vocaloid中文歌詞wiki内検索 / 「絶対的少年値」で検索した結果

検索 :
  • 絶対的少年値
    絶対的少年値 作詞:MI8k 作曲:MI8k 編曲:MI8k 唄:闇音レンリ 中文翻譯:Alice/箱庭博物館 保持你原原本本的樣子  ——投稿者評論 絕對少年數值 我們的體內流著紅色的血 您想瞧瞧嗎? 雖然我們沒有地位 頭腦也不好 將數之不盡的 美麗詞藻 寄託風中任其散失 既不合乎邏輯 但也並非出自本能 要是現在的我 不變得模稜兩可 就會不小心想起 自己毫無才能 既不神秘 也沒有毅力 若是能找到 未曾發現的光輝 也就不會因為無法訴諸話語 而悲傷 什麼都沒有失去般的 幻覺痛 唯有夏天的悶熱 至今仍殘留 can t stop!(停不下來!) 即使我的青澀失控 也別管我 看見也請裝作沒看見 my really need you A.S.A.P (我是真的需要你 越快越好) 現在就想用不成熟的舉動...
  • 敗北の少年
    作詞:kemu 作曲:kemu 編曲:kemu 歌:GUMI 翻譯:MIU 失敗的少年 衝撞 逃亡 我不知不覺 就站在了這裏 我想成為被大家憧憬的英雄 卻無法實現 只做這些無法達到目的 我都明白 失敗的少年 歌唱著現實 無法那樣於天空飛翔 但若說這樣的夜晚尚有意義 我們貼地而行 耳鳴 迴響 奇跡試探著我 「你成為憧憬的英雄的這個夢想 現在就為你實現吧」 宛如糖果 向我遞來 感不到一絲喜悅 失敗的少年 歌唱著存在 雖無法如你一般耀眼 但若說這樣的夜晚尚有意義 我們貼地而行 繼續貼地而行 注意到心跳 深吸一口氣 「我不需要」 失敗的 失敗的少年 歌唱著平凡 不巧因為他不相信神明 而交錯開的故事啊 再見 失敗的少年 歌唱著現實 我們本應...
  • 思春期少年少女
    作詞:砂粒 作曲:砂粒 編曲:砂粒 歌:GUMI 翻譯:木子圣贤 思春期的少年少女 思春期的少年少女 你所喜欢的那个人喜欢上了我 喜欢。只要思及你 就会呼吸困难的说 思春期的少年少女 那个人和我只是糜烂不堪的关系 求你不要用那种眼神责备我 带给我的这份撕心裂肺的疼痛、莫非就是成长痛吗? 是不成熟的青涩·Emoist·症候群 吗。 是喜欢、 吗 才怪。 在和煦樱风中飞舞飘落 萌生种种、苦恼种种、 了解到了、烦恼的你 我的设定就崩坏了啊 我们之间的许许多多都复杂难解。 各种各样的繁杂。 道路也混乱拥挤。 发现了等待红灯转绿的你 为什麼你这麼可爱呢? 为什麼想要男朋友呢? 为什麼会想要紧紧抱住你呢? 每天心里都焦躁难耐的说!的说、的说、的说。 思春期的少年少女 你所喜欢的那个人喜欢上了我...
  • 少年と魔法のロボット
    作詞:40㍍P 作曲:40㍍P 編曲:40㍍P 歌:GUMI 翻譯:kyroslee (取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字) 少年與魔法的機械人 在某個有着一座時鐘塔的小鎮,住了一個 喜歡歌唱的少年。 軟弱膽小的少年,對自己的聲音沒有自信 無法在人前歌唱。 看到了那情形的博士每夜不眠地, 為少年而製作。 僅是給予 言語與旋律就會,看吧。 能如心所願地歌唱的魔法機械人。 「你所創作的音樂就由我來歌唱出來吧。」 呆得瞪圓雙眼的少年 戰戰競競地,按下按鈕。 雖然是有點笨拙的聲音, 但在夜空響徹的那道聲音 確實傳達到少年的內心。 傳達到了。 從那天開始少年 每晚都不眠地, 為機械人而創作着。 每當給予了言語和旋律,看吧。 魔法的機械人就一臉幸福地歌唱起來。 「想讓誰來聽聽...
  • レインコートの少年
    作詞:デッドボールP 作曲:デッドボールP 編曲:デッドボールP 歌:初音ミク 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 穿雨衣的少年 淅瀝淅瀝 嘩啦嘩啦 嘩嘩地 轟轟地 滴答地 濕濕地 也不呼吸 也不哭泣 也不厭煩地 只是只是 彷彿看不見天空 半透明的陳腐天氣 像這樣的日子 一定會有你在呢 除了扭曲的嘴角外 什麼也看不見的黃色背影 那是在笑呢? 還是在哭呢? 當悄悄靠近時 便像海市蜃樓般逃離 就算是陌生的城市 當發現是你就在那呢 感覺到從很久以前 就知道了你的事 只是想不起而已 那穿雨衣的少年 在雨中逐漸被淋濕 嘩啦嘩啦的 任憑大雨淋身 始終連你的名也不知道地 藉著交錯而過時偷偷看那 映在水窪上的臉 彷彿找不到謊言 充滿著正直之人的世界 你是在那樣的世界裡 等待...
