vocaloid中文歌詞wiki内検索 / 「紫陽花の夜」で検索した結果

検索 :
  • 紫陽花の夜
    作詞:ねじ式 作曲:ねじ式 編曲:ねじ式 歌:GUMI 翻譯:kyroslee 紫陽花之夜 被緊閉起來的言語 使我心中 降下傾盤大雨的一個晚上 若然解開了魔法的話我想要徹夜渡過 緊抱着這份痛苦的晚上 正因為是如此相似的同類人才會理解得到 脫離軌道的倆人的未來 就如被重力吸引的星屑一樣 將會歸為塵土的命運 靜悄悄地堆積起來的謊言 燃點起了火焰 明明就知道只是溫柔 是不成理由的呢 滿佈了嘆息的季節看吧 在我心中打開了風洞 滿腦子都在想着美好的事情 感覺就似頭痛欲裂啊 並非左腦亦並非理論 在身體中洋溢而出 彷似要被雨聲掩蓋的聲音 「想要見你」 即使無數句「謝謝」堆積起來點亮了每一天 但只因一次的「對不起」就將其吹熄了 感染上了名為「未成熟」的病而失去了色彩 花朵亦不再綻放 明明是那麼的炎...
  • 紫陽花
    作詞:おとあん 作曲:おとあん 編曲:おとあん 歌:初音ミク 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 紫陽花 眩目的天空 在風的訊息中看啊 雲朵歡鬧著 世界則視而不見 將長髮垂至肩下 右手撐著傘 第一滴落下 不知是從哪裡開始下起的 感覺不被任何人期待 說著『是一個人啊』 不管到哪裡都空無一人 不想走了 至少讓我行走在 明亮的陽光下吧 小聲說著「那是不會實現的」 一如往常的柏油路氣味 真無趣啊 不管再怎麼奔跑 逃跑的人也不是只有我一個 雖然拋下一句『真是無聊』 但可不能扔下自我喔 就算希望或不希望我還是我 那比什麼都還要令人難受 無力的手就只能搖晃著雨傘嗎 連滑下臉頰的眼淚都擦不掉 啊啊 被不停落下的雨水淋著 我在雨中 全身冰冷 乾脆連我的眼淚 也跟...
  • 紫陽花が咲く頃に、君と恋をする
    作詞:n.k 作曲:n.k 編曲:n.k 歌:初音ミク 翻譯:黑暗新星 紫陽花綻放之時,與你相戀 今天的天氣預報說會下雨 在這種日子總會有點困倦 貓兒洗著臉,蝸牛坐立不安 紫陽花在風中搖動著 「好想見你啊」 思念著你 在有著初夏香氣的夜路上,不知為何變得寂寞了起來 細雨滴滴答答打在傘上,用溫柔的聲音唱著歌 來進行有些害羞的親吻吧 如果你會說喜歡我的話 就在此處等一下吧 帶著鮮豔的思念牽起手 那個…因為我…喜歡你 所以就不要再使壞啦 撫摸著腦袋 臉頰變熱了起來 我與你墜入了愛河 「好想見你啊」 在電車之中 心臟撲通撲通地跳動著 又變得無比地高興 你一如既往地轉向左側 用力抓住了你的袖子 來進行有些害羞的親吻吧 如果你會說喜歡我的話 不論何時都來相見吧 我會跑...
  • 歌名あ行
    ...頃に、君と恋をする 紫陽花の夜 遊び相手は南風 頭の中のSzkieletor 軋轢プロナウンス 穴 貴方に花を 私に唄を 貴方へ、鎮魂曲を。 阿呆なるものは 甘い言葉 甘い病 甘い病淡い眩暈 甘い罠 雨音 雨音ノイズ 甘き死の柩 貴方の長く甘い果実を咥えたくて 雨つぶDANCE 雨 雨/クワガタP 雨、夕闇、引籠り 雨上がり、空 雨色サテライト 飴色の暮らし 雨色花火 雨女と砂の王子 飴か夢 飴玉サイコロジスト 雨と狼 飴と鎖 雨に抱かれて 雨になりたい 雨のトリカゴ 雨の庭 雨降る駅にて君を待つ 雨降る街にて風船は悪魔と踊る 雨を連れゆく 歩ノ路 荒ぶるマリンバ 淡くきん色 穏やかに日常 紅く燦くもの 朝を呑む 赤ペンおねがいします 雨き声残響 雨とペトラ 雨上がりはいつも 雨降りエトセトラ 青空の下で/ぐいあの い イアイア★ナイトオブデザイア 家出少年と迷子...
  • 月色回帰
    作詞:ナタP 作曲:ナタP 編曲:ナタP 歌:神威がくぽ 翻譯:(自己都有點不知道在翻什麼.炸)yanao 月色回歸 下弦月的指針上 蜘蛛絲垂降而下 已毀壞的舟船上 讓不知何人乘入 映照在輕輕搖曳的 水面上的 黑影與幽暗的邊界線 延伸至 最末端 最末端的土地 夢見了一回 今晚的紅白黑三彩 明日即為昨日 過去的未來 盈滿之後虧缺 虧缺而再盈滿 開始後 便終結的故事 凝視著黑暗綻放的向日葵 被雨水濡濕枯萎的紫陽花 喧鬧的寂靜 遙遠的指尖 交錯糾纏而紡出的魂魄 已遺忘的 顏色 將某一日所見的 景緻染上其彩 「一直都在想著 是那樣子的吧,  當花瓣散落的話 就是離別的季節了吧。」 在水中迷惘的 天空的碎片 彼物與世界的邊界線 直到最終 消失為止 往黎明的藍白黑三彩 落下的天空 昨日 明日 未來的...
  • オルテンシア
    作曲・ギター演奏:てとてと(情熱P) 作詞:seira Vocal:結月ゆかり 翻譯:Hasuki 紫陽花(hortensia) 陰曆六月的花 尚未褪色的時候 巨大的雨聲中 兩個人快步走著 忍受一下雨滴 裝潢古舊的茶店 兩人一起眺望 盛開著的紫陽花 又回憶起來了 坐窗邊的那一天 兩人一起畫的 夢想化作了彩虹 在雨後的天空 延伸至無影無蹤 陰曆六月的花 就像你那份溫柔 繼續開在心中 至今都沒有褪色 在孤獨的傘下 抱緊了我的肩膀 「並不是討厭雨」 你害羞地笑起來 理所當然地想 雖然明明不可以 在一起的時間 如彩虹一般美好 在雨後的天空 延伸至無影無蹤 陰曆六月的花 就像你那份溫暖 繼續開在心中 至今都沒有褪色 淚凝成雨 傾瀉而下 好想回到 相遇那日 陰曆六月的花 就像你那份溫柔 繼續開在心中 ...
