應吧♪ 妳是公主 我是布里歐唷★ 妳嘲笑著♪ 天真無邪的嘲笑著♪ (「你在胡說八道什麼」) 這個國家將要滅亡 在我的手上★ 一定誰也不會發現的... (「早就被看穿了好唄!」) 妳是公主 我是逃☆亡☆者☆ 命運的分離 如果還能有來世的話 那時再一起玩啦☆ (「可是我拒絕!」)
  • 悪ノ召使
    作詞:悪ノP 作曲:悪ノP 編曲:悪ノP 歌:鏡音レン 翻譯:ニコニコ動画上的翻譯 妳是公主 我是侍從 命運的分離 悲哀的雙子 若是為了守護妳 背負惡名我也願意 我們在眾人期望中誕生 教堂響起祝福的鐘聲 只因大人們的任意安排 我們的未來被一分為二 即使全世界都與妳為敵 我仍會保護妳 守護着妳的笑容 妳是公主 我是侍從 命運的分離 悲哀的雙子 若是為了守護妳 背負惡名我也願意 在出使鄰國的時候 在街上遇到的綠之女 她溫柔的聲音與笑容 使我一見鍾情 墜入情網 但是如果公主希望 那個女生消失的話 我仍會如妳所願 為甚麼?眼淚無法停止 妳是公主 我是侍從 命運的分離 瘋狂的雙子 「今天的點心是布里歐哦」 妳笑了 天真無邪的笑了 這個國家即將滅亡 在憤怒的人民手上 如果說這是報應...
  • 悪ノ領主
    作詞:宮瀬葉月 作曲:悪ノP 編曲:悪ノP 歌:神威がくぽ(調整:プフふP) 翻譯:pumyau 「來,跪下!」 很久很久以前在某個地方 戰國亂世的漩渦中心 君臨其頂點的 是年齡不詳的領主大人 絢爛豪華的日常用品 長相酷似的雙胞胎家臣 愛馬的名子是茄須與一 全部全部都屬於他 如果錢花光了 就再從愚民身上榨出來 那些反抗我的傢伙 就通通肅清一番 「是的,老爺。」 萬惡之將 華麗亂舞 帶著鮮麗的色彩 周圍悲哀的敵兵啊 啊啊 倒伏於他的刀下 暴君領主戀愛了 對象是笑靨如花的綠色女孩 不過她卻已和鄰國的 藍色男人許下婚約 因嫉妒而發狂的領主大人 某天把兵士們叫到了跟前 他靜靜的開口了 「去把那令人憎惡的藍色給滅了」 無數的房舍燒毀 無數的生命散落 痛苦人們的慘叫 並無法...
  • 作者別あ~な行
    ...悪ノハッピーエンド 悪ノ娘 悪ノ領主 円尾坂の仕立屋 黄燐の炎 置き去り月夜抄 クロノ・ストーリー 言葉遊び 拷問塔は眠らない 五番目のピエロ 最後のリボルバー 砂漠のBLUEBIRD 白ノ娘 針音ノ時計塔 10分の恋 ぜんまい仕掛けの子守唄 チミドロスイッチ 茶番カプリシオ 追想のオルゴール トワイライトプランク 七つの罪と罰 ネジと歯車とプライド 眠らせ姫からの贈り物 ネメシスの銃口 ハートビート・クロックタワー プラトーの花 ヴェノマニア公の狂気 僕らを見ていた マダム・メリーゴーランド 魔道師二人旅~長壁と番人~ 満月の実験室 無口な君へ リグレットメッセージ 彼の王は泥より生まれた アゴアニキP HAKOBAKO PLAYER アナモゲラ サルでもわかる ダブルラリアット ひとつうえのおとこ ひらひら よっこらせっくす わすれんぼう あわあ...
  • 悪ノハッピーエンド
    作詞:悪ノP&名誉会長P 作曲:悪ノP&名誉会長P 編曲:杉の人 歌:鏡音リン・レン 翻譯:kankan 終於到了那個時候 宣告結束的鐘聲響起 對民眾之輩不屑一顧 她如此說道 「哎呀、是點心時間了」 咦? 放送事故? 超級不爆彈www (吵鬧聲) 總之再來一次 她如此說道 待遇越來越爛喔 今天也沒有點心喔 喂!? 這傢伙至少給我把薪水交出來 我可有好好的幫你唱出好哀嚎聲喔!? 再這樣不給點心的話 就登錄到資料庫裡喔【把你】 怎樣很?可怕吧? 乖乖聽話把點心交出來!! 斷頭台 楚楚凋零 鮮豔的姿彩 後世人們如此相傳 啊啊她正是惡之少女 溫柔謹慎的讓我們唱 不然我們也許會生氣,喔? 我們才不是什麼惡啦(笑) 你再講就把你輾了喔!? 用壓路機! 各位國民 感謝...
  • 鏡音リン
    ...-アカツキヅクヨ- 悪ノ娘 朝の時間 あたしファーム アタフタ あたふたあした あの日、僕等が描いた空は蒼く切なく あの日見た灯火は アブストラクト・ナンセンス アマツキツネ 天照ラセ アミュレット 飴玉サイコロジスト 「ありがと。」 アリの観察 あわいろフロート 淡くきん色 あわよくばきみの眷属になりたいな あんさつしゃ! アンチクロロベンゼン アンデッドエネミー アン・イノセンス いいから曲作れ 十六夜夢想 いっしょにね! いつか届くように いつまでも イドラのサーカス イナイイナイ依存症 威風堂々 イマジネイション イリュージョン 色の無い街 いろは唄 因子論 インビジブル 渦と階段 うそつきはだれ? 嘘つきベティ ウタカタノウタ うたってあげない ウタハコ://K 雨弾凶奏-Udankyousou- 美しき果実 海の向こう 絵本『人柱アリス』 エマージェンシー清水さん エレク...
