vocaloid中文歌詞wiki内検索 / 「生きて」で検索した結果

検索 :
  • 生きて
    作詞:たーP 作曲:たーP 編曲:たーP 歌:GUMI 翻譯:MIU 活下去 今天也迎來了早晨 淚水早已枯竭 重要的人們呀 許許多多的事物呀 雖然已經失去 「為什麼只有我活著? 為什麼孤獨一人,獨自的我, 站在這裏呢?」 那是為著生存吧 為了活下去,傳說下去吧 所以啊,活下去,活下去… 雖然不知道明天將會如何 但是早晨還一定會再來臨 是為了你而存在著明天哦 不要逃走, 堅信明天, 更堅定,更堅定地 「活下去」 Pray for you...
  • 生きてます
    作詞:蜜蜂 作曲:No-H 編曲:No-H 歌:歌愛ユキ 翻譯:No.12502 符合規定的 配置與權利 被丟進樸素的房間關了起來 什麼是正義 什麼是邪惡 在這樣的環境下 我不知道 被允許大聲喊叫 是因為沒有人聽得到嗎 我還活著 被留下一條命 被尖針與軟管 重重纏繞著 我還活著 被留下一條命 在屎尿之中打滾著 這是為什麼呢 我完全不知道 好像只是為了活著而做到如此程度 數字的羅列 監視與管理 何時會像 排列在架子上的商品一樣 哪個是良品 哪個是不良 被無情地 篩選著 緊抱著大聲傾訴 麻痺了的手臂 好像要脫落一般 我還活著 被留下一條命 藏起真心話 臉上堆出笑容 我還活著 被留下一條命 欺騙著自己 要做個好孩子 我已經累了 騙人的假面 跟能夠逃避的地方 都已經沒了 在無機質白色 牆壁...
  • 生きてもう一度…
    作詞:かんぱねってP 作曲:かんぱねってP 編曲:かんぱねってP 歌:初音ミク 翻譯:四海漂泊以下略 縱使心如刀絞 也千萬別忘記 不能輕言放棄 我們定會笑着重逢 心靈 愛意 淚水 充盈着 希望 祈願 思念 會實現 心靈 愛意 淚水 充盈着 希望 祈願 思念 會實現 連心也 連愛也 連淚也 充盈着 希望 祈願 思念 定會實現── 活下去就定能重逢, 我堅信... 災區募捐曲目
  • 悲しみを食んで生きていく
    作詞:のん/綾間テルヨシ 作曲:のん/綾間テルヨシ 編曲:のん/綾間テルヨシ 歌:初音ミク 翻譯 雙翼 吞下悲傷活在這世上 照醫生的說法 我好像得了心病 為了治療似乎需要休息和額外的金錢 真是可笑對吧 明明還沒有努力過呢 不可能是無論如何都沒辦法化為可能的 我非常清楚 越是接近就越加遠去 只不過是那樣的事物所以放棄了 連放棄活下去的勇氣 我都沒能擁有 在這將無法實現的夢想踩碎並嗤笑的世界上 想在枯腐之前 盛大地綻放 僅僅是這樣的願望 吞下悲傷活在這世上的我們 淨是求死可不能算是救贖喔 這樣告訴我的人 不就是你嗎 吶 拜託你別露出那樣悲傷的表情呀 吞下悲傷活在這世上的我們 在這樣僅有虛假才美麗的世界 獨自一人活下去 將這樣不合理的事 一吞而盡的你 可真是個無可救藥的人哪 已經回想不起孩童時期描繪的那...
  • 君が生きてなくてよかった
    作詞:ピノキオP 作曲:ピノキオP 編曲:ピノキオP 歌:初音ミク 翻譯:kyroslee 你並不是活着的實在太好了 因為奇怪的聲音 怪異的樣子 你有時會被人說「真的很惡心呢」 不過 因為你的心臟不會跳動 所以也不會感到受傷 給人的第一印象是負面的 然而偏見也一直有所變 川流不息 時光流逝 依然 在創作着這般的歌曲 你好 初次見面 再見 有緣再會 不變的愛情也好 飄渺的戀慕也好 對你來說 也不過是單純的記號而已 不論是正義還是邪惡 不論是回不去的日子也好 在你面前 怎也沒關係了 永遠如此 永遠如此 你並不是活着的實在太好了 永遠如此 永遠如此 你並不是活着的實在太好了 今天也是一樣 因為奇怪的聲音 怪異的樣子 你有時 會被人讚賞「實在是太棒了」 不過 因為你並不知道感情為何物 所以怎樣去高興也...
  • 知らぬがイム
    ...な事全部 何も知らず生きていたいよ 想把所有討厭的事情全部 化作煙雲而生活下去 薄っぺらな人生だった 欲に塗れた大人になった 浸泡在欲望中成長起來 已是如此淺薄的人生 後戻りの出來ない運命 手繰り寄せ進んで行くんだぜ 拖著無法回首的命運 在還漫長的路上前進吧 往來 耳を塞いで丸っとシャットダウンする 人情往來 捂住耳朵 通通無視 言うなれば まさに 知らぬが仏 要問為何 正可謂 不知者無煩惱 何も聞かなければフィクションなんで 無論什麽 只要不曾知曉 那就皆為幻象 嗚呼 周りの思考や世の沙汰に 啊啊,因身邊的思想或是俗世的看法而 怯え 眩暈 嫌悪 震え 怯懦 眩暈 厭惡 顫抖 痛みよ糧になれ 將如此痛楚化為精神食糧 何を求め生きるのか 自己究竟為何而生 知らぬままに剣を振るえ 恍...
  • 黒い雨
    ... 原文「大丈夫 生きて行けると 忘れていた 感情になる」這個地方本來想翻成「不要緊 只要能夠活下去 就能轉變成 遺忘的感情」 但因為「と」這種假設用法通常是拿來表示定理、自然現象等等, 而且印象中我好像沒看過日文的「と」用來表示假設用法時,前面接的是動詞可能形。所以我懷疑「と」前面的「大丈夫 生きて行ける」是「忘れていた」的內容。 為了確認問了涼風P桑,他回覆說: 生きていこうという感情を忘れかけていた という内容です。 だから、強く歌を歌えば胸の迷いを払えるんだ!という流れになっています。 涼風P桑的意思是說,那段的內容指的是「幾乎要忘了積極求生的感情」。 因為即將要忘記那樣的感情,所以才會有「若能用力地放聲高歌,就能掃除內心的迷惘」這樣的發展。 因此我的歌詞內容就翻成上述那樣的,真的很感謝涼風桑的解惑 101.10.09 因為意識到myl...