  • 月花ノ姬歌秦野PVer.
    作詞:リョータイ 作曲:(風見レン)秦野P 編曲:(風見レン)秦野P 歌:鏡音レン 翻譯:ニコニコ動画上的翻譯 (前半的翻譯:帝王切開C*section) 竹葉搖曳的夜宵 與戀歌給予的你共度 盛開,又再度散落的花 這心情亦不知不覺衰廢 迴轉,迴轉的星子與風車 通往雲間明月的道路喲 腐朽吧 只能 只能在這裡也沒關係 忍著不綻的淚花 八月的第十五個夜晚 在細弱竹枝裏發現 年復一年 再一次 流過一年 年復一年 再一次 流過一年 啊啊 竹葉搖曳的夜晚 野百合 想起來吧 越來 越接近 這湛藍的紫陽花雨 迴轉,迴轉的星子與風車 通往雲間明月的道路喲 腐朽吧 不是 並不是在這裡麼? 忍著不綻的淚花 南風吹拂着 你的馨香 月復一月 再一月 流過一月 月復一月 ...
  • 廻紐時計
    作詞:ふゆ 作曲:ふゆ 編曲:ふゆ 歌:巡音ルカ 翻譯:Fe 塵土沉積的金紫光輝。 衰頹為 歲月如梭而年華老去。 雨將一切洗盡。 覆於哀傷之下。 無論是風是人是此街 乃甚此刻。 神只是看著。 半隻蝴蝶。 倒轉回繞。 若灰埃湮沒之境能有再現之時。 磚瓦巧建的庭園。零碎的夢境。 循環輪迴指針的遊戲。 紫陽花已遍身濡染。 憧憬著。 夢幻、流轉、終止。 滯留於懷古馳放身軀。 情理為 自相矛盾而獨身自倚。 怠惰之中暈眩暈熱。 「尚殘存著嗎?」 緩緩地緩緩地緩緩地緩緩地枯萎 朽壞而去。 只有右腳沾上了燻污 這就像是鐐銬一般呢。 直至骨梢沉淪於內。 於此已是動彈不得了。 神只是看著。 半隻蝴蝶。 倒轉回繞。 若灰埃湮沒之境能有再現之時。 磚瓦巧建的庭園。零碎的夢境。 循環輪...
  • ヨヒラ
    作詞:ナブナ 作曲:ナブナ 編曲:ナブナ 歌:初音ミク 翻譯:kyroslee 四片 暮色好比彼岸花 夜色彷似帶着憂色 以再見這句咒語 看吧,這樣就忘掉你了 紫陽花的邊緣染上夏影 昨天的真實就是今天的謊言 只記掛住你一個 這樣就可以了啊 吶,我想要忘掉啊 只是因為不論昨天明天後天也好會畢生感到鬱悶啊 無法做到普通那般,無法變得像個人那般 看到你的身影使我感到戀慕 忽然湧上的寂寥 獨自一人,帶着憂色 因為暮色恬靜 夏風吹過充滿回憶的小鎮 只留下暮色的寂靜 烏鴉叫着 你也是獨單一人 還記得那片天空 這樣就可以了吧,對吧 想要忘掉吧?對吧 因為想要輕鬆快樂地活下去所以今天也繼續逃避下去對吧 因為無法做到普通 因為無法變得像個人 「那只是藉口吧」 讓我自己一個吧 只記掛着你一人...
  • 「Magical Dolls」
    作詞:tom"U" 作曲:tom"U" 編曲:tom"U" 歌:初音ミク 翻譯:ekoloid Magical Dolls 性急地做了適合五月的曲子(from動畫評論 La ta la la la 前往童話國度 La ta la la la 兩人坐上旋轉木馬 La ta la la la 降下的雨水好冰冷 La ta la la la... 將不需要的書本 高高疊起 向懸吊著的 無口晴天娃娃 挑選著 要對它說出的 放晴的魔法咒文 一到外頭 總是下著熟悉的雨 連出現陽光 也不容許 心愛的鞋子 全部濕透 約定的日子來臨了 模糊描繪著的天空顏色 視野盡頭 灰色漫延 期待的事情 大概沒有吧 跟預想一樣的 期待落空 GaRaRing GoRoRi...
  • 沙上の夢喰い少女
    作詞:ハチ 作曲:ハチ 編曲:ハチ 歌:巡音ルカ 翻譯:yanao 請取用翻譯者不要冒著被我發現然後詛咒一輩子的危險改動我的翻譯謝謝合作 沙上的食夢少女 九重葛的花開了 在水塔上頭 找著迷路的星星 直到乾皺的天空 沒有容身之所 也沒有繪本 送子鳥啊 帶著小寶寶消失了 你的惡夢 我也會全部吃完 痛痛痛痛快飛走吧 將安穩的歌聲獻給你 九重葛的花開了 在水塔上頭 黎明的顏色彷彿紫陽花 入眠的水脈看來透明 在發抖之後 便裝做聽不見的 小小淺眠 無法停止去傷害你 將你的回憶 說給我聽吧 用曖昧的姿態 就連純淨的黑暗也一口飲盡 吐出氣息的 清淡聲音 啊啊 只為了失去了輪廓的你 唱出安眠曲! 你的惡夢 我也會全部吃完 因為那些淚水胸口疼痛著 就連過於殘酷 而沉...
  • 虹/つるつるP
    作詞:つるつる 作曲:つるつる 編曲:つるつる 歌:鏡音リン 翻譯:油子 虹 無論什麼樣的夢想 我相信都能實現 只要身旁有你 與你一起走在 雨後春筍的街道上 尋找著彩虹 就算配合著你的步伐 感覺還是會分離一般 用這樣的腳步 偷偷地伸出顫抖的右手 你稍稍地笑著 並把左手挽住我 在雲層隙縫中 陽光滲透出來 晴朗的天空 就在那裡 無論什麼樣的夢想 我相信都能實現 只要身旁有你 雨的痕跡殘留 紫陽花般的薰風 將我們包圍 一些無意義的小動作 也都是很重要的 像寶物一般 總有一天 我們倆分離的時刻到來 但和你一起尋找過彩虹的今天是不會忘記 「一定可以找到的」你如此的笑著 抬頭望著那晴朗的天空 無論什麼樣的夢想 我想相信它都能實現 用這純粹的心情 終於 你很高興地指著 那晴朗的天空上架起的彩虹 「你看...