  • 幸福な少年
    作詞:くるりんご 作曲:くるりんご 編曲:くるりんご 歌:初音ミク、鏡音リン、メグッポイド 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 幸福的少年 某位少年如是說 在白色房間的白色床鋪上 自出生以來外頭的空氣或事物就會對自己造成妨礙 手上握著無數的線路與遙控器 面向擱在房間角落的電視按著按鈕 好比說擱置個人些微的差異玩著籠中鳥 好比說突然伸出腳把人絆倒嘲笑他 好比說就算知道那是錯的仍然視而不見 好比說想著會有別人幫忙直接走過 好比說只要一擅自行動就立刻拋下連活路都不給 好比說操控得過頭連聲音都不讓人出一個 好比說拋下句「前方一片黑暗」後從風緩緩吹過的屋頂 一躍而下 稍微等一下啊等一下!你還在搜尋能幸福生活的未來嗎? @拿鐵咖啡,由於些許的誤差我們並不存在於此處 因為是如此可笑,不顧與我...
  • きらいな人
    作詞:石風呂 作曲:石風呂 編曲:石風呂 歌:miki 討厭的人 頭上充斥著鳥屎 肩上停了隻小蟲 心靈還是美麗的 即使如此仍被自己給抹上髒汙 說過能夠冷靜下來的場所 是廁所的隔間或置物櫃裡 其實這並不是什麼玩笑話啊! 不管是最爛的人 還是最棒的人類 兩方都不想成為 仔細思考的少年 算算出生至今 所有討厭的事物 用上雙手雙腳都不夠呢 今後也會持續增加吧 如何對待欺負人的他 只能在幻想中讓他痛苦 不管是小學老師 還是國中的同學 大家都去死好了 認真想著的少年 算算出生至今 所有討厭的事物 已達到了不可置信的量 終於連自己都厭惡了 不管在最爛的人 還是最棒的人類中 都沒有任何朋友 孤獨一人的少年 連自己喜歡的事物 都不怎麼說出口似地 態度窩囊的少年 卻變得溫柔了些 只是如此...
  • 無情な少年
    作詞:すぐりん 作曲:あめろ 編曲:あめろ 歌:鏡音レン 翻譯: 我從數百年的光陰之中出生 制裁罪孽深重的死者們,這就是我的任務 看著這世界上的人們,想著該如何制裁 我已經習慣了,人類的醜陋 在那個時候,遇見了妳 天真無邪地笑著的少女 妳明朗的聲音,照亮了我的心 那個無情的我,第一次喜歡上人 也開始思考起痛苦的事,悲傷的事 在妳的生命走到盡頭之前 我會一直在妳身邊的 就用這不變的少年的模樣 遇見妳之後,制裁這件事現在也變的難過起來 每當想起那笑容而疼痛的,我的心 每次跟妳說話的時候 我總是想著會失去妳這件事 現在 已開始瘋狂,騷動的感情 然後自作主張的我,將咒文施加在妳身上 給妳永遠的生命,妳會接受的吧? 已經不再無情的我,現在愛著妳 就算被稱為惡魔什麼的,我也無所謂 就將妳的願望實現,並繼續守護妳...
  • 非実在少年は眠らない
    作詞:もっふーP 作曲:もっふーP 編曲:もっふーP 歌:初音ミク 翻譯:eko 並不實際存在的少年無法入眠 放學歸途穿著制服的少女 一如往常吸引著我的目光 下午四點半的報時鐘聲持續作響 因商店街的有害燈飾而感到暈眩 不知何時脫落的赤紅色耳機 從單聲道流洩而出 某位數字少女的歌聲 被鮮艷色彩渲染的天空 我該如何命名呢 [發出刺耳聲響的主人],那是Telecaster*嗎? 京急線今晚也擠滿乘客吧? 將心情憂鬱的果露一飲而盡 不斷地作著白日夢 產生一股疏遠感 惡魔們嘲笑輕蔑著 19歲的我 你叫什麼名字? 為何會來到這裡? [赤紅尖銳的死前慘叫],那也是Telecaster 天國在哪裡? 天國在哪裡? 被鮮艷色彩渲染的天空 我該如何命名呢 [發出刺耳聲響的主人],那是Telecaster...