  • lili.
    ...地描摹著 「あたし生きていいの?」 // 「我這樣活著也可以嗎?」 不揃いなグラス // 隨意擺放的玻璃瓶 ドライフラワーの香を詰めた // 充盈乾花的香氣 このまま君になれたら // 若是這樣下去能夠成為你的話 いいのにな // 該多好呀 判定はピンクのリップ // 判定是粉色雙唇 見飽きて出口を探す // 飽覽一番后尋找出口的 シルバーベア // 銀色怪熊* BPM123 TAPなら // 隨著BPM123 打拍子的話 踊る玩具にでも // 也會淪落成 成り下がる // 會跳舞的玩具 誰も居なくなった街で // 在空無一人的街上 思い出すように // 想要回憶起來 「家に帰ろう」 // 「回家吧」 なんて意地悪言わないで とか // 請不要說這樣種惡作劇的話 之類的 そんな顔してよくもまあ // 也經常做出那樣的表情呢 ...
  • ボカロ小学生歌愛ユキ
    ...レイス いかないで 生きてます イヤイヤイヤ 鶯谷で待っています 海には行かない か行 神様の憂鬱 君とまた、会える日まで。 キャンバスときみ キーストロジカル 傀儡師達ノ夜 くちびる核爆弾 首を絞めるな息が詰まる 恋のvirus さ行 さいたさいた さようなら/想太 自由を謳う風 ジヲ・メトリック スケルツォーネ 世界なんて一瞬で変わる センチメンタル散歩 ソファー た行 たそがれのステーション でぃすこ☆しょこらてっく な行 「歌愛ユキな」をタグに含むページは1つもありません。 は行 ハツコイ 半透明の黒いサナギ 秘密の放課後 ブルータワー プラチナロマンス ま行 またあした や行 幼女型対紳士用兵器ユキ 夜が来る よるのゆめ ...
  • 星垂火
    ...暗中 僕らが生きてゆくには 對我們的生存 この世界は 眩し過ぎて 這世界 過於耀眼 仰望天空毫無目的的尋找著 沒有光芒的星辰 一滴、一滴。 降下雨水 使世界化為靜寂 一句 你訴說 的細語       現在仍然―― 火琉璃、火琉璃。 悲傷的飛舞 離散星辰的 迷途火 如果你能越過雲 現在、起飛吧 用這身軀換取 星垂 -- 日文螢火蟲"ほたる"由來的其中一種說法.出自小野蘭山的『本草記聞』中的記述「星が垂れる(星光垂下)」 鏽淺蔥色 -- 原文錆浅葱,日本傳統色名.稍暗的淺青綠色.色碼#5c9291 這樣的顏色
  • まるくなる
    ...しくらい尖ってなきゃ生きてけない世の中/在这个稍微冒点头就难以生活的世道里 世知辛くて 弱くはなれない/处世艰难的很 一点不能示弱 そんな日々を生きるから/因为我们就生活在这样的日子里 私はまるくなる/我会变得圆圆的 どれだけ叩かれてもころころ転がる/不管被怎么敲打都会骨碌骨碌转动 上も下もなく/无论往上还是往下 私はまるくなる/我会变得圆圆的 倒れない 折れない 潰れることもないから/无法打倒 无法折断 也不会垮掉 今日も明日も元気/每天都充满活力 だから私 まるくなる/所以我要 变得圆圆的 絶対安定の 台形の心でも/就算是绝对安稳的 梯形的心 さかさまにされたら ちょっと揺れたら倒れちゃう/要是被翻个个儿 也会摇晃着倒下 全部尖った 菱形の心でも/就算四角都是尖的 菱形的心 地面に突き刺さったら 自分で抜けなくなっち...
  • 理想郷
    ...雙眼能擁有 一緒に生きてた 証が欲しいの 我和你一同活過的証明 僕の手を握る君の 我聽見握住我的手的妳 人生最後の声を聞いた 人生最後的聲音 「手術が終わっても私たち愛し合えるよね・・・?」 「就算手術完成後,我們仍能夠相愛吧…?」 「あぁ、永遠の愛を誓うy・・・」 「是啊,我發誓會永遠愛妳…」 新品の鼓膜が傍受する 從新製的鼓膜所接收到的 君の声からいつもの 妳的聲音中 暖かさを感じない 感受不到以往的暖意 「ドウシタナニカノコショウカナ」 「怎麼會這樣?是哪裡故障了?」 新鋭の網膜がキャッチする 新型的視網膜所捕捉到 目の前にいるのは君じゃない 在我面前的並不是妳 「タノムカラカエシテヨハヤクハヤクハヤク・・・」 「求求你,快將她還給我啊快點快點快點」 永遠に朽ちない体 永不腐朽的...
  • 歌名あ行
    ...カサマライフゲイム 生きて 生きてます 生きてもう一度… 生きる資格検定 幾千年恋物語 幾夜、兎は愛を求めたのだ イケ恋歌 異国人形館殺人事件 諫言 十六夜 十六夜シーイング 十六夜草紙 猶予の月 十六夜夢想 意識内在型ヘヴン 以心恋心 イジワルな出会い 何れ菖蒲か杜若 異星間交流 イダルゴ 壱 一期一会ヲ謳イテ巡ル 一途 一途な片思い、実らせたい小さな幸せ。 一場面 一富士二鷹三茄子 一夜千夜 一輪の花 一輪の花を、貴方に 一縷の願い 一蓮托生 一騎当千 一触即発☆禅ガール 一心不乱 一丁目ゆきみ商店街 一方通行/プリュ 一方通行 樹の乙女~千年のヴィーゲンリート~ 偽りのエゴイスト イドラのサーカス イナイイナイ依存症 因幡の白兎 命のユースティティア 命ばっかり 祈り 威風堂々 イマジネイション 今好きになる。 今好きになる。-triangle story- いますぐ 今ちょっ...