  • 滲む原色
    作詞:トラジ / ジラートP 作曲:トラジ / ジラートP 編曲:トラジ / ジラートP 歌:初音ミク 翻譯:歌音咲 洇滲的原色 懸在簷下的晴天娃娃 藏匿起感情開始搖搖晃晃 觸碰到你的冬天 無從如願的春日 編織出的話語如同謊言一般 只允許你這樣哦 可以觸碰我嗎 纏挽起手 消解的季節裏戲謔的雨 以淚水溶化悲傷 要是你的笑容可以複還 要是雨聲能够讓我釋懷該多好 畫板的畫紙上色染明亮的暮色零落 是因為溶解消失在積水中了吧? 「若是會被你原諒」…雖然絕無可能 愛憐地梳著柔順的發梢 用透明的水線將你結系起來 感應到指尖的訊息 如同一觸即會濡濕洇滲的畫具消失那樣 連我這副身體也會被雨淋濕而消散的吧? 你好現在、我和你將調色板浸透 遙望不帶任何色彩的「至今」 隱沒了也好啊 抹消掉也好啊 我的全部 以...
  • Herbarium
    「Herbarium」(植物標本館) 作詞:桜崎透 作曲:桜崎透 編曲:桜崎透 映像:桜崎透 歌 :Vocaloid 初音ミク 中文翻譯:C.C.T. (如翻譯有誤或不佳敬請不吝指正) (請自由取用,惟請附上譯者名) 乾得見底的瓶子鏗啷作響 從今天開始 這裏就是我的家 康乃馨的沙發 假葉樹的樓梯 千日紅的煤燈 裹上一層油 緩緩下沉 這被光線映透的軀體 哪怕停住了時間 也仍水潤地閃耀著 就算知道色彩已經褪去 也做著全年無休的 青翠的夢 磨得亮晶晶的瓶子鏗啷作響 今天我還是 在這裏生活著 在緊抱著雛菊的午後 與滿天星蹭蹭臉頰 和星辰花手拉著手 吹出的泡泡直上雲霄 充滿光芒的 窗邊的溫度 治癒般地包覆了正想離去的我 趁著色彩褪去之前 將之烙印於眼中吧 只有一天也好 好想讓你清楚記得我在你身...
  • アジサイ
    作詞:La+ 作曲:La+ 編曲:La+ 歌:猫村いろは 翻譯:病鬱 紫陽花 從遠處一直眺望著 熱鬧的人群 被扼住試圖伸出去的手的我 會是什麼樣的顏容呢 有如道旁的小草那般 任何人都沒有疏遠我 有如梅雨過後天晴的雲彩那般 任何人都沒有留意過我 說著「並不孤獨哦」 這般開導著我 就連任何人都不會討厭了 那般的戲言 從今往後亦是不斷徘徊著 這樣走過的道路 是任何人的眼睛都無法目及的 隨風推移的時間 令一切盡數被忘卻 至始至終都是如此 有如夏日的鳴蟬那般 即使肉眼無法目及亦是令人喜歡的事物 有如白色的貓頭鷹那般 身不由己但是令人愛慕的事物 不再是孩子的現在亦依舊 只相信些許事物 如此的虛無縹緲 是無法成為現實的儘管早已知曉 無論何時都伸出著手 其...
  • 蜻蛉日記
    作詞:黒田亜津 作曲:黒田亜津 編曲:黒田亜津 歌:VY1 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 蜻蛉日記 你三天沒來了 啊啊月夜 如此明亮 度過 孤身之夜 吶我說你啊 應該不知 那孤身癡等的心 被無心於此的溫柔 給刺傷的感受吧 愛意,那彷彿形影不定的 夢之痕 如你一般 設下了期限 如此便如同什麼也沒有般 冰冷的手 宣告早晨來到 在這時 就連來自你的話語 也逐漸變少 當作是心意不通的歲月之錯 我也閉上了眼 你家的紫陽花 應該也到變色的時分了吧 一般而言 就在如此毫無關連的時間之音中 裝做遺忘 只是嘆息著 那該是不會斷的緣分 了解自己 只是在不斷重演 為什麼只有那些曾那般幸福的歲月 無法留存在心中呢 每當想起時那份美便逐漸扭曲 而無法得見 沒有必要保持...
  • AJISAI
    作詞:想太 作曲:想太 編曲:想太 歌:歌愛ユキ 翻譯:kyroslee AJISAI 一生之中有幾何? 儘管這樣說,心裏還是覺得很悲傷啊! 下着冰冷的霧雨 眼前變得一片暗淡無法看清啊 點點的紫色顯得格外鮮明 當放晴的時候依然漂亮無比的存在 在這之後一定 有着此刻無從知曉是誰的某個人 在守候着我的吧 到那時候 能夠好好面對嗎? 做不出覺悟啊 變得模糊一片消失掉了 點亮起燈光吧! 人是會害怕受傷的啊 為傾盡全力而引以自豪吧! 即使只是虛偽的花瓣 一生之中有幾何? 可無法如此般盛開! 不論明天或是後天 也是彷如搖擺不定的狀態 如此的我也出乎意料地 在那片朦朧的反面盛開 從大家的眼中來看一定只是幻想而已 我搞不懂啊! 在五月的雨下個不停之時 一直站着的我內裏空空如也 已經徹底冷...
  • 夏の空と君の傘下で
    夏の空と君の傘下で 作詞:utml 作曲:utml 編曲:utml 唄:GUMI 中文翻譯:Alice 一直說不出口最後的話語。 --投稿者評論 夏日天空和你的傘下 --拝啓-- 夏雨落在花上 紫陽花在兩人之間萌芽 天空哭泣地令人厭煩 全是因為你已不在 在兩人曾走過的人行道旁 色彩鮮豔的鴨拓草面朝梅雨 你不變地有精神嗎? 仍是那個一如往常倔強的你嗎? 我一定是做了夢吧 夢到和你在同一個天空下呢 依舊無法原諒 選了你的那場雨 夏日天空和你的傘下兩人 無數次哭著哭著 累積於天空之上 本應用雙手懷抱的夢零落 一句句 拼織成的 「喜歡」自雨中融逝 說著「牽我的手」臉紅了的你 說著「真拿你沒辦法」笑了的我 開心地稍微用力握住我的手 邊笑了出來呢 輕輕閉...
  • あめがふれば
    作詞:ふわりP 作曲:ふわりP 編曲:ふわりP 歌:GUMI・IA・MAYU 翻譯:唐傘小僧 落雨之時 IA)雨勢奏起的音色 飛掠過 電車 車窗外的 世界 傾斜著 暈染開來 GUMI)因風 吹拂 而開始 躍動的 雨滴 將光點 收入 其中 MAYU) 波光閃動 雨後水渦 靜靜地 仔細觀察它  而忘記合上雨傘 GUMI) 腳踩長靴 跳躍而過的  身影 IA) 朝向 光芒  不斷擴大 全員)淅瀝瀝 雨落下來 讓心靈 恣意漫遊 天空便會 將四周景色 淺淺地 描畫出來 出了 檢票口 靠向我的 身旁 給予某人的 溫暖 鮮明起來 GUMI) 街燈的 橙色光芒 陰沉天空的 下方 零零落落的 身影  留在了 街道上 MAYU) 漸漸沾滿 泥水 腳尖觸及的 印跡 破壞了 原有形狀 ...