  • 満月の実験室
    作詞:悪ノP 作曲:悪ノP 編曲:悪ノP 歌:鏡音リン 翻譯:pumyau 滿月實驗室 在燒瓶底部 蠢動的你 是即將開始的 儀式的祭品 液體中的固體 靜靜開始溶解 樣品的數量 越多越好 在消失之前 那個人說了 「我不會回來了  你就繼續你的實驗吧」 滿月之夜 實驗開始 試劑的味道 讓心瘋狂 假說的驗證 理論的計算 破壞了些什麼 然後又製造出來 將兩者合為一 並不代表價值也將乘以二 真正想得到的東西 只有一個 為了製造出來 繼續實驗 最早記得的那些字句 現在仍然沒有忘記 接下來換我來敎了 新的歌曲 新月之夜 實驗仍未終止 白衣漸漸的 染上鮮紅 對象的觀察 常識的否定 破壞了些什麼 然後再度破壞 就像那個人 創造出我一樣 這次換我 來製造那個人了 ...
  • チミドロスイッチ
    作詞:mothy_悪ノP 作曲:mothy_悪ノP 編曲:mothy_悪ノP 歌:MAYU 翻譯:Hasuki 血淋淋的開關 打開開關的人 不是我 今天早晨 我最最喜歡的溫柔的爸爸 變成了血肉模糊的一塊塊 爸爸似乎在工廠工作 只是這樣看著就很開心了 我每天都會來參觀 因為紅色的開關 是非常危險的 所以我一直遵守著 絕對不能打開的囑咐 打開開關的人 不是我 打開開關的人 是另一個我 明明决定了 要做個好孩子 為什么你 要擅自那麼做? 吶 老師 爸爸是另一個人格害死的 將老師給我的 藍色和白色的藥片 全部吞下的開關 並没有說不能這樣啊 打開開關的人 不是我 替換的開關 是什麼時候打開的呢 出生的時候我體內 就有個充滿殺欲的她根深蒂固了 打開開關的人 不是我 打開開關的人 是作為另一個人的她 我不是惡人 我不是惡人 ...
  • 砂漠のBLUEBIRD
    作詞:悪ノP 作曲:悪ノP 編曲:悪ノP 歌:鏡音リン・レン 翻譯:Kawa川 沙漠的BLUEBIRD 埋藏於風沙裡的世界 我們正尋找著青鳥 儘管無比艱辛 只要和你一起的話 一定能夠克服萬難 文明盡數荒廢的世界 在我們兄妹眼前出現了老婆婆的請求 「能夠拯救世界的青鳥 希望你們能幫忙找到」 那就是沙漠的BLUE BIRD 突如其來身負世界的未來 車內滿懷人們的希望 開始了我們的旅程 青鳥 那是個傳說 能夠實現一切願望的奇蹟 漫長旅程 我們找到了 青鳥的所在地 半毀崩塌巨大建築物 絕對不可能踏進去 恐懼不已的人們 你為了躊躇不前的我 自己一個人衝出去 一旦發生什麼總是 在我身後害怕發抖的妹妹 在內心鼓足勇氣 你跑進去建築 埋藏於風沙裡的世界 是由你找到了 ...
  • 置き去り月夜抄
    作詞:悪ノP 作曲:悪ノP 編曲:悪ノP 歌:鏡音リン・レン 翻譯:pumyau 媽媽 這條路會通往怎麼樣的幸福呢? 在那裡 可以吃很多很多最喜歡的點心嗎? 爸爸 在這前方是神在等待著我們嗎? 為什麼 要用這麼悲傷的表情看著我們呢? 在黑暗的森林中 其實早已明白了一切 如果繼續前進下去 就再也回不來了 獨自兩人被留下來的我們 就彷彿糖果屋的漢森與葛麗特 憑藉這微弱的月光 根本無法知曉回家的歸途 我們走著 徬徨的走著 不過也不可能毫無頭緒吧 玻璃小瓶 受月光照耀 閃爍的光芒 照亮道路 但是即使如此 這又真的是正確的路嗎 我們並不知道 只是只是繼續走 終於找到了 我們明白 這裡就是魔女的家 來吧 把壞魔女打倒吧 把她丟到熊熊燃燒的爐灶中吧 只要她不在 我們一定就可以得到幸福吧 ...
  • プラトーの花
    作詞:悪ノP 作曲:悪ノP 編曲:悪ノP 歌:初音ミクAppend 翻譯:四海漂泊怪叔叔 高原之花 曾有個女人被稱作「高原之花」 誰都喜愛這可人的賣花女 那笑容如天使般讓人心安 可鎮上沒人知道 她曾經是個娼婦 年輕的領主對她一見傾心 人們欣然對女人許以祝福 祝兩人白首偕老永結同心 可鎮上沒人知道 她曾經是個娼婦 訂婚前一天不速之客來臨 醜陋而無恥的骯髒寄生蟲 他知曉她的秘密 她的過往 ―花兒必須純潔無暇― ―花兒必須純潔無暇― 三年后有個少年來到鎮上 深深渴求著母愛 就算她— 就算她拋棄了繈褓的自己 就算她是個愚蠢的娼婦 ―花兒必須純潔無暇― ―花兒必須純潔無暇― 「高原之花」是幸福的 這不就好了 被深埋井底的兩枚枯葉 不能留意啊 更沒必要留意 ...