  • 堕天使
    ...找尋不到也無妨呢 生きて 死ぬ それだけで 誕生 死去 僅僅這般 本當は良かったんだ 其實就已是得償所願了
  • マッチ売りの少年
    ...ことでしか僕は 生きていけないのですから 因为已经活不下去了。。 マッチ棒が擦れて点いて 擦着了一根火柴 燃え上がって灰になるまで 直到它燃烧殆尽 愛を 愛を 穢してください 爱啊,请将我的爱弄脏吧 何もかもを忘れさせてください 让我把一切全都忘记 嘘でも誰かのぬくもりがあるだけ 即使是谎言,如果能有谁的温暖的话 きっと 寒い外よりずっと、いい 也一定比寒冷的外面要好啊 愛を 愛を 買ってください 爱啊,请将我的爱买下 ほんの少しの慈悲をください 请给我些许的慈悲吧 暖かい夢が終わればまた 如果这温暖的幻梦又一次结束 暗く凍る世界に棄ててください 愛を 愛を 奪ってください 爱啊 请将这份爱夺走吧 最後の一かけまで 残さないで 连最后的一小片都不要剩下 生きる意味さえ見失えたら 如果迷失了生存的意义的话 自由...
  • ウソとパレード
    作詞:生きてるマンボウP 作曲:生きてるマンボウP 編曲:生きてるマンボウP 歌:猫村いろは 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 謊言與遊行 在腳步聲 消失的夜晚 連月之歌 也抵達不到 滴落下的 雨水聲 在微弱的 燈火下 你則用 細微的聲音 開始說起 往昔的 故事 彷彿天使的眼淚 令花朵盛開般 虛構舞台的 看啊幕揭起了 流瀉出 不合拍的旋律 被燈光照亮 來來跳舞吧 小小的謊言 撬開了鎖 那是一個 確切的答案 自過去至未來 遊行持續 直到你的口哨 停止響起 在兩人 之間 妖精 通過 從 童話之國 到來的 真實華爾滋 如黑白棋般 雙面的黑白 在毫無汙穢的世界中 眾人持續起舞 而我們 則無法喘氣般地 手牽著手 奔跑逃離 抓住在夜裡 發光的寶石 朝...
  • 今日じゃなくてよかったよ
    ...顔見せて 心配かけず生きて 向周围展露笑容 不让人担心地生活着 私 いい子だからって 因为 我是个好孩子呀 お皿割っちゃうのも 粗大ゴミ出しに行く日も 盘子被打碎也好 带着大件垃圾出门的那天也好 あなたがいなくなった日も 你消失不见的那天也好 今日じゃなくてよかったよ 不是今天真是太好了 友達と遊びに行く日も 漫画の発売日も 与朋友约好出门的那天也好 漫画发售的那天也好 全部 全部 全部 全部 全部 全部 今日じゃなくてよかったよ 不是今天真是太好了 昨日は服の袖引っ張るし 一昨日は泣いていた 昨日紧紧扯着衣袖 前日默默地哭了 どうしても笑顔が作れなくて 无论如何也无法挤出笑容 明日の空は綺麗な快晴で 教室に置いてきた 明日的天空是美丽的无云之晴 所以我回到了教室 新品の紙飛行機 外に飛ばすんだ 让崭新的纸飞机...
  • 生きろ
    生きろ 作詞:100回嘔吐 作曲:100回嘔吐 編曲:100回嘔吐 唄:GUMI 中文翻譯:Alice 活下去吧 做不到的事為什麼做不到呢 那原因我一點也不清楚 今天我的心中 也只記著一件事 上--啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊 覺得自己和別人想法相異 所以無法原諒這樣的自己 總是擦不掉印著的叉叉 我真是個不合群的人啊 即使如此也要活下去活下去活下去 除了活下去外別無他法 哪怕帶著痛苦也沒關係 只要每一天活下去活下去活下去 掙扎地活下去 只要這樣 吶 就是活著唷 往下看發現某個人比我更下面 只要看著他就覺得安心不少 說著「我現在還沒問題嘛」 啊啊 我果然是這樣的人呢 即使如此也要活下去活下去活下去 除了活下去外別無他法 哪怕好寂寞快死了也沒關係 只要每一天活下去活下去活下去 掙...
  • 純粋ペインター
    ...力もしないですっと 生きてるのよきっと 不做任何努力轻松地 也依然能活下去的肯定 そんな生き方嫌 但这样的生活方式 讨厌 奈落の底に落とされ 扉さえ開かずにいたあの日 坠落于地狱的深处 大门也于眼前紧闭的那一日 私表現したくて ペンを持ち描きだしてく 我想要将此展现 拿起画笔开始了描绘 思うようにいかず 投げ出した頭の中 没能如心所愿的 弃掷而出的脑中之物 決意の破片が散らばる 落ちこぼれた姿は 决意的碎片四散破裂 散落一地的景象 まるで色のない絵の具さ 宛如那不具色彩的绘具 何をやろうとしても 駄目な私の日常 即使想要做些什么 无能的我的日常 何の努力もしないですっと 生きてるのよきっと 不做任何努力轻松地 也依然能活下去的肯定 そんな生き方嫌 但这样的生活方式 讨厌 奈落の底に落とされ 扉さえ開かず...
  • 踏切でキルミー
    ... 繰り返し死んでまた生きて 不断重复着死去而后又活着 繰り返して 繰り返して 繰り返して 不断重复着 不断重复着 不断重复着 何回も 何年も 十年も 二十年も 无论多少回 多少年也 十年也 二十年也 あんたが与えた瞬間は 你所赋予的瞬间 まだ此処にある 依然存在于此处 あんたの音楽が気づけば今日も 你的音乐当察觉到时今日也 過去(きのう)を此処に持ってくるんだ 将过去(昨日)带来到了这里 どんな時だってあんたの歌は 无论何时你的歌都在 心を奪う 何度も 何度も 占据着心灵 多少回都 多少回都 あんたの声と その言葉で 用你的声音 与你的话语 この鼓膜を奪ってくれ 来夺去我这鼓膜吧 あんたが奏でた その一瞬が 你所演奏的 这一瞬间 鳴り止まないんだ 明日も 明後日も 永远不会停止响彻 ...