  • flowers
    作詞:toya 作曲:toya 編曲:toya 歌:鏡音リン、鏡音レン、miki、メグッポイド、神威がくぽ、ガチャッポイド 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 flowers 楚楚可憐引誘人的荊棘般的你 代表的是「甜蜜的愛」 即使風吹雨打也不褪色的思念 代表的是「堅忍的愛」 溶雪之音編織出的馥郁 代表的是「氣質與高潔」 微微搖曳的綠色詩歌 代表的是「希望」 乾涸的胸口中撒下光芒彈跳的水花 在色彩鮮明地釋放旋律後再度,萌出花瓣 ※ Rose 比任何人都高傲而如此鮮紅 Hydrangea 那雙眼謙遜而如此蔚藍 Sunflower 心是一片徹底的如此純白 「即便被摘下也不會枯萎」,如此說道 Prunus mume 清澈高貴的如此紅艷 Colver 委身於天空而如此翠綠 Li...
  • 初音ミク
    曲名五十音順 あ行 愛言葉Ⅱ 愛言葉 愛情≪Carnation 愛ト茄子ト平和ナ果実 藍と真 愛に奇術師 愛ファンタジー 曖昧劣情Lover 青い氷の城 青い花 青空と箱庭 青空の下で 青のミステリー 赤い沼の底 朱い花 暁月の唄 赤と黒の最終爆撃 赤ネ鳳 秋雨前線 秋の夜長にワガママを 朝焼け、君の唄。 明日、僕が死んだら 明日の足跡 紫陽花 紫陽花が咲く頃に、君と恋をする 遊び相手は南風 頭の中のSzkieletor 新しい世界 軋轢プロナウンス 貴方に花を 私に唄を 貴方へ、鎮魂曲を。 阿呆なるものは 雨音ノイズ 甘き死の柩 貴方の長く甘い果実を咥えたくて 雨/クワガタP 雨、夕闇、引籠り 雨色サテライト 飴色の暮らし 雨色花火 飴か夢 雨と狼 雨になりたい 雨のトリカゴ 雨降る駅にて君を待つ 雨降る街にて風船は悪魔と踊る 暗殺趣味 言無デイズ 生きる資格検定 異国...
  • 砂花の林
    砂花の林 作词、作曲:キュイジーヌ 歌:巡音ルカ 翻译:Hasuki(翻完了传歌词才发现不是utaP的原作我真是个不合格的控呢……不过发现这位作者也很棒真是太好了,有空务必要听听他的其它的曲子哦) 骑马旅行的我在不可思议的森林里见到了 树上盛开着砂之花的地方 混杂着沙尘的风吹起 继续拒绝着一切 我要踏入这个地方。。。出发吧! 看吧你所注意到的 那么嘿嘿嚯嚯 两个人一起的话肯定不会输吧 渐弱的呼喊声 看吧嘿嘿嚯嚯 跟无力的自己说再见吧(拜拜拜) 寄宿在人的悲伤上盛开的花 就是砂花 染上了这个世界上悲观的人的思绪 啊 将痛苦的事情盛开 再将它消除的话 就不用道谢了呢。。。出发吧! 看吧你所注意到的 那么嘿嘿嚯嚯 不放弃希望而变得坚强 渐弱的呼喊声 看吧嘿嘿嚯嚯 跟爱哭鬼的我说再见吧(拜拜拜) 混杂着沙尘的风吹起 继续拒绝着一...
  • 静寂の夜
    静寂の夜 作詞:芳田 作曲:芳田 編曲:芳田 唄:初音ミク 中文翻譯:Alice 寂靜的夜 度過靜靜沉睡的冬夜 深沉的夜亮了起來 聽到時間流逝的腳步聲 已將自己丟下前進了 回頭所見盡是坑洞的道路 還未能完全習慣受傷呢 僅僅追求著悄然流逝的幸福 就能感到滿足 在殘酷的時間洪流中 如果能夠找到不會動搖的東西 不管被怎樣型態的現實持續沖刷著的我們 仍抱著不願被改變 這樣的小小妄想 雖然連所求為何都不清楚 卻總是渴求著什麼 被奪去的這份溫暖 也終有一天會變為懷念吧 在這廣大的世界之中 盼望著那一瞬的安詳 無止盡的瞬間 來臨的每一天 現在彷彿要崩壞一般 能笑出來的堅強 或是共同擁有的愛 我想要試著去相信 被給予的事物是那樣的無趣 黯淡無光的心情反覆持續 正眺望著穿透深夜的星星呢 話語...
  • 君の夜をくれ
    君の夜をくれ 作詞:古川本舗 作曲:古川本舗 編曲:古川本舗、和音正人 唄:初音ミク&巡音ルカ 中文翻譯:Alice / 箱庭博物館 你的夜晚就交給我 一直都想聊聊。 那些弄丟了的夜晚 稱不上是傷心的事 即使說了會寂寞,也沒關係的。 關著燈也難以入睡的日子、 就躲進冷掉的咖啡裡試試。 將借來未還的唱片落下針、 便能用不堪的步伐跳舞了呢! 等著等著焦急渴望著 那破曉的朝陽、和不會消失的今天。 今晚、就是今天 就在這晚 即使沉入其中、 即將照亮街影的燈光一定 看起來柔和得和昨日不同 所以我會閉上眼睛。 而後進入夢鄉。 你的夜晚就交給我。 一直一直都想聽見。 破曉的朝陽中 你我的笑聲! 今晚、就是今天 哪怕這晚 會就此結束亦然。 點盞小小的燈 垂下目光、 讓仍冷的咖啡、自喉間流過...
  • 造花の雫
    作詞:ばぶちゃん 作曲:ばぶちゃん 編曲:ばぶちゃん 歌:初音ミク 翻譯:035 人工水滴 紅色的眼 黑色的眼眸 綠色的瞳孔 白色的睛 腔中 體內的聲音 已被滅絶 很愛的是誰? 悲傷的你是誰? 被殺的是誰? 腐朽的是誰? 被絲線 捲繞 繋系着的這顆心 擁抱着的是 不知道的花枝 「是誰?」 很愛的是誰? 悲傷的你是誰? 被殺的是誰? 腐朽的是誰? 破碎 丟棄 互纏 解開 暴露 發狂 繋系 歪曲 亂七八糟的了 壞掉的我 原諒我唷 假花之滴 作詞:uota 作曲:ばぶちゃん 唄:初音ミク 翻譯:阿點 赤紅的眼目 漆黑的雙眸 碧藍的瞳孔 潔白的眼睛 空虛的骷髏的聲響已然斷絕 愛上的是誰? 悲傷的你是誰? 殺死的是誰? 正在腐朽的是誰? ...