  • 最後のリボルバー
    作詞:悪ノP 作曲:悪ノP 編曲:悪ノP 歌:メグッポイド 翻譯:薇.Layla 最后的左轮手枪 圣诞老人送的 装有实弹的左轮手枪 对准了站在我眼前的你 永别了 心爱的人 如果能够从头再来的话 还是想要两人一起去看夏天祭典的花火呢 对不起 这样的事情 我明知道是不可能的 因为从最初开始 我们就相差太多了 樱花树下 「罪恶」的我邂逅了 「正义」的你 即便这样 我依然喜欢上了你 开枪射击并不是第一次 但是一边哭泣一边开枪还是第一次吧 拜托了 全是我的错 所以不要露出那么温柔的表情 春天 邂逅、坠入爱河 夏天 创造了许多回忆 秋天的夜晚 融为一体 冬天 宣告一切的终结 拉开枪栓 手指抠动扳机 食指轻轻颤抖起来 我最后说出了“对不起” 而你...
  • 10分の恋
    10分の恋 詞 mothy_悪ノP 曲 mothy_悪ノP 歌:鏡音リン 翻譯:Hasuki 十分钟的恋爱 许下与你相见的愿望 去赶一辆清晨的巴士 稍微忍耐一下想打哈欠的感觉 名字和年龄都不知道 也没有做过交谈 想要知道更多关于你的事情 离出发还有10秒时(门要关了) 跑过来的你(终于) 乘上了巴士(见到了呢) 开动着的巴士寄托着爱 现在还什么都做不到 这份胆怯的心意 现在等着红绿灯也很开心 在到站之前的 只有10分钟的恋爱 右斜方2米的距离 尽管已经靠得这么近 为什么又会觉得很遥远呢? (如果能说话就好了吧?) 穿过了那个坡道之后 就快要到目的地了 宣告结束的铃声响起了 (就要停下来...
  • 僕らを見ていた
    作詞:悪ノP 作曲:悪ノP 編曲:悪ノP 歌:巡音ルカ 翻譯:Hasuki 我們最喜歡在這麼安靜的夜晚 俯視著「下面」 明明是寧靜的夜晚 卻有著礙事的傢伙 在「下面」蠢動著的 是名為人類的傢伙 人類總是不眠不休 就算到了晚上還是在工作 他們駕駛的汽車 在那沿線停著 兩個工廠今天也 不肯罷休地比賽著 究竟誰的煙囪冒出的煙更高呢 將冒出來的煙 吸入了肺中 賣報紙的少年因此病倒了 因為少年很貧窮 去不起醫院 只能呆在家中的被子里 捂著胸口咳嗽 少年從木房子的窗口 看到了我們 在第二天的晚上 那個少年的姐姐 爲了給弟弟治病的錢 增加了自己的工作量 人類總是不眠不休 就算到了晚上還是在工作 她選擇的是 紡織工廠的工作 跟那個工廠並排的 是一座造紙廠 今天也像比賽一樣 冒出更多...
  • 針音ノ時計塔
    作詞:悪ノP 作曲:悪ノP 編曲:悪ノP 歌:KAITO・歌愛ユキ 翻譯:四海漂泊怪叔叔 針音之時鐘塔 在時鐘塔頂端 微笑安坐的你 究竟是惡魔 還是我的母親呢… 滑動的時針搖擺著 正常的精神 在時鐘塔之上的是 大義或毒素 每每登上螺旋階梯 時針作響 將時間與無盡糾葛 刻與心間 那耽溺於私欲 為罪所污的手 緊握的贖罪之劍 又該指向何人? 昔日這雙手描繪的 少女的肖像畫 朦朧的記憶牽扯出 瘋狂的開端 由一個女人孕育的 異常的惡意 但憑七個惡夢 就破壞了一切 可正確的路途 此刻仍未消卻 戲劇的「惡之」物語 而今 落下帷幕 從此我將再無迷惘 即使戰鬥避無可避 縱然對你揮劍相向 在時鐘塔頂端 微笑安坐的你 究竟是惡魔 還是我的母親呢… 誰來 誰來 告訴我啊 「惡」...
  • 箱庭の少女
    作詞:悪ノP 作曲:悪ノP 編曲:悪ノP 歌:初音ミク 翻譯:pumyau 庭園造景的少女 這間房間中 就只有你和我 就我們兩人持續歌唱吧 外面的世界不知道也沒關係 如果你是如此期望的話 我叫你「父親」 你叫我「女兒」 你擔心不能走路的我 便在房間裡堆滿了美麗的東西 紅色的杯子裡 放著藍色的湯匙 還有黃色外框的一對鏡子 昏暗的寢室以及窗外的景色 對我來說這就是世界的全部 雖然你總是很溫柔 但卻從來不告訴我外面的世界是如何 房間裡的小東西 都在笑我 「我們和你是相似的同伴」 嚕哩啦嚕哩啦 我如此歌唱 彷彿外面的世界聽不到我的歌聲 我只會為了你而唱 因為我就是如此期望 從你口中聽到了《戰爭》這個辭彙 為什麼房間燒起來了呢? 在燃燒殆盡的宅邸中找到了 孤獨男...
  • South North Story
    作詞:悪ノP 英作詞:ゆにめもP 作曲:悪ノP 編曲:ゆにめのP 歌:鏡音リン(悪ノP) 鏡音リン(ゆにめもP) (鏡音レン(ゆにめもP)) 翻譯:kankan 這裡是哪裡呢? 我是誰呢? 打開無色的地圖 往南 往南 他到哪去了呢? 「他」是誰呢? 找著不太認識的人 往北 往北 某個人隨意做出的交叉口 沒注意到的話 就過去了 「午安」「午安」 「初次見面」「初次見面」 「你過的如何呢」 很相似 又有些許不同的兩個人 這樣見面也是 一種緣份吧 要不要稍微止步 在這裡 一起 談天呢 街道變得遙遠 我碰到的是 和「鏡中的自己」 不同的我 相同的外表 相同的緞帶 就算偷偷交換 說不定也不會被發現 一起笑著 在南方我是學生 在北方有個國家滅亡 高興的事 悲傷的事 一個個 互相訴說 最...