  • マペットショー
    ... みんなみんな生きて死んで 大家都誕生後又死掉 バカみてぇだな笑え笑え 真蠢到家了 狂笑吧歡笑吧 鶴は千年 鶴壽千年[*註3] 鬼に金棒餓鬼に苧殼 強者恒強弱者恒弱[*註4] フェアにフェアにフェアにフェアに 公平地公正地公道地公允地 幕開け スタートさ 將幕簾拉起 開演吧 さぁ踴ろタリルラリラッタ回れ右 快起舞吧 嗒哩嚕啦哩啦嗒 轉回原位 まるで仲良しそれじゃ中身なし 仿佛十足親密 實則空虛無比 役に立たない人形さ 不過是個廢物人偶啦 歌おうゲスナスゲペスタ38度のベヘロフカ 歌唱吧 Gesner s gepestar 38度的冰爵酒[*註5] 戀の始まりなんて妄想吐き出すショータイム 傾吐戀愛妄想的表演秀 もお 逃げ出さないよね 嫌 真是的 可不許中途退場哦 不...
  • 魔女律格
    ...ないわ!間違って尚も生きて行く 笑不出来啊!即便犯错也仍要活下去 虚栄やら驕りは 虚荣呀亦或骄傲 もうそろそろ此処らで 差不多该随便找个地方 (BAN!) そんな私が愛した世界の真ん中に 这样的我曾所爱的这个世界的中心 誰かが残した喜怒哀楽と終幕があるはずなんだ 本应是有着由谁留下的喜怒哀乐与谢幕才对的啊 かわいそうね!間違った愛は散って行く 真可怜啊!错误的爱不断扩散 知らないなら貴方は 若是一无所知的话那你 受け入れて、私の律格を! 就来领教吧、将我的律则! はい、じゃあまたね。 好了、那么再见咯。 夢が醒めて塵芥と化した畢生 于梦醒之后化作尘芥的此生 懲役刑を今すぐ終える身支度を 做好刑期现在就能马上结束的准备吧 *夜明时分指的是夜晚结束天开始亮的时候 *本曲是まがお写的vtuber「ニュイ・ソシエール」...
  • 音楽を始めた理由
    ...どうして」を繰り返し生きていた。 「啊啊、为什么、会如此」活至今日曾不断重复着这些话语 それでもまだ僕は歌を作りたかったんだ誰に何言われようと。 但即便如此 我依然想要制作歌曲 无论他人怎么说都 きっと僕にはそれしかできないんだ 我一定只能做到这些了 後悔なんてしたくはないんだ。 无论如何不想后悔啊 誰だってそうか… 谁都是这样吧… D 考えて歌を作って、悩んで音を決めて 为写歌而思索着 为择音而烦恼着 言葉を選んで書いて(君に伝え続けよう) 选择着书写着话语 (向你不断传达吧) あぁ、それだけで。いつか… 啊啊、只要这样。终有一天… 誰かの為とかもうそんなのどうでもいいや 为了谁啊这种事已经怎样都好了啦 今できる事から始めれば良いんだ。 从此刻能做到的事开始做就好了 E 思い描いていた世界とは、違った 与心中所曾描绘的...
  • オーバードライブトリップ
    ...着我的歌声 笑って生きて行けるように 笑着活着走下去那般 君の羽になりたいんだ 我想要成为你的翅膀 所詮僕の我儘だ 反正不过是我的任性之为 でも君には僕が必要ないんだろうな 但是对你来说我一定是不需要的吧 どれほど愛しても変わらないんだろうな 不论如何付之爱意一定都不会有所改变的吧 あの人が言ってたように 就如那个人所说的那般 僕も神様にはなれなかった 我也没能成为神明大人 人間のまま 若能就这样作为人类 生身で君を救えるなら 以肉身之躯也能拯救你的话 救いたい 想要拯救 でもどうすればいい? 但是要怎么做才好? 青 濁る 浅青 逐渐浑浊 幼い夏も 稚嫩的夏日也好 拙い冬も 笨拙的冬日也好 君の側で 在你的身旁 分からないこと 无法理解的事 許せないこと 无法原谅的事 ただ増えていくだけなんだ ...
  • at home
    ... ああ また今日も生きてる 未來總是十分遙遠 雖然果然還是無法習慣孤獨 啊啊 今天也活着呢 出發站 中途站 終點站 那其 一切 接受理解了 「人生意外地不錯呢」 能那般認為的日子也終會來臨的吧 走過週末的大街 沒有對話卻又堆積如山的話題 討厭人 喜歡人群 因為這樣就能待在某個人身旁 在人潮中 通過票閘 目的地是徒有其名的十字路口 一邊被街道的氣息包圍啊 一邊入睡吧 晚安
  • 生き様
    作詞:なつめ千秋 作曲:なつめ千秋 編曲:なつめ千秋 歌:初音ミク 翻譯:弓野篤禎 尋常的生存方式可遠不足夠       ——投稿者評論 生存方式 不是我哦 難以相信吧? 大家聚攏起來齊聲說道 露出了獠牙 僅僅如此 就成為了壞人 是壞人了 美麗到幾乎醜陋地鳴叫 我一定早已無處可歸了 別偷懶 窮途末路也好 模糊的正確或錯誤的答案也好 若要粉飾就乾脆做到鮮明 尋常的生存方式可遠不足夠 沒說謊哦 你不信我嗎? 大家聚攏起來齊聲說道 移開了視線 僅僅如此 就犯錯了 就變成錯的了 做了幾乎要沉醉的美夢 我一定早已無處可去了 可別放棄 戰鬥本能 要發瘋了 一切我都 想就此告別啊 來付出代價吧 裝模作樣的生存方式可不需要 那幫傢夥在裝聾作啞 哪怕歡迎也會成為累贅 裝作都沒聽見 只為不...