  • 求翻譯完成曲
    Flow The world of clockwork PRAY...a Lividus 対畜生鉄槌ヒト おなかすいたのうた バカタレ小劇場~静かな湖畔編~ 玉響 White Lights ナケナシノチカラ 教えて!! 魔法のLyric 監禁、調教、ビーフシチュー 月歌 金月 Parallel Lines 千夜一夜 ツマンネ 超ツマンネ きらめきドリーマー 夢じゃないよ VOiCE 野良犬疾走日和 テストチューブプリンセス ドント☆クライ 蒼いゆりかご 鋼ノ女王、檻ノ姫 初音ミクのうた Seeker 漣 青い氷の城 Time Space 永久歌 みくみくちぇっく♪ 愚足武者 オアシス サヨナラ・ヘヴン 朱い花 水星檸檬の樹 鳥のうた きみをわすれない いつもここに 水底の夢 旅人とボク Melody in the sky おかあさん 硝子の瞳 mirror 壊れた時計 レンxミクの電・脳☆...
  • 六花の琴
    作曲:モルスァッー!!!P 作詞:モルスァッー!!!P 編曲:モルスァッー!!!P 歌:巡音ルカ 翻譯:(和風破壞者)cyataku(不當之處敬請指正) 六花之琴 於久遠春日前啟程的背影 若僅僅 於此處一廂等待數千景象 如浮雲飄散眼前 無處著落的思慕 憑籍弦線編織 為無人收取的信 為無名的旋律 愛憐逐漸充盈心間 寂寞難耐而潸潸淚下了吧 但願 如今能 為你彈奏一曲 實現吧 奏響吧 啊—— 宛如被寂靜狠狠揪住內心 持有自由的飛鳥 明明若能飛翔必將追逐你 愛憐逐漸充盈心間 寂寞難耐而潸潸淚下了吧 因傷悲而顫抖的嗓音能傳達至何方? 我所彈奏的是眷戀與剎那混雜 但願 如今能 為你彈奏一曲 實現吧 奏響吧 存在身畔的是無數 變幻著身姿的水晶珠 光芒閃爍璀璨照人 飄舞而下的六瓣花朵 愛憐逐漸充...
  • 花の刻印
    作詞:薪原あすみ(asmP) 作曲:桐生琢海(異界堂Works) 編曲:桐生琢海(異界堂Works) 歌:KAITO、MEIKO   神威がくぽ、巡音ルカ(調教:おとなラP) 翻譯:yanao 請取用翻譯者不要冒著被我發現然後詛咒一輩子的危險改動我的翻譯謝謝合作 花之印記 (女) 彷彿在溫暖中融解的 雪花一般 (男) 一條水痕從那頰上 滑落而下 (男・女) 希望能接受那光輝啊 (女) 於戀之花一朵兩朵 美麗綻放的黃昏 (男) 香味散發 自妳雪白的身軀 飄浮蔓延 (女) 擁抱我擁抱我 更加用力地 (男) 彷彿要將妳的一切 都毀滅一般 (女) 壞掉也無所謂 死去也無所謂 為了與你相會 而無數次轉世 既而凋散的命運 (男) 溢出的眼淚 逐漸落下 讓花綻放在 妳的身中 刻畫下永遠吧 ...
  • 星屑の夜
    作詞:ぽて 作曲:ぽて 編曲:ぽて 歌:初音ミク 翻譯:黑提子 群星之夜 遙遠消逝而去 星辰的輝光 直至夢境終點 將世界照亮 從浩如煙海般 閃耀的星星 妳前去的地方 到底無從找尋 少女仰望天空 仍不斷哭泣 明日、已近于身旁 群星之夜正在漸行明朗 無論歡笑悲傷抑或恐懼 害怕著朝日的炫目光彩 數百光年彼方的幸福 想必再無能為力觸碰 我不明白、我不明白 我不願去明白 請把我、帶去遠處 依然閉合雙眼 了然歲月流轉 書寫下又再塗抹 循環往復 少女她、凝視著遠方邁去步伐 明日、已近于身旁 群星之夜正在漸行明朗 早已幾度被冰冷的夜晚凍僵身軀 為尋求妳的溫暖 迫近數百光年的彼方 希望能够去感受 我不明白、我不明白 我不願去明白 請把我、帶去遠處
  • 彼岸花の路
    歌詞:唄界 作曲:縹渺P 翻譯:Hasuki(好久沒翻得這麼酸了!(揍 彼岸花之路 為愛而生之物 一者 二者 三者四者前往黃泉 今夜 照舊依命而為 吾將去往彼岸花之岸 未知 不存 拔去喧嘩之雀舌 竊語中 立於門口 戀心與惡感 皆于琉璃鏡中道來 從此何處為六道? 看吧 看吧 未曾逝去 來吧 來吧 隨我而來 極樂淨土 蓮香彌散 若汝將吾憶起 非也 非也 定已 定已 與煉獄灼燒中忘卻 極樂淨土 蓮香彌散 若汝將吾憶起 非也 定是此刻 于漫漫針山上忘卻 為愛而生之物 一者 二者 三者四者前往黃泉 今夜 照舊依命而行 呼喚何人?【彼岸花之女】 未知 不存 拔去喧嘩之雀舌 捨去吾之本心 戀心與惡感 皆于琉璃鏡中道來 汝于何處入六道? 看吧 看吧 已經逝去 來...
  • MEIKO
    曲名五十音順 あ行 愛をいそがないで 青の方角 紅い悪魔 悪食娘コンチータ 雨音 アミュレット アルビノ 彩ル夢路 日ノ本ノ国 うそつきと迷子の一千年 美しき代謝 紅愁花 運命の日 下 永久の花 えかきうた 絵本『人柱アリス』 大きな壁に遮られて 置き手紙 音の遺跡 鬼を愛する人 折れない心 か行 回想 覚醒の日 過去の未来 仮想現実 神様のいない街 仮面 カレイドスコープ/涼風P 感情の波 外界 軌道エレベータ 君だけに僕だけの きみとぼくと海と月 金色の夢 金の入日に手風琴 近未来都市 銀の夢 くたばれウェディングベル 雲の裂けた日 黒い雨 黒のエーテル 紅葉炎舞 孤高の空 古都へ誘う夢 この声が枯れても-紅優華- コノハナサクヤ 壊セ壊セ さ行 再生世界 桜の詩 桜の頃 サヨナラ・ヘヴン 小夜の星紡ぎ 山月記 サンデー・ラブジ...