  • マダム・メリーゴーランド
    作詞:悪ノP 作曲:悪ノP 編曲:悪ノP 歌:初音ミク 翻譯:pumyau madam merry-go-round 歡迎來到愉快之國 我來幫你解開緊綁的鎖 不管是摩天輪或鬼屋 只限今夜都是你的奴隸 若是玩累了就到這來吧 冰冷的搖籃之中 madam merry-go-round 遊樂園的女王 madam merry-go-round 上了手銬的君主 自木馬上看見 轉瞬即逝的理想國 madam merry-go-round 即使世界毀壞 madam merry-go-round 我還是會在這裡 不斷迴旋至今 只要忘卻一切就行了 若是想要實現願望 那就乖乖排隊照順序來 光芒閃耀的影子遊行 以盡頭為目標無論何處都將前行 深夜的遊戲 期望這遊戲的並不是我而是你 madam merry-go-round...
  • 魔道師二人旅~長壁と番人~
    作詞:悪ノP 作曲:悪ノP 編曲:悪ノP 歌:GUMI 翻譯:黑暗新星 兩位魔導師的旅途~長墻與守門人~ 兩個女人前進在荒涼道路上 美麗的魔導師以及她的得意門生 尋求著魔劍從西方來到這裡 啊啊 出現在眼前的是無比漫長的牆壁 只要跨過了那座牆壁的話 離目的地就只有一小段路了 兩個女人不斷向牆壁靠近 卻有一個男人阻擋在那裡 異國的人們啊還是離開吧 我被偉大的國王這樣命令了 「除了我國的人民以外 不要讓任何人從此處通過」 兩個女人離開了牆壁 將頭髮塗成了黑色 跟男人相同的顏色 打算偽裝成國民繼續前進 男人卻又一次搖起了頭 「我國人民的肌膚 不會那麼出奇的白」 兩個女人離開了牆壁 將泥塗在了臉上 跟男人相同的肌膚 想著這一次一定要繼續前進 男人卻再一次搖起了頭 「我國人民的瞳孔...
  • 魔女ザルムホーファーの逃亡
    作詞:悪ノp 作曲:悪ノp 編曲:悪ノp 歌:MEIKO 翻譯:四海漂泊怪叔叔 魔女薩姆赫菲的逃亡 在花朵零落的林中 拔腿狂奔在小道上 緊抱兩顆赤紅果實 跨越那慢慢長夜的—逃亡者 沒見過父親或母親 孤零零被養大至今 二十歲時愛上了他 那犯了罪的殺人犯 如果為惡深深吸引 自己也將被惡玷污 於是人們將我稱為—「魔女」 在繁華盛開的林中 拔腿狂奔在惡之道 渾身沾滿赤紅鮮血 逃往那背德之愛的—罪人 「哪兒都找不到孩子們」 浴血的她失聲痛哭 居高臨下注視的我 卻突然被鎖鏈纏身 罪行早晚會被裁決 牢獄昏暗而無機質 現身在處刑椅前的 是神似他的科學家 想從這兒逃離的我 尋求著試驗品的他 此刻這兩人的利害—達成一致 冷冰冰的石板路上 拚命向前一路狂奔 脫下了白色的囚服 跑向的地...
  • 彼の王は泥より生まれた
    作詞:mothy_悪ノP 作曲:mothy_悪ノP 編曲:mothy_悪ノP 歌:鏡音レン 翻譯:性君 润饰 風望 注:下劃線部分為PV內非歌詞文字 那位王自泥而生 當成千上萬支劍與三英雄 集結於那位王的身邊時 他們會化作為了正義剷除邪惡的軍隊吧 金色的長髮隨風飄揚 疾馳於先鋒的那位王 他並非是人類這一點 不為任何人所知曉 即使自污穢之泥而生 男子今天也依舊 為了人民赴往戰場 和戰友一同 心懷天命 勇往直前的泥之戰士 不是為了被愛戴而戰 而是因愛而戰 縱使這世上的所有人 會為絕望所折磨 縱使這具身軀 會迎來碎裂崩散的那一天 啊啊 他也依舊為前行 僅是為了正義 當一只黑羅拉姆鳥 發現了從森林中的懸崖墜落的王國的馬車時 他想到了一個惡作劇 把靈魂注入泥人偶 並讓他替代已死去...
  • ぜんまい仕掛けの子守唄
    詞 mothy_悪ノP 曲 mothy_悪ノP 歌:鏡音リン 翻譯:Hasuki 上發條的搖籃曲 像往常一樣教給我的話 我將它轉變成歌 在妄想中得到了什麽? 唯一一首真實之歌 嚕哩啦嚕哩啦 這個歌聲 傳達到了誰的根源呢? 得到名為詞的鑰匙 打開未知的門扉 夢寐以求終於到手的玩具 雙手抱著丟出窗外 無法滿足的人類啊 想要什麽又得到了什麽? 既然覺得累了 現在就去睡吧 嚕哩啦嚕哩啦 這搖籃曲 是否治愈了你的心呢? 抱著名為慾望的罪孽 現在正沉睡在夢中 嚕哩啦嚕哩啦 這個歌聲 是上發條的搖籃曲 如果你不轉動的話 就只能停止了 像花一樣的回憶 和泥土般的創傷 全都在我的體內 不斷旋轉然後融化
  • 五番目のピエロ
    作詞:悪ノP 作曲:悪ノP 編曲:悪ノP 歌:鏡音レン 翻譯:四海漂泊怪叔叔 五號小丑 凌晨兩點 漆黑的街 今宵的犧牲者是誰? 對壞孩子施以懲罰 這就是小丑的工作 聖誕老人曾告訴我 全世界都充滿罪惡 五號小丑 今天也在暗夜裡起舞 臉塗成慘白的滑稽少年 用銀色小刀向肥豬刺去 今宵也一片騷亂PiePieRo 無人觀賞的夜之馬戲 為皓月而吹響清笛 然後黑被塗成血紅 今天也瘋狂起舞 PiePieRo 魔性之檻已被衝破 鑽火輪的猛獸在街上徘徊 “Pere Noel”(聖誕老人)的成員 V小丑 --- 黃色的(男子) I 聖誕老人 --- (刪除線)大齡(刪除線) 性感美人 III 睡公主 --- 綠色1號 --- 已退休 II 藍色的 --- 沒出場的份兒 VI 武士 --- 杂用 目光溫柔而...