  • ネガティブ進化論
    ...じゃおって そもそも生きているのか Shinja otte somosomo ikite iru no ka 還是去死吧 歸根究底我真有生存過嗎 嫌になって誰かを悪にしても Iya ni natte dareka o aku ni shite mo 把人討厭把人惡劣對待的日子之下 なにも変わらないから “変わりたい”だけは叶えたい Nani mo kawaranaikara “kawaritai” dake wa kanaetai 無論如何也不會出變化 只望變化的一天能夠到達 「それだけ?」って私を笑うくせに "Soredake?" Tte watashi o warau kuse ni 「就這樣嗎?」說著接著對著我嘲笑的他 あなただって足りてないとこだらけ anata datte tari tenai toko-...
  • 生きる資格検定
    作詞:あめちゃn 作曲:あめちゃn 編曲:あめちゃn 歌:初音ミク 翻譯:Sodac 生存資格檢定 不伸長身子抓住不行 為了成為大人所需的申請表 不趕緊將它送出不行 否則區公所就要關門了 有日積月累的教養和受歡迎的能力就夠了 上網搜尋所得到的結果 大概不會有錯 一旦過了某一年齡 沒有「生存資格」就不行的樣子 如此低喃著的你 靜靜的 翻開了參考書 能夠笑著度過每一天嗎? 能夠每一天都有所成長嗎? 發自內心 沒錯 要發自內心 必須要成為能夠說出 YES 的人 在大街上擦身而過 好像一眼就能區分出來 那些沒有資格的人 你看他們 意志消沉 目光無神 為了有自信的活著 不想成為那種人 你握緊拳頭 以奮勇的腳步踏上回家的路 一旦過了某一年齡 沒有「生存資格」就不行的樣子 我雖然不知道是哪裡不行 但你卻埋首書...
  • メグッポイド
    ...カサマライフゲイム 生きて 一心不乱 イナイイナイ依存症 威風堂々 インビジブル ウソ うそつきと迷子の一千年 嘘とダイヤモンド 泡沫の君へ うたかたの花 憂いの花は美しく 運命ノ子 ヴァルキュリア 永遠パラレル エイザーブルー 大空色のHi-To-Mi お金がない おニューのかさぶた、ペットに食われろ 想イ出カケラ おもりのそら オヤスミ おやすみなさい オーバーザタイムダンス オーバーテクノロジー アリスにさよなら か行 乖離-エンジェンダー カウントダウン カサノヴァと純情 風の円舞曲 花葬 片思いPUMPKIN☆MAGIC 花蝶風月 カッコ悪い僕の歌 褐色の彼方 カトレア 彼方の陽炎 神様はエレキ守銭奴 カムパネルラ カントリーガール 看板娘の悪巫山戯 カーニバル 絆届くまで キッチンでカッパがタニシ茹でてる 君死にたもうことなかれ 君とまた、会える日まで...
  • ぼくの生きる道
    作詞/作曲/編曲:RUBY-CATMAN 插畫/動畫:れいな 翻譯:CR-39 http //www.plurk.com/CR_39 (翻譯於2015/07/10) (歡迎使用也請記得附上翻譯者名稱) 我的生存之道 到底要走多遠才能到達 彩虹的另一邊有著什麼 凹凸不平稍微繞個遠路 獨自一人前往連接明日的天空 來吧開始吧 一個人的勇氣與 放晴的心跳 胸口也能感受到 跌倒又站起 踏上這片大地 來吧起步吧 我的生存之道 到底要想多深才能再會 海的另一邊是自由的嗎 現在你的溫柔成了路標 就如同在野外驕傲盛開的花朵 來吧開始吧 將這樣一片希望 聯繫起在悲傷盡頭等待的未來 直到回過頭笑為止的那一天 來吧前進吧 我的生存之道 被徐風包裹小鳥的詩歌 傳達 給你 這個故事 來吧開始吧 一個人的勇氣與...
  • 作者別は~わ行
    ...き好き好き好き 君が生きてなくてよかった 人間なんか大嫌い 不思議のコハナサイチ レアノ ラブソングを殺さないで ユメネコ モチベーションが死んでる マッシュルームマザー ポンコツ天使 ボーカロイドのうた ブラックホールヶ丘商店街 ニナ サイケデリックスマイル ゴージャスビッグ対談 ゲームスぺクター2 アップルドットコム アッカンベーダ アイマイナ よいこのくすり むねいっぱいのだめを ひとりぼっちのユーエフオー ひとりの帰り道 はっぴーべりーはっぴー はじめまして地球人さん どうしてちゃんのテーマ それぞれに人生がある すろぉもぉしょん すきなことだけでいいです こどものしくみ きみも悪い人でよかった からっぽのまにまに かえるたちのうた ありふれたせかいせいふく OZ m/es Floating Shelter eight hundred CONTINUE ふたなりP...
  • カガリビト
    ...に守られていた世界に生きている人たちの記憶・認識」「那些在縫合者守護的世界中生存的人們,他們(對這個世界)的記憶及認知」的意思。 從「解れ解れ」到「命の影」這段,為了配合旋律,作者對語順做了一些更動及變化,大致上作者想表達的意思是: カガリビトが掛け替えの無い命と引き換えに使った最後の魔法が、解れていく世界を辛うじてつなぎ止め、そのお陰で世界に生きる人たちは世界が霧散する瞬間を「まだ」見ずに済んでいる。 (でも、この魔法がいつまで続くのかは解らない) 「縫合者以自己無可替代的生命為代價所換取的最後魔法,勉強維繫住逐漸崩解的世界,讓在(被創造的)世界中生存的人們得以「依舊」尚未望見世界灰飛煙滅的那瞬間。(可是不知道這樣的魔法會延續到什麼時候)」 ↑這樣的感覺 修正: 1.重新思考「動かぬその右手にはクチナシの花束を」這個地方,決定更動為「向他不再動彈的右手送...