  • 弔花の少女
    作詞:はやみP 作曲:はやみP 編曲:オニオンP 歌:健音テイ 翻譯:唖歌 閃耀著微光的雨中 佇立了一名少女 面容哀愁的她 手持的是要弔謁死者之花 連傘也沒撐 髮絲被雨水給沾濕 即便如此 讓少女雙頰濕潤的 卻並非雨珠 我明白她手持的花 不是為了弔謁逝者 而是要替自己哀悼 淚水溢出了我的眼角 悼謁自己而折花的少女微笑著 瞇起紅腫的雙眼微笑著 少女在雨中開始赤足奔跑 她懷抱的菊花 花瓣也隨之散落 鮮明地飛舞 我抓住的 是她纖細無比的手 對於回身的少女 取代美麗的花朵 我將手中的傘遞交給她
  • 花のかをり
    作詞:AVTechNO 作曲:AVTechNO 編曲:AVTechNO 歌:初音ミク、巡音ルカ 翻譯:yanao 花的香氣 知道彼此錯過了的 溫柔的去向 在抵達的場所 是花不開放的世界 交織的言語數量 和微笑回應的數量 和經過的時間都是相同 就只是、就只是,彷彿磨損一般 就保持不變的 愛的形體 閉上雙眼 只拾起深刻印下的思念吧 明明應能用相逢時的事 所用心培育出的事物 來讓自己回想起的…… 將裝飾在 兩人間縫隙的花 交疊起雙手摘給你 如果能用不會枯萎的 兩人的愛 染上明朗的色彩 即使感情交惡 也能用花的香氣 將兩人綁在一起了 與其將流下的眼淚 獻給花朵 還不如用微笑灌溉 才能美麗綻放…… 只是互相注視的每一天 即使只是那樣也很開心。 肩靠著肩說出的話 我也能 全部都接受 ...
  • 造花の距離感
    作詞:なぎさ 作曲:なぎさ 編曲:なぎさ 歌:初音ミク 翻譯:kyroslee (取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字) 造花的距離感 試着以這雙手去觸碰那不安定的想像 我失去了的事物是什麼來着呢  好痛 好痛 好痛 無法成為任何人的最愛而枯竭淍零 我想要的是什麼來着呢  好痛 好痛 好痛 不想活下去 亦不想死去呢 沉溺於透明之中 想要捨棄那份無所適從的悲傷 不想活下去 亦不想死去呢 流露出陣陣哀痛 想要忘記那份無可適從的悲傷 委身於曖昧的感情而逐漸腐朽 真正的心靈是怎樣來着呢 好痛 好痛 好痛 思念亦無法傳達得到 願望不斷溶化 失去想得到的事物    好痛 好痛 好痛 好痛啊 「我是為何而活呢」 吶 我不知道啊 悲傷也好痛苦也好一切 想要消除掉呢 因為沉溺於...
  • 歌名さ行
    歌名五十音順 さ 彩愛クレパス 最悪のカーニバル 彩花 再教育 細菌汚染 最近のゲームはラスボス強すぎ! 再考 最高級のディナーショウ 才溢れ、欠落者 最後の女王 最後のリボルバー 最後のワンダーランド 最後は笑って 最終兵器『初音ミク』 最初の一歩から 再生 再生世界 斉藤さん 最果ての花のアリス 最憂間で君は 逆さまレインボー 逆夢ランデヴー 咲クヤ此ノ花 桜 桜色タイムカプセル 桜色ティアドロップ 櫻唄 桜枝スメラギトラフィック 桜グラフィティ 桜グラヴィティ 桜咲くところ 桜前線異常ナシ 桜並木道 諭゜トセオタ 桜ノ雨 桜の詩 桜の季節 -Separation- 桜の頃 桜の下で 桜のような恋でした 桜吹雪 桜吹雪にさようなら 桜舞イ散リヌ-麗- 桜舞う 今 桜×乱舞 漣/takumi 漣 沙上の夢喰い少女 誘イ朱月 殺人ロイド。 砂糖菓子の弾丸は撃ちぬけない 砂...
  • さくらの夜
    作曲&作詞:ねじ式 繪圖&影片製作:檀上大空 音響工程:牧内シンジ 歌:結月ゆかり 麗 翻譯:えこ 櫻花之夜 曾思慕過的你 雖然已不在這裡 但與那一天同樣的風 仍然吹拂臉頰 直到閉上雙眼的此刻為止一直都燒痛我心的 是你的笑容 煩躁的日常生活也裝作看不見 只是單單堆積虛幻的希望 不論多少次 都稍縱即逝 那沒抓住的昨日 從期望落空的日子中把我拉出來的你 握了我的右手 成為照亮停滯世界的 路標 也無聲的突然消失了 那些落下的淚水 雖然已不在臉頰上 但那一天與你的對話 我都還記得 緊緊地將閉上眼的我 不發一語的擁抱了 那櫻花之夜 忍耐那想睡的日常生活 只是單單重複那虛幻的昨日 雖然過了幾年不見卻未曾消失過啊 握著的手的溫度 僅是抱持期待卻一直無法動身 對失去顏色的世界說著 「只要再一次就好,讓我...
  • 歌名な行
    歌名五十音順 な ナイアガラシュート 泣いてキス 泣いて泣いて泣きやんで 泣いてもいいかな ナイトウォーカー ナイトの正夢 ナイトメア☆パーティーナイト ナイト・キャップ ナイト&シガレット ナイフ 泣かないあなたの守り方 仲直りしよう 長い片想い 長月黄昏 ナガレボシ 哭声 泣キ虫カレシ 泣き虫と花束 泣き虫のテレジア 泣き虫ピエロ ナキムシピッポ ナケナシノチカラ 梨本ういが僕を殺す ナスが好き ナゾカケ ナゾトキ ナゾノタネ ナタリーブルー ナタリー 夏音夜 夏音夜―廻― 夏風 夏風メモリー 夏合宿告白前夜 夏蜘蛛 夏透明電気信号オモイデ 夏と陽光と散歩道 夏と廊下と花畑 夏に終わる季節 夏に去りし君を想フ 夏のアヲに僕は問ふ。 夏の面影 夏の風と、キミと私と麦わら帽子。 夏の幻想 夏の氷と君の影 夏のはじまり 夏の半券 夏の日と、幽霊と、かみさま 夏の迷路 夏ノ夜...