  • リグレットメッセージ
    作詞:悪ノP 作曲:悪ノP 編曲:悪ノP 歌:鏡音リン 翻譯:kankan 城外的小港口 少女獨自佇立 從以前開始在這片海 悄悄流傳的傳說 「把寫著願望的羊皮紙  放在小瓶子裡  放流到海裡的話總有一天  願望就會實現」 玻璃小瓶 逐漸流去 寄託願望的訊息 向著地平線的彼方 靜靜的消失 你一直為了我 做了一切 可是我卻總是任性 讓你困擾 為我實現一切願望的你 已經不在了 我要請這片海傳達 我的心情 逐漸流去 小小的願望 眼淚和少許的後悔 發現罪時 一切都過去了 玻璃小瓶 逐漸流去 寄託願望的訊息 向著地平線的彼方 靜靜的消失 逐漸流去 小小的願望 眼淚和少許的後悔 「如果能投胎轉世的話           」 ...
  • トワイライトプランク
    作詞:悪ノP(mothy) 作曲:悪ノP(mothy) 編曲:悪ノP(mothy) 歌:鏡音リン・レン 翻譯:沐華 twiright prank 夕暮的惡作劇 在什麼都沒有的地方  突然跌倒並哭了出來 沒關係的 那一定是 壞心夕暮的惡作劇呦 必須快點回去 在天空變暗之前 水平線那一頭 惡魔微笑著 「讓你們進到 我黑色的肚子中玩呦」 必須快點回去 在被吃掉之前 隱藏在砂地的海濱 小小的箱子 被夜的闇包圍 已經再也無法被發現 夕陽讓各自分開的兩人 接合在一起 我是白天 我是夜晚 牽起手就變成橙色的天空 第三次的鐘聲 惡魔醒來暗示 表情看起來很渴望似的 用銳利的目光看著這裡 我的點心 不會給你的! 惡魔肚子餓了  表情看起來非常悲傷似的 「將世界全部吞入...
  • 黄燐の炎
    作詞:mothy(悪ノP) 作曲:てとてと(情熱P) / mothy(悪ノP) 歌:鏡音リン 翻譯:四海漂泊怪叔叔 黄磷之炎 由黃燐而生的火炎 將罪孽深重的身體燃燒殆盡 為了得到一小塊面包 錢是必要的 “能請您買根火柴嗎?” 路人頭也不回向前走去 冷得連希望都要凍結 在嚴寒中瑟瑟發抖 渴求着微小的溫暖 忍不住點燃了火柴 在搖曳的火光那頭 看到了幻影 啊 為那至福的追憶 深深着迷吧 由黃燐而生的火炎 請溫暖我的身心吧 回到現實眼前只剩 這些賣不掉的孤獨 在賣光全部火柴前 爸爸不許我吃東西 受夠了寒冷和飢餓 我點燃了 有父親在等待的家 在搖曳的火光那頭 看到的影像 啊 讓那無盡的苦惱 熊熊燃燒吧 從燒塌的家取出硬幣 用它買了一塊面包 這是不容寬恕的重罪 身體被綁到柱子上 處...
  • moonlit bear
    作詞:悪ノP 作曲:悪ノP 編曲:悪ノP 歌:初音ミク・KAITO 翻譯:yanao moonlit bear What do you hope to the moon? Do you wish it for person who loves? What do you fear most? Do you have courage to commit the crime? (妳對月亮許下了什麼願望呢?) (妳是為了所愛的人而許願的嗎?) (什麼是妳最害怕的事情?) (妳又是否擁有犯下罪孽的勇氣?) 黑暗的 黑暗的 森林的角落 撿到了 撿到了 紅色的果實 這個啊 一定是 神明給我的 最棒最棒的禮物 帶回去的話那人會開心嗎? 或許會因為太高興了而哭出來吧 今天的 月光真是明亮呢 快一點 快一點 回家去吧 因為...
  • ハートビート・クロックタワー
    作詞:悪ノP 作曲:悪ノP 編曲:悪ノP 歌:KAITO 翻譯:四海漂泊怪叔叔 Heartbeat clock-tower 時鐘塔齒輪的轉動之音 那便是她生存著的憑據 而“我”被賦予的任務則是 確保鐘的錶針轉動不停 舊主則可謂物欲之化身 那份重罪明明早就註定 有朝一日會把他啃噬殆盡 為何您沒能早一步察覺? 她的半身上依舊殘留著 熊熊烈火那無情的痕跡 灼痕見證了曾經的兩人 將那份追憶鐫刻成永恆 (孤獨的男人“收集家”) (他死前最後建成的是) (小小的小小的電影院) (上映的作品只有一樣) (那就是用來介紹他“收集品”的記錄影片) 今天又有了一無所知的 可悲的迷途者前來造訪 他們此刻怕是已置身于 “墓場主”無際的胃之中了 那位以主演自居的女子 依舊如往日般恣意妄為 雖然她臉上...