  • だらしないまんまいきていて
    作曲:ねじ式 作詞:ねじ式 繪圖&MV製作:ちょま VOCALOID調聲:ねじ式&ナナミル 歌:鏡音リン 翻譯:えこ (翻譯已經過原作者同意,並有跟原作者確認歌詞解釋,有錯歡迎指正) 散漫地活下去 包覆著內心繃帶的白色 就像是相似卻又有點不同的我們 朝向冬季星座談論的種種夢想 富含著繽紛的色彩一定會實現 過得太過舒服 不知何時起收集太多的寶物 多到弄髒的雙手無法全部抱起 此刻已看不見的光芒 或是無法施展的魔法 能不能偶爾像這樣懷舊 或是呼喊名字呢? 到底什麼是正解和錯誤 肯定沒人會知道答案呀 所以我所愛的人啊 請你散漫的活下去 圍在脖子上的圍巾與白色吐息 以○×決定優劣的惡夢也將結束 挑選顏色描繪的未來 無法選擇的痛楚也會等待著我啊 回頭一看你笑了 以稍微像個大人的臉 而我知道我們再也不能見面了...
  • 今日もボクは生きるのです。
    作詞:オワタP 作曲:オワタP 編曲:オワタP 歌:GUMI・巡音ルカ 翻譯:MIU 今天我也活著 不要哭 不要哭 沒關係的喔 看 今天我也活著 活著啊 活著啊 血液迴圈著 太陽閃耀著 照耀著你 無論何時 無論何地 都有我在 看 今天我也活著 圍成圈 圍成圈 小鳥在空中振翅飛翔 擁抱吧 擁抱吧 雲朵漂浮在天空中 享受著今天 期待著明天 向前進吧 只能夠看到前方呢 活著啊 活著啊 血液迴圈著 星夜閃耀著 照亮著我 無論何時 無論何地 與你一起 看 今天你也活著 一列列 一列列 人們仰望著天空 一次次 一次次 空中賜予的生命 活過今天 活過明天 向前進吧 已經看不見身後了 不要哭 不要哭 沒關係的喔 就算現在有些難過 也沒事的...
  • おなごとは恐ろしき生き物なり
    作詞:korumi 作曲:Becky. 編曲:Becky. 調聲:アンメルツP 歌:神威がくぽ 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 女性實在是種恐怖的生物 最近女性的行為舉止 有好多事情都實在難以理解 突如其來 接近在下的女性 並不是想避開她們啊 「喂~ 為什ㄇ 裝作沒看見我ㄋ」 總而言之啊啊,好難看懂啊…… (|||゜Д゜)咦!! (|||゜Д゜)咦!! (|||゜Д゜)咦!! Oh,Say! 「不要!不要再靠過來了!」 害怕到連 話都說不出來了 Oh,Cry!Come Back!! 大和撫子 無法理解的日文使用 這個國家的未來究竟在何方? 被搭了訕 不知為何 心就此被吸引 開始萌芽的 愛戀之情 直到昨天還 「喜翻你ㄛ(喜歡你喔)」「我愛妳喔」 彼此交換的 一言一語啊...
  • 生きる喜びと君の笑顔と僕の憂鬱
    詞曲:DC 插畫:深町なか PV:おむ 吉他:johngarabushi 編曲:Dyes Iwasaki 歌:GUMI 翻譯:CR-39 (翻了好久= =有錯請幫忙更正) (歡迎使用也請記得附上翻譯者名稱) 向全部活著的生命發問 你的力量又能夠做什麼 向全部活著的靈魂宣告 我雖是我卻也是你 打開筆記本書寫著 不喜歡!討厭! 將惡劣性格的思想全部吐出 「怎麼啦?」 就算被如此詢問也 不知道!別看! 裝作想了解的你是我的敵人 就是這樣 無言輕撫的手中 奏出的旋律流出 無法理解的安全感 抬頭看見的臉 一邊笑著一邊溫柔的說著 「別人所說的正確 謊言一般的夢想 你也都相信了 雖然我並不具備 看透事物的力量 向星星許下小小的心願 像孩子一般睡著 寶石般的東西的話 從現在開始一起找吧」 ...
  • 生まれてきたんだよ
    歌唱:ネヂェム·葛駄楼 音乐:◈*ゆくえわっと 翻译:ふり(https //twitter.com/vocaloidfreeter) 生まれてきたんだよ 我已出生到来了哦 平成生まれて君は涙を流し始めた 生于平成的你出生便开始了流泪 僕の知らないドラマがきっとそこにあった 我所不知道的连续剧一定就在那里上映着 てんで絡まった道を恐れて歩き始めた 带着对于命运之路的恐惧开始了前行 今も見えないゴールからずっと遠くだった 今天也距离看不见的终点依然十分遥远 ひねくれてたんだ 真是不合世故啊 誰もいない独りきりのミュージック 谁也不在独自一人的music 夢中になるんだ 真是令人着迷啊 それがこの僕だけのストーリー 那就是只属于我的Story やっとのやっと 终于的终于 やっとのやっと 终于的终于 それやっとのやっと...
  • よろろ
    曲:◈*ゆくえわっと 歌:こちぇ·闇音レンリ·湯鬱声からす 译:ふり よろろ yororo ひとりぼっちなんだよ 独自一人身处此处 暗くて怖いんだよ 一片黑暗真可怕啊 キミとはぐれ 追いかけて穴を掘る 与你相分离 于追赶中掘起了隧洞 手をつないでたんだよ 一直都曾紧牵着手 でも離しちゃったの 但现在却已分离 歩き疲れた僕が見つけた花 因路途而疲倦的我所邂逅的花朵 よろろよろよろろよろよろよろろ よろろよろよろろよろよろよろろいろ 夜みたいな声が 如深夜一般的声音 あふれてくるんだよ 逐渐向着脚边充盈而来 思わず瞑った瞼の裏の色 不禁意间合上的眼睑下的颜色 忘れていたんだよ 一直以来都遗忘了 思い出したんだよ 此刻终于回忆而起 キミの言葉は 你的话语 ずっとあったかいのぜんぶ 一直都是心...
  • 星天
    作詞:ボス走らず急いで歩いてきて僕らを助けてP 作曲:ボス走らず急いで歩いてきて僕らを助けてP 編曲:ボス走らず急いで歩いてきて僕らを助けてP 歌:MEIKO 星空 倘若過於孤單 而害怕起夜晚的話 就用無名指憑空 描繪出星座 倘若過於悲傷 而害怕起夜晚的話 就用食指伸入夜空 創造出星晨 些許遠去昨日的 滿腔回憶沉積 令我心動神搖 些許接近明天的 那身影舞落降下 啊啊 閃耀著 漆黑的時間 追逐繁星行於道路上 悄然闔上雙眼 看見五顏六色夢境 倘若流星能實現心願的話 「但願誰 能記住我 不要忘記」 稍微遙遠的天空 伸手無法觸及 離散各處的夢 稍微貼近的天空 那光芒的名字 啊啊 我知道了 倘若流星能實現心願的話 但願誰 能記住我 不要忘記 略為軟弱的我  虛實不分的淡薄幻影 略為堅強...