  • 作者別英數
    英數 無呼稱的作者 涅槃で待ってて 失意の鏡音レンくんを助けてみました ドリームランド おかしな箱の中で眠れない子守唄 andromeca Lividus AVTechNO! Blue/Green Boku-Boku .β E-iRO earth/water free LUST DOLL NEL ReA リズム ROOM おくるおもいで 君の笑顔を キミノ・・・/SAKURA 創造 ニカソピテキ 初音ミク/AVTechNO 花のかをり 冬のさくら。 冬のサクラ 無実/AVTechNO 6 ・・・ソバニ --- charm Closed EXLIUM Key/Word Lastear LIMITER Lost eight seconds (っ* ω *c) XX9 A0010 赤い光 キーストロジカ...
  • 蝶のよう 花のよう
    作詞:halP 作曲:halP 編曲:halP 歌:MEIKO 翻譯:Kawa川 歌聲描繪出世界的樣貌 世界又蘊育出歌曲 正因喜歡那樣的景緻 拜託了 讓我見識到更多 彷彿輕風和流水的愛與夢 難以捉摸亦難以言說 又再煩惱了呢 吶我說你 請快察覺我的心意 啊啊 還是遠遠不及吧 直到摸透你的心為止 要是數字與質量 色彩 形態 相輔相成 語言的魅力會倍增吧 以月亮和群星比擬 彷彿夜裡的光芒那般 能夠惹人憐愛 不可思議地吐輝著 好好珍視不為人知的心事吧 蝴蝶啊花兒啊 與我一起高歌 為了描繪出絢麗的世界 當傳遞到你耳畔的時候 請務必 給予深愛對待之 吶 現在感到棘手不知如何是好 但這些話語也是 肯定會在哪一天 色彩、形態會蛻變化為歌聲 明艷絕倫地妝點於世界上
  • 名もなき花の種
    作詞:ゆう 作曲:zasikiP 編曲:zasikiP 歌:鏡音レン 翻譯:pumyau 無名花朵的種子 在我們初相遇的春天那日 你給了我一顆種子 等開了再告訴你名字 你揚起嘴角這麼說 不知道感情的我 以及感情滿溢而出的你 實在有點在意 就用手試著把嘴角拉高 白色的白色的房間裡 我的身旁有一個盆栽 我讓它聽歌 注視著它 懷抱著白色嫩芽的 小小的盆栽 從那之後春天的日子繼續流逝 你給了我一顆種子 雖然是顆看不見的種子 卻確實的在我體內生根發芽了 不知道年紀的我 以及逐漸上了年紀的你 我的種子一點點一點點的長大 不知道盛開後會長怎樣呢 白色的白色的房間裡 我的身旁有一朵花 我讓它聽歌 注視著它 懷抱著蓓蕾的 小小的花 不知道年紀的我 以及逐漸上了年紀的你 一丁點一丁點開放的這...
  • こんな月の夜に
    作詞:CAZZ 作曲:CAZZ 編曲:CAZZ 歌:結月ゆかり 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 在這樣的月夜裡 聽不見你的聲音 你的聲音傳達不過來 感覺不到你的色彩 這是從什麼時候開始的呢 在你不在的這夜裡 在看得見月亮的這夜裡 將滿是傷痕的回憶 與一道謊言 擁抱入懷 就好比說 由唯一的一句話 逐漸切成碎片 鮮明萌發的 在鞦韆上受太陽照耀的你的影子 一定得知道才行 仰望著這片天空哭泣 在尚且幼小的月亮眼瞼 逐漸閉上的這個剎那 好想聽見你的聲音 希望會傳來你的聲音 好想感覺你的色彩 無論何時都是如此 在你不在的這夜裡 在看得見月亮的這夜裡 連滿是傷痕的回憶 也令人心愛的 鳴啼著 會就這樣無法 傳達心意的消失嗎? 曾追求過的一塊碎片 對流星許下願望的一塊碎片 在數億存在中的...
  • 巡音ルカ
    曲名五十音順 あ行 合鍵ガンマンと合鍵忍者 アイキズナ 愛し方を知らない少女 愛染エピローグ 愛に届かない アイネクライネ 曖昧distance 青の叫び アカツキアライヴァル 暁の空 秋桜 アクアリウム アゲハ 逢詩音 軋轢プロナウンス 穴 あなたの腕に抱かれ アニマ アネモネ あの頃の匂い あばずれにブルースを 甘い病淡い眩暈 甘い罠 天の笹舟 天雪ノ乱舞 アムネジア 雨女と砂の王子 飴と鎖 アメバコ展開図 あめふるはこにわ アモーレ アルレヤ アンサー アンダーザミラーボール フロントオブザモニター アンデルツェ 壱 一心不乱 威風堂々 意味テーションナイフ イヤイヤ星人 イレヴンレイヴガール 陰陰滅滅 インスタントキラァ インタビュア 動かない空 うすべに 薄紅 嘘つきのメリーゴーランド 歌を 内気なジェイソンと優しい嘘 うっかり魔女の歌 生まれてきた理由 ヴァル...
  • バラ色の夜明け
    作詞:Asaki No 9 作曲:OPA 編曲:OPA 歌:MEIKO 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 玫瑰色的黎明 當沉溺於過於偏頗的 回憶中時已近了黎明時分 對於落入裂流間的希望 也沒有任何想要拉回它的心情 充滿藉口的答辯 就像是個疲憊的政治家 漂浮在無浪海中的你 就彷彿一艘遇難船 老套的話語 藉著情歌接近而來 在乾涸的世間大海中 就由我來守護它吧 啊啊 當轉身時便是一片玫瑰色 黎明早已緊逼而來 但你應該會毫無所悉的 繼續嘆息吧 不用擔心因為不會有 永遠的夜晚的所以 去相信吧 沐浴行走在世間的責罵中 就像是浪花般令人感到舒適 就別再去想要跟上時代了 因那只會面臨失去自我的命運啊 歸咎給他人 只會讓你變得狹小而已 曾率直相信過...
  • サーカスの夜に
    作詞:はいのことん 作曲:えこ。 編曲:えこ。 歌:巡音ルカ 翻譯:yanao 請取用翻譯者不要冒著被我發現然後詛咒一輩子的危險改動我的翻譯謝謝合作 馬戲團之夜裡 在憂愁的視線 所追逐的前方 是滑入紫色雲間的飛機影 微霧的玻璃 破得粉碎 跑上前將其收攏起 只是那樣的午後 互相原諒了枯萎的謊言 當溫暖的燈火 亮起之時 風便吹起 嘲笑著徒勞小丑的 你所呷著的 菸草氣味 我很幸福喔 賣花少女 所遞出的一輪紅 被丟棄在柏油路上 好漂亮啊 吐出的言語 被霧雨濡濕 在預報出錯而生鏽的城市中 相互安慰著不會消失的痣 在欺騙人的夜裡 招著手 含羞相對 自纏繞指間的 縫隙間零落的氣息 當用雙唇相互確認時 就好幸福呢 晃蕩空中的鞦韆 與鳴叫著的野獸們 ...