  • 言葉遊び
    詞 mothy_悪ノP 曲 mothy_悪ノP 歌:鏡音リン 翻譯:Hasuki 語言遊戲 媽媽這個詞 第一次知道了 爸爸這個詞 第一次想起了 風這個詞 第一次知道了 水這個詞 第一次想起了 友這個詞 第一次知道了 夢這個詞 第一次想起了 當我想起愛這個詞時 我知道了世界的樣子 如果說要傳達此刻的心情 要用什麽話才合適呢 只是爲了知道那個回答 不斷將語言遊戲重複下去吧 謊這個詞 第一次知道了 傷這個詞 第一次想起了 罪這個詞 第一次知道了 罰這個詞 第一次想起了 當我想起惡這個詞時 我知道了時間的黑暗 如果說你要把我丟掉 那時會說什麼話呢 爲了知道不想知道的回答 依然將語言遊戲重複下去吧 如果說要傳達此刻的心情 要用什麽話才合適呢 早安 你好 謝謝 再見 不...
  • 七つの罪と罰
    作詞:悪ノP 作曲:悪ノP 編曲:悪ノP 歌:神威がくぽ、MEIKO、鏡音リン、鏡音レン、初音ミク、巡音ルカ、KAITO、GUMI 翻譯:kyroslee 七宗罪與罰 七朵花在飄舞 解放出罪惡 將醜陋的素顏 掩蓋起來 沉溺情欲之中 七顆種子降下 於大地之上扎根吧 溶解一切的 胃裹的強酸 沒錯 就連這個世界亦一拼溶掉 築於石上的「惡之王國」已經無法阻止了 從被詛咒的雙子 放出的惡意之器具 會描繪出 如何的故事呢 七宗的罪與罰 在七道風之中 為毒所侵犯的世界 一切的元兇 今天哀嘆着「無法入眠」 犯下虛偽之罪 在七道泉水中 會映出所愛之人的身影 但映出的 總是別的身影 明明要是沒有你們在的話就好了 埋沒土裹的法庭 來吧開始吧 名為裁判的鬧劇 誰亦追求着的 各自的理想鄉 會迎來 怎樣的結局呢 七宗...
  • 英雄の鎧は常に紅く
    作詞:mothy_悪ノP 作曲:mothy_悪ノP 編曲:mothy_悪ノP 歌:MEIKO 翻譯:性君 润饰 風望 英雄之鎧常染鮮紅 注:「」为PV内非歌詞文字 在戰後荒廢的城鎮裏 一名騎士獨步行走 他奪得了比誰都要多的戰果 也殺死了比誰都要多的人 敵國的人民都畏懼著他 拼命地向他求饒 但是這份請求 他決不可能傾聽 就連女人的亡骸所抱著的 天真無邪地微笑著的嬰兒 他也仍是眼神冰冷地 向她舉起了劍 「不能留下任何一個活口啊……抱歉了」 英雄之鎧常染鮮紅 那一定是沐浴了回濺鮮血的顏色 縱使這是為了某人而做出的行動 但這能稱之為「正義」嗎? 在那之後經過了五年的歲月 戰爭今天也依舊繼續著 在暫住地等待著騎士歸來的 是一名楚楚可憐的女孩 在「那個時候」他注意到了 她的衣服上繡有的皇室紋章 心...
  • Re_birthday
    作詞:悪ノP 作曲:悪ノP 編曲:悪ノP 歌:鏡音レン 翻譯:kankan 醒來時只有我自己 被塗黑的房間 什麼都看不見 什麼都聽不見 在黑暗中獨自顫抖 天花板有個大洞 仔細一看那裡有個巨大的發條 突然從那響起 詭異的未知聲音 說「充滿罪虐的少年」 「你將永遠」 「無法離開這個房間」 那瞬間 回想起所有記憶 自己犯下的眾多罪惡 發現到在這裡的理由和結局 已經無法回到那個時候 注意到雙手被裝上紅色的手銬 那一定是某個人所流鮮血的顏色 兩腳青色的鎖鏈 那一定是某個人眼淚的顏色 「LuLiLaLuLiLa」 聽見的歌聲 是誰歌唱的搖籃曲呢… 過了多久時光呢 向不動的發條詢問 不知從哪傳來的 歌聲治癒著我 某一天我注意到了 那首歌真正的意意 然後我為搖籃曲 加上新的詞句 ...
  • 悪徳のジャッジメント/PV
    作詞:悪ノP 作曲:悪ノP 編曲:悪ノP 歌:KAITO 翻譯:(槌子中毒的)字幕的人   在USE合眾國(Union state of Evillious)中   有個支配了政府直屬法庭、假公濟私的男人。   他的名字是Gallerian=Marlon。   後世稱他為『收藏家』(collector)。   「來吧 開庭的時間到了」   第一話 惡德法官與污穢法庭 司法已受污穢 罪狀取決於被告者貧富   法律 正義 訴訟 審判 原告 被告 有罪 無罪 身為法庭之主(master of the court) 比起正義我更追求金錢   旁聽 證人 告發 駁回 質詢 辯護 起訴 傳喚 即使罪大惡極 只要付錢 就救你一命 金錢連地獄的審判都能左右 容姿年齡或人種性別 一切無關緊要   賄賂 偽證 收買 ...
  • ネメシスの銃口
    作詞:悪ノP 作曲:悪ノP 編曲:悪ノP 歌:GUMI 翻譯:黑暗新星 復仇女神的槍口 罪孽深重的男人啊 來吧 請懺悔吧 (MASTER S ROOM) 吶媽媽 我啊 現在 正把槍口對著別人 他是個陷害了無數的人 以此來填飽私囊的壞傢伙喔 (ONE YEAR AGO) 爲了這個男人 我甚至親手殺死了心愛的人 接著還飲彈自盡了 (最後的左輪手槍) 最後卻沒有死成 復仇的時候到來了 來吧 請懺悔吧 Hello and good-bye 『Mr.Pere Noel』 我在你家中也點了火 請選擇吧 是要我射穿你的眉間呢 還是要在這業火之中 燃燒成灰呢 (THE REDEMPTION) 吶媽媽 不論是怎樣的惡徒 都應該給他們贖罪的機會吧? 所以啊我 對他這麼說了 「請放棄你的財產吧」...