  • アイロニックメタファー
    作詞:蝶々P 作曲:蝶々P 編曲:蝶々P 歌:初音ミク 翻譯:冰封之幻影 Ironic Metaphor 只是態度上了不起你在煩惱些什麽呢? 好歹能辦到的話就早點去做啊 重要的事情先推到後面 喝下嬭茶的那會兒 之後再拜託下別人 亮出盛氣凌人的姿態而已 擺出一本正經的表情你還在懷疑嗎? 「你也是个好事的家夥呢,格外叫人中意」 無聊死了大人的遊戲之類的 事到如今再停下也沒關繫啊 反正裝出沒看到的樣子 只是認定不知道就是不存在而已 沒意義呢人生的死相 事到如今再後悔也不會實現啊 你要是有空的話 我正準備去死能稍稍幫个忙嗎 閑聊還是抱歉啊不擅長 我有教過你那樣嗎 太難了所以放棄 喫零食的那會兒 用髒污的手指觸及的場所是 遙控器的數字按鈕 蠢透了的小鬼的遊戲之類的 讓我來也沒關繫啊 ...
  • 鳥獣戯画
    作詞:ボス走らず急いで歩いてきて僕らを助けてP 作曲:ボス走らず急いで歩いてきて僕らを助けてP 編曲:ボス走らず急いで歩いてきて僕らを助けてP 歌:KAITO 翻譯:字幕的人 嬉戲吧 起舞吧 此處他處 吾等彼等 直到那乘翔空輕風的竹林鳥之羽墜地方休 躍過石階 分開草木 若聽聞聲響即不落人後直奔廣場 非循規定而行 也無人回首猶疑 一旦執手起舞則非至日落人不歸 銀製手鏡 光鮮木屐 雪白貝齒 歡聲高揚 青絲搖盪 側顏朦朧 彷若遙遠之夏曦 嬉戲吧 高歌吧 夜之紗帳 闇之容顏 孤獨離群之獸昂首遠吠與傾聽其聲之月明 田埂之側 麥桿之尖 水窪之邊 足音輕響 褪色屋簷 日曬皓腕 彷若一切之初焉 嬉戲吧 起舞吧 和煦午後 風暴之前 那盛放染紅天際的緋紅花瓣全都飛散飄揚吧 高歌吧 吶喊吧 相繫成圓...
  • 月乃
    作詞:めざめP 作曲:めざめP 編曲:めざめP 歌:初音ミクAppend 翻譯:四海漂泊怪叔叔 被遺棄的夜之間隙 越是思念就越煎熬 誕生的意義或意願 竟也越發難以明白 高懸在乾涸的夜空 月亮也嘲笑著我 金絲雀撕裂了星辰 你是你 我又是誰 微光藏著我的夢 月灑向別離的坡道 向揮手的你 我放聲大喊 「別走啊!!」 你的背影早已漸行漸遠  追到跌倒的我泣不成聲 想振翅高飛 卻無處可依 將曖昧的願望寄託天空 任之翩躚 與其忍受冰冷孤寂 不如被你親手殺死 若我的心我的記憶 能夠就此燃燒殆盡 別自以為是對我好 那份溫柔害慘了我 皓月盈滿 我有所欠 那就是你的面容啊 相依偎的亡骸 明明早已不在 多么想逃離 到任何地方 沒你的世界 我生無所戀 想就此死去 消散...
  • 6畳半の隙間から
    6畳半の隙間から 作詞:ぽわぽわP 作曲:ぽわぽわP 編曲:ぽわぽわP 唄:初音ミク 中文翻譯:Alice/箱庭博物館 自6疊半的空隙間     ※ 明天也寫好信 晾乾衣服後就出發去找你吧 小大人的身體中 越是掙扎陷得越深     ※ 明天就看不到了呢 清晨六點的那道亮光 即便見不到想見的人 也要努力不讓自己忘記 這大概是時間教會我的吧 就是會痛嘛 就是會痛嘛 對你來說的昨天 正如冷漠無比 冷漠無比 那對我來說的今天一樣 光是要繼續活著 就得找尋能將磨損的心 治好的某個東西 為了讓擺在眼前的昨天 與躲不開的明天 得以全然忘記 我只好唱起歌來 就是不一樣嘛 就是不一樣嘛 在昨天期待著的今天裡 好像有未知的 未知的 某種東西 你瞧,正等著自己 再見了 再見了 揣想著今天的昨天啊 多...
  • 染井吉野
    作詞:ボス走らず急いで歩いてきて僕らを助けてP 作曲:ボス走らず急いで歩いてきて僕らを助けてP 編曲:ボス走らず急いで歩いてきて僕らを助けてP 歌:KAITO 翻譯:字幕的人 櫻花凋零之氣息潛瀰 黃昏、春之空 今夜花瓣將攫奪離去 染井吉野 可是連 在明日朝陽中 該盛開綻放之姿 都已忘卻? 抑或想 於無月闇夜裡 以翩然舞落宣告 春之終結? 「若能有不滅之事物」 汝這是仰望蒼天因而感嘆啊 「若能有不滅之事物」 汝這是受雨打濕因而責難啊 此蒼穹之下決無不知凋謝零散之花 昨日之人 今日已非 負擁之物褪色 剝裂飛散 此世何等悲哀 「花瓣唯有凋零」 汝可是在惋惜不該盛放? 「人生滿是別離」 汝可是在悔恨不該相識? 「命定之事該當如何」?汝僅是尋求理由罷了 「命定之事該當如何」?汝僅是畏懼終結罷了 櫻伏地而息之夜...