  • 銀河鉄道の夜に
    作詞:とおくできこえるデンシオン 作曲:とおくできこえるデンシオン 編曲:とおくできこえるデンシオン 唄:鏡音レン 翻譯:matsu 回過神來已經到達遠方 和你一起 見過這麽多的事情 在旅程的終點會有什麽 對面的你一定知道的吧 列車瞬間便 越過數千群星 渡過夜空 巡遊星間 漫長的旅程也留下我一人 一眨眼 倏然消失 突然 就是星辰之夢的結尾 向最喜歡的你 說再見 我比至今與之相遇的任何人 都想了解你更多更多 在旅程的終點會有什麽 對面的你一定知道的吧 漫長的旅程也留下我一人 一眨眼 倏然消失 瞬間 便越過數千群星 向最喜歡的你 說再見
  • 最果ての花のアリス
    最远之花的爱丽丝 作詞、作曲 紙園 翻译:sy水月 没有天明 永久的夜之梦 美丽地绽放 不会消失的幻想 五彩的蝴蝶翩翩飞舞 追逐兔子的玩偶 指向十三的钟楼 一个人的茶会 绽放至彼岸的蔷薇花 不沉之月与宝石夜空 在遥远的世界的尽头 从相遇那天起就一直梦见你 你所说的甜言蜜语 我将永记于心 红色之月 广阔夜空 永恒的 梦的世界 只要在这里 没有什么能够伤害你 我会一直陪在你身边 被永不醒来的梦围绕 堕落的绝望 温柔的幻想 残酷的魔法 崩坏的希望 你所说的话语 你的世界 与你共赏的这片风景 舞蹈吧 叹息的圆舞曲 演奏吧 永恒的镇魂曲 直到最后也爱着你 这份深埋于心的思念 仍无法传达 无法再次与你一起欢笑 我温柔的呼唤也不复存在 拥抱着你大声叫喊 “呐 像那时候一样微笑吧” 在黑暗的世界...
  • 梔子ビクリと花の街
    作詞:みきとP 作曲:みきとP 編曲:かごめP 歌:miki 梔子Vikkly與花之街 大口吃著無花果 做好了準備的話 就該向大家告別了 你在我身後吧 愛撒嬌的Vikkly 不行跟來喔 這你知道的吧 你給我的那朵梔子花 我會好好地握著的 我說啊Vikkly 我不想要曖昧不清 所以你要好好地聽 我之所以要去旅行 是有理由的 吶Vikkly 要說的話故事會變很長 做好覺悟吧 畢竟這是最後了 躺在蜂蜜田裡翻滾著 已經不能像當初那樣了 越是清楚了解 你和我 是沒辦法結婚的 這你知道的吧 不行用那種眼神撒嬌 無論何時 你都是個男孩子吧 我說啊Vikkly 我不想要曖昧不清 所以你要好好地聽 其實我 已經看不見你的身影了 吶Vikkly 謝謝你的花環 又大又漂亮 我很喜歡喔 街上第一的搗蛋鬼 被那支...
  • 彼岸花の枯れる頃に
    作詞:オカメP 作曲:オカメP 編曲:オカメP 歌:初音ミク 翻譯:kyroslee (取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字) 彼岸花枯楬之時 從灼熱的雙目流下的赤紅淚水 瘠薄的希望和夢想 伴隨幽暗天空一同消逝 被人粉飾裝點的花兒們的 故事即使閉合起來 騷動的記憶與後悔的聲音無法平息 彼岸花盛開之時 少女彷似誘惑般 委身於純潔的情慾之中 然後 為悲哀而打動內心 因悲痛的內心而郁悶 夜幕無盡幽深 無緣無故湧現而出 悲嘆着那被慾望沾污的你 僅是如此便使乾涸的內心得以治癒 捉緊那伸出了的手吧 不要離去 墮落了的我的內心為流下的淚水所沾染 想念着那被慾望沾污的你 僅是如此便使乾涸的內心得以治癒 遠方朦朧暗淡的聲音 溶化於天空之中 徹底忘卻然後墮落了...
  • せめて一花の祝福を
    作詞:HaTa 作曲:HaTa 編曲:HaTa 歌:初音ミク 翻譯:唐傘小僧 哪怕是獻上一朵花的祝福 暖爐的火焰映照出耀眼朦朧的自我意識 畫具終會變作泥土、即使如此也令人眩暈、無比美麗 帶著極端的無知、不斷髮狂的愚昧之眾 裝作評論家露出評價的眼神、這裡有價值的東西一概沒有 畫下無人見過的景色 不向任何人展示 向腐朽的心獻以讚美之歌和頌揚之音 為殘花灑下熱淚 漸染群青色的箱庭中綻放著各種各樣 用充滿悲傷的雜亂假花製成的花束 閃耀微光的新月被白鯨吞噬 在它蕩起的波濤平息之後的城市里、我要為這份黑暗塗上色彩 如果無處可歸的感情染上了天鵝絨油墨 壁爐里的天使們就會喧鬧起來 打破這份寂靜 裝腔作勢者們迂腐的聲音、若是安於低賤的快樂 悲哀的雙眼將不知價值為何物、實在是都不知道該不該去看了 畫下無人見過的景色...
  • 歌名た行
    歌名五十音順 た ただいまホーム 対人武装 大切な君へ贈る歌 対畜生鉄槌ヒト タイトル未定 退廃日和 タイムイズモネー タイムイーター タイムカプセル タイムパラドックス タイムマシン タイムリミット タイムリミットは日が沈むまで タイム・カプセル 太陽 太陽と月のロンド 太陽の踊り子 太陽の絆 タイヨウの子 大輪の花 宝箱 焚き火 タコと心中 黄昏切符 黄昏サーカス 黄昏ポートレイト タタカイのヒト 戦え!ダイエッター ただし性的な意味で 唯然う在る様に タヂウ人格 タップ アンド ビート 例えば、今此処に置かれた花に 七夕のうた 七夕の夜空に、君を想う 谷間が気になる11歳 旅路の果て、空の慟哭 旅鳥クロニクル たびにでよう! たびびと -Loneliness Wanderer- 旅人とボク 食べなくちゃ 食べられないよっ! 玉響 タメイキ タメイキと嘘の隙間 溜息の...
  • @wiki全体から「紫陽花の夜」で調べる

更新順にページ一覧表示 | 作成順にページ一覧表示 | ページ名順にページ一覧表示 | wiki内検索