  • 悪食娘コンチータ
    作詞:悪ノP 作曲:悪ノP 編曲:悪ノP 歌:MEIKO 合音:鏡音リン・レン 翻譯:pumyau 「不准剩下,全部吃光」 飄散腐臭的背德之館 今天也開始了最後的晚餐 各種令人毛骨悚然的料理 獨自吞食的女人露出了笑容 她的名字叫做Banica・Conchita 早已嚐盡世上所有美食 最後她所尋求的 便是究極至高的怪誕佳餚 讚頌吧 我們偉大的Conchita 這世上所有的食物 都是為了你而存在的 將世上一切吞噬殆盡吧 這胃袋可還空著呢 青白閃耀的劇毒 用來當作主菜的調味料最適合不過了♥ 連骨髓都吸食殆盡吧 如果還不夠的話就把盤子也吃了吧 奔馳於舌尖的至高幸福 離晚餐結束還早的很呢 ~今日早點~ 16種雜草的蔬菜汁 只有鐵質充分的玉米片 毒菇清湯 主廚的隨意調配沙拉 隨從特製布里歐許 非當季水果拼盤 永遠...
  • 追想のオルゴール
    追想のオルゴール 詞 mothy_悪ノP 曲 mothy_悪ノP 歌:巡音ルカ 翻譯:Hasuki 追想的八音盒 金色的發條歪曲了的八音盒 無法奏出的旋律 是愛之歌 在歷史的陰影中消失的八音盒 無法打開的寶石盒子 他所做出的八音盒 能奏出比什麼都要美妙的旋律 人們懷著尊敬將他稱作 clock worker 心愛的婚約者 重要的妹妹 “自己是幸福的人”他向神感謝道 為兩人做的 灌注了愛的 極其上等的八音盒 希望今後的日子更加幸福 他將心願注入了八音盒 現在已經無法發出聲音的八音盒 這個國家裡 由魔術能力最強的人來 成為國王 得到一切 選出來的新的支配者的候補人是 婚約者和妹妹 齒輪開始瘋狂 兩人反目成仇 如果魔術不曾存在的話還是能和睦地生活 最壞的結果 他看見的是 染上了鮮血的...
  • Master of the Court
    作詞:悪ノP 作曲:悪ノP 編曲:悪ノP 歌:初音ミク 翻譯:Nakoruru1993 Master of the Court 法庭之主 穿過森林 脫出墓地 將會去到 古老的電影院 在那裡 您會被裁判 得到罪吧 最後的審判 在時鐘塔轉動的齒輪 人偶繼承了父親的遺志 沒錯, 我就是新的法庭之主 現在開啟吧 冥界之門 告訴我吧, 我的父親(My Father) 這是個正確的選擇嗎? 沒有心的我並不明白 告訴我吧, 我的父親(My Father) 把他們全部送進地獄就可以了嗎? 沒有生命的我並不明白 有人說 再經過短短一首歌 就快要接近終結之時 庭園師在喃喃自語 正確的 是他還是Ma【時之魔道師】? 還是不明白地敲著錘 無機質的子宮內寄宿著 不規則【法則之外】地抖動身體 的好孩子 因為你的角色是 在這以後 現在...
  • 待ち続けた手紙
    nicovideoエラー ( 正しい動画URLを入力してください. ) 作詞:悪ノP 作曲:悪ノP 編曲:悪ノP 歌:鏡音レン 翻譯:小群 持續等待的回信 我們小時候被雙親捨棄 在能看到大海的孤兒院成長 撫養我們的是 年老的修女 她非常溫柔 總是在微笑 儘管生活多貧困 我們也全都 非常幸福 不久她病倒了 被上蒼所召之日已近 在她的枕榻旁 我們這麼說: 「你撫養我們至今 我們想要報答您的恩情 無論是多麼困難都不要緊 有沒有什麼心願?」 她展開笑容 微笑著 這樣地回答: 「我一直在等待 等待著信的回音 年輕的那天寄出的 不知道是否送到的信 若心願能實現 若罪行能被饒恕 我渴望那封信的回音 一直在等待著 這是無法實現的願望 請忘掉吧」她笑笑 她送出的信 是送給誰的? 我們大家分頭 找遍了全國 找到...
  • 拷問塔は眠らない
    作詞:悪ノP 作曲:悪ノP 編曲:悪ノP T.Yamagami 歌:VY1 翻譯:kyroslee (取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字) 拷問塔不會入眠 在污穢的湖下 築起的魔性之塔 在最上層沉睡着的 通向不死生命的秘密 住在那裏的三姊妹 zibetto rack maiden *註 貪婪的入侵者 就會成為她們的餌食 長女會將他們吊起 次女會將他們拉展 三女會將他們關在裏面 悲嘆和 呼叫 在虛空中 響起吧 拷問塔不會入眠 放心吧 你的靈魂 將不會得到救犢 繼承了偉大的父親的遺志 姊妹們實行着她們的責任 放心吧 因為痛苦 將會永遠延續下去 被稱作拷問官的父親 他深愛的女兒們 奉獻給醜惡的神明吧 將奪取回來的靈魂 當神明重生之時 姊妹們的願望亦...