  • 野良犬疾走日和
    作詞:ボス走らず急いで歩いてきて僕らを助けてP 作曲:ボス走らず急いで歩いてきて僕らを助けてP 編曲:ボス走らず急いで歩いてきて僕らを助けてP 歌:KAITO、MEIKO 翻譯:ca(ry 睜開雙眼的朝靄以及 周圍響起的太陽之音 僅低語著奔跑吧之時 野犬的四足與風塵 南風呼嘯刮過 耳邊輕掠而過的是誰的聲音 沒有任何遲疑地全心奔跑 就算時而邊追趕著什麼 眼中映射出那無數個飛逝而過的街景 彷彿像那遠在誕生之前夢中見到的世界。 奔跑、心中存著期望、 目眩神迷於伸手也無法觸及的景色。 有泛著蔚藍的天空相伴 到那都能永無止盡地奔跑下去吧... 形成陰影的烏雲以及 頭上響起的烏鴉叫聲 繼續低語著奔跑吧之時 野犬的四足與 驟雨拍打降臨 潸然落下的是誰的淚水 寒冷顫抖也要全心奔跑 就算時常被什麼追...
  • アマツキツネ (10th Anniversary ver.)
    Music,Lyrics Piano:まらしぃ Arrange Bass:堀江晶太(kemu) Guitar:じん Drum:ゆーまお(ヒトリエ) by the courtesy of Sony Music Labels Inc. 尺八:小湊昭尚 Vocaloid-Edit:びび Recording & Mix Engineer:日下貴世志 Illust:キツネイロ Movie:藍瀬まなみ 翻译:とあるXXのXXXX 今宵も天(そら)は 明るく/是夜天清 一際輝く 流星の尾/忽而 一尾流星 愛しき君の 身を案じ/好似我心 くるりくるり 回って/反复 寤寐思君 覗く度に足はもう/顾盼之间 燃ゆる定め その時は間も無く/足下已是 火树银花 天(そら)を駆けゆく アマツキツネは/是夜飞星 名唤天狗 ほろり ほろり 涙雫/星星 点点 好似...
  • 不思議な国と、アリス。
    曲:きっと、ずっと、ぼっち。 歌:闇音レンリ 译:ふり 不思議な国と、アリス。 不可思议之国、与爱丽丝。 ごめんね?ひとりぼっちで 对不起哦?让你孤独一人 もう聞こえてないかな 或许你已经听不见了吧 お互いよく生きたね 我们彼此都努力活下来了呢 幻想 悪いことなんてみんな分かってる 幻想 并非益事什么的大家早就知道了 不思議な国に迷い込んだって知って泣いた 误入了不可思议之国什么的 知晓后落下了泪 まっさらな人なんてどこで息をしてんの? 无垢之人什么的到底在哪里呼吸着呢 鍵かけて 逆撫でないよう 锁上心扉 为了不惹怒他们 一斉射撃ありがとう ベタに画鋲くれたねありがとう 一齐射击 谢谢 为我的鞋内摆上图钉了呢 谢谢 いつも僕の事を気に掛けてくれたね 感謝 間者 一直以来都为了我的事上心了呢 感谢 斥候 一切見てもく...
  • 作者認領區
    歡迎各譯者認領欲翻譯的作者(包含list內全作品) wiki管理人(kankan) ここ狭いP ナタP 釈P KEI kalP KAY ばすてぃP 秦野P 卑屈P すんzりヴぇrP キャプテンミライ 釣り師P プーチンP つるつるP ヒーリングP ヒッキーP 出勤拒否P 一行P 大納僧 ラムネP ke-ji なぞ kotaro 鉄分P アイス芋P ギフトP メロネード(仮) 風(ry(字幕的人) シンP わんだらp 猫背P ボス走らず急いで歩いてきて僕らを助けてP 仕事してP ソ(ry ∀studio お抹茶P toya ピコピコP matsu 涼風P 花束P 磯P パイパンP おP主 名誉会長P 乱数P えろあきP 一行P テンネンP 小林オニキス Dixie Flatine れれれP クリスタルP ca(ry 即興電P S...
  • キミイロ好奇心
    作詞:Masaki 作曲:あきてる 編曲:Masaki 歌:鏡音レン 翻譯:26 有瘦下來的減肥志向 女人這奇怪的生物 但仍被其吸引的是 好奇心導致的結果吧? 我沒有的東西 你持有著 例如柔嫩的手指 例如精緻包裝一般的身體 希望再多一些告白 潛入其中直至你的深處 欲望那些悄悄細語 訴說你藏在何處的秘密 玩弄我們於股掌之間 女人這恐怖的生物 但是對其尋求的是 所擁有的珍藏之愛吧 我的架橋與 你的花園 若情感繫結相合 無論到哪應該都是很好的 想要再多一些愛戀 與你交合就什麼都能辦到? 欲求更多一點感受 那些你以身體傳達的情感 希望再多一些告白 更想知道你若癡若狂的表情 那輕盈透徹的柔軟肌膚 以我的指尖解開其中之謎 你是什麼樣的顏色呢? 溢出炫目光芒而無法直視 如果是純白的模樣 就...
  • あたしだけの歌詞カード
    ◎涼宮ハルヒの憂鬱 ○冒険でしょでしょ? 作詞:畑亜貴/作曲:富田暁子/編曲:藤田淳平/歌:平野綾 答えはいつも私の胸に... なんでだろ あなたを選んだ私です もうとまらない 運命様から決められたけど I believe 真似だけじゃつまらないの you‘ll be right! 感じるまま感じることだけをするよ 冒険でしょでしょ!? ホントが嘘に変わる世界で 夢があるから強くなるのよ 誰の為じゃない 一緒に来てくださいっ どこまでも自由な私を見てよね 明日過去になった今日のいまが奇跡 I believe you... 戻れないとこまで 行かなきゃつまんない さあ教えて 秘めてる願いを鏡に投げた my del ight 身体ごと受けとめたら your mind fly! 驚かせて驚いて笑顔になろう 始まりでしょでしょ!? キレイが闇を照らすみたいに 私のちからあなたの涙 ど...
  • @wiki全体から「生きて」で調べる

更新順にページ一覧表示 | 作成順にページ一覧表示 | ページ名順にページ一覧表示 | wiki内検索