  • 無口な君へ
    http //piapro.jp/content/tx53prcl8h9hunnq 無口な君へ 詞 mothy_悪ノP 曲 mothy_悪ノP 歌:鏡音リン 翻譯:Hasuki 至寡言的你 买完东西回家的午后,短短的路上 你所说的话,只有『嗯』和『是啊』这两句 两个人理所当然似地每天在一起 握着温暖的手,想着「这样也不错啊」 对寡言的你,虽说并没有什么不满 为了不忘记「喜欢」的心情,也有想要你对我说的话 别的什么也不想要,金钱也不想要 想要偶尔去约会,所以 不想要一百次,只有一次就够了 想要你对我说 『想要你对我说「喜欢」』 『你说些什么啊』 也有像这样抱怨的时候呢 有时两人独处,也变成了寂静的时间 很快的,日子一天天过去,两个人经常独处 ...
  • ネジと歯車とプライド
    作詞:悪ノP 作曲:悪ノP 編曲:ゆにめもP 吉他、動畫製作:ゆにめもP 歌:鏡音リン・鏡音レン 翻譯:rufus0616 螺絲、齒輪及自尊 為了平等地受人喜愛 被以相同樣子製作出來 系統編號「BMD2」的我 醒來的時候 發現自己身處垃圾處理場之中 又有一個人 被丟進來了 瑕疵品是不被人們需要的 要從「C factory」地下43樓逃出 根本是不可能的事 「被人所愛的玩具不需要什麼個性」 「量產品就該有量產品的樣子」 破壞那項規矩的 我們的存在本身 對他們而言 無法接受 曾深埋在鐵屑之中的是 螺絲、齒輪及自尊 如果這是天經地義的話 為何我們會誕生於世呢? 得到自我意志 身為非正規品的我們的相遇 是這虛有其表的世界裡 所發生的奇蹟(已然發生的奇蹟) 我知道了 往外脫逃的路徑 那是沒...
  • 鏡音リン獨唱原創曲
    格式(暫定) 這裡是曲名 網址 http //tw.nicovideo.jp/watch/****** 原創曲 よつばのクローバートラボルタP http //tw.nicovideo.jp/watch/sm1994140 ココロトラボルタP http //tw.nicovideo.jp/watch/sm2500648 逆襲のロードローラー http //tw.nicovideo.jp/watch/sm1890730 Linkage http //tw.nicovideo.jp/watch/sm1914307 RING×RING×RINGOSTERproject http //tw.nicovideo.jp/watch/sm2582693 CHU!して!シグナルP http //tw.nicovideo.jp/watch/sm...
  • 樹の乙女~千年のヴィーゲンリート~
    nicovideoエラー ( 正しい動画URLを入力してください. ) 作詞:悪ノP 作曲:悪ノP 編曲:悪ノP 歌:初音ミク 翻譯:不明 樹之少女~千年的搖籃曲~ 「我活在這世上真是對不起」 總是說著洩氣話的少女 留著與村人不同的白髮 在森林深處的千年樹前 她虔誠跪下 「我想要個朋友」她許下心願 我對於她的願望 如此單純卻無法實現 憑著這等身軀自然無法實現 這時那人忽然現身 心血來潮的魔導師 賜予精靈的我以人類之軀 此時的我卻沒有觸及 森林以外的世界 因此自然不能理解 那個孩子為何要哭泣呢? 平平淡淡而無聊寂寞 這是多麼美妙的事情啊 所以我還是無法理解 你為何要哭泣呢? 夢也好 種族也好 價值觀也好 截然不同的兩人 在這裏相遇了 千年的誓言 響徹吧 直到天涯海角 迎來將毀滅的命運 音懸一線的搖籃曲 你...
  • 円尾坂の仕立屋
    作詞:悪ノP 作曲:悪ノP 編曲:悪ノP 歌:巡音ルカ 翻譯:(早就翻好存著放的)yanao 圓尾坂的裁縫店 來,開始裁縫的工作吧 開在圓尾坂的一隅 裁縫店裡的年輕老闆娘 有良好的德性和靈巧的手藝 是街坊裡有名的女子 那樣的她困擾的是 心愛那人的花心病 「已經有了我 卻都不回家啊」 但是不努力工作不行啊 手拿著剪刀拼命工作 母親遺留下的裁縫剪 愈是研磨便愈是鋒利 今日城裡也是與平常一般 啊啊安穩又和平的日子 在大街上看見了那人 一旁的女人到底是誰? 因為無法忍受 那人和與紅色和服十分搭配的 美麗女人相親相愛地走著的樣子 便馬上離開了那地方 但是不努力工作不行啊 手拿著剪刀拼命工作 在面頰被眼淚濡濕的同時 專心在和服的縫補上 城裡不知為何瀰漫不穩的氣息 好像會發生什麼事的樣子 在橋頭看見...
  • ヴェノマニア公の狂気
    作詞:悪ノP 作曲:悪ノP 編曲:悪ノP 歌:がくっぽいど 翻譯:四海漂泊怪叔叔 貝諾馬尼亞公的瘋狂 今日又有美麗的淑女 脈脈含情來到我身邊 楚楚動人微笑著的你 將成為我的新任妻子 與禁斷的惡魔定下契約 從而將這力量納入手中 所有將我映入眼簾的女性 都會就此沉淪 無法自拔 得到了蠱惑異性的力量 獨居公館的男人向地下室 接二連三帶來中意的女人 建立起名為哈萊姆的國度 藏著劇毒的情欲味道 深深穿刺的刃的快樂 血與汗水彼此交融 幻化成紫色的液滴 若是褪去衣衫彼此抱擁 便決不能再度重返現實 燃燒著往昔的肖像畫 毅然舍棄曾經的自己 任誰也會譏諷和嘲笑 多想忘卻不堪的容顏 將近在身邊的可愛女孩 摟了過來獻上輕輕一吻 沒錯 她正是我的青梅竹馬 我曾不知多少次為之取笑 不知何時起 ...
  • @wiki全体から「悪ノ娘」で調べる

更新順にページ一覧表示 | 作成順にページ一覧表示 | ページ名順にページ一覧表示 | wiki内検索