  • ひとりぼっちの日
    作詞:挫折P 作曲:挫折P 編曲:挫折P 歌:初音ミク 翻譯:MIU 孤獨一人的日子 最初都只是一些細瑣的 口角衝突 為什麼我一直 都是排在姐姐之下 我一定是 不被任何人寵愛著 少年飛奔離家 喜愛的破舊繪本 兩手緊緊懷抱住 我也想像這繪本一樣 能夠自由飛翔 獨自一人行走著 人生最初的冒險 不值一提的世界 旋轉在少年四周 誰也不在的世界 我能去任何地方 意氣揚揚的少年 前行在街道之中 少年的肚子 發出小小的叫聲 已經走了 多久了呢 漸漸伸長的黑影 變為橘紅的世界 少年輕語著 我是孤獨一人的 漸漸停了下來 拖著步伐輾轉到達 大大的鐵橋之下 少年抱膝坐著 染成單色的景色 漆黑將少年吞噬 我一定是“不被...
  • 夏は短し恋せよ男子
    作詞:コニー 作曲:コニー 編曲:うぃんぐ、fu-rin 歌:鏡音レン 翻譯:黑暗新星 夏日苦短戀愛吧少年 『對了!去海邊吧!』 不受歡迎的少年十分憂鬱 這個夏天也要僅被男人包圍著結束了嗎 鬼才想這樣啊!鬼才想這樣啊! 還不如去死比較好啊! 下定決心的少年向朋友們問道 你們想受歡迎嗎?我想受歡迎啊! 今年要在海邊搭訕來場one night love! 『那麼就動身吧!』『嗯那當然了!』 團結一致!然後我們考慮起了秘技 在陽臺上反復曬黑皮膚 靠狂野的身軀一下KO 曬得焦黑啦!曬得焦黑啦!怎麼會這樣?! 江米條啊!江米條啊!大家都逃走了!! 曬過頭啦!曬過頭啦!都是曬黑的錯啊!! 大失敗!大失敗!就此撤退吧! 『對了!去山裡吧!』 不受歡迎的少年思考著 豈能因一次失敗而受挫嗎 鬼才想...
  • 三毛猫とショートヘア
    作詞:moff(もっふーP) 作曲:moff(もっふーP) 編曲:moff(もっふーP) 歌:初音ミク 翻譯:唐傘小僧 三色貓與短髮少年 並不存在的少年 仍舊思戀著身穿制服的少女 紅綠燈和街燈都 無比刺眼地亮起來 「看這邊!」 他招呼著商店街的貓 但是你爲什麽把尾巴對著我 就這樣跑出去了呢? 三色貓躲到電線杆後 露出臉來盯著我 不可思議的夕陽 居然在嘲笑我 無論何時都很單純 仍要去追趕身穿制服的少女 學習和戀愛都進展不順呢 但這樣也很開心 「不要逃啊!」 那位街道精靈跑得越來越快 迷失所蹤的我來到便利店門前 就這樣仰頭看向天空 花貓的棕色眼睛 夢到的世界會是什麽色彩呢? 那位黑髮少女 也來嘲笑我吧 戴上溫暖的紅色圍巾、 我走出這條街道 ...
  • 盲目の宇宙飛行士
    作詞:黒髪ストロングP 作曲:黒髪ストロングP 編曲:黒髪ストロングP 歌:初音ミク 翻譯:鈴鹿 盲目的宇宙飛行士 全盲的少女 有生以來 不知光明為何物 總是獨自 低著頭 說希望有天 能夠看看光 那簡直像是 夢話一般 明眼的少年 有生以來 不知黑暗為何物 總是開朗地 笑著 說現在馬上 讓妳看看光 拉著少女的手跑了起來 「有個私藏的好地方 一定可以 映入妳的眼裡吧」 黑暗逃遁的山丘上 他遙指著 少女明明連看也看不見 光芒綻放的夜空 在少女的面前 不過只是個幻夢 已經這樣發著光 還是看不見嗎 少女 不懂 為何 光會沿著臉頰流下 明明連看也看不見 全盲的少女 不知充滿色彩的世界為何物 總是燦爛地 露出微笑 說保持看不見也很好 毫無逞強 對他展開笑容 明眼的少年 不知沒有顏色的世界為...
  • 赤い糸
    作詞:箱P 作曲:箱P 編曲:箱P 歌:メグッポイド 翻譯:hibiki 紅線 我的世界已 宣告結束 沒有與你道別地 言語之類是如此空虛 悲傷累積的這世界中 希望從我手中消失 緊握著的不安籠罩而上的 胸口中 發現了你 彷彿逐漸深深沉沒般 天空逐漸失去光彩 纏繞在小指的絲線顏色 被世界染上黑白 即使是什麼也不說便消失的我 你是否也會原諒我呢 沉 浮 消失之後 便能看見的 我的指上 已無法繫起任何事物 朦朧 扭曲 與你說再見 鬆開的絲線的 顏色如此鮮紅 擁有純淨心靈的少年 對世間的醜惡感到絕望。 無法忍耐、如此的痛苦、渴望著死亡。 但同時她的身影也無法離開腦海。 是像那樣子的少年的心理糾葛。 歌詞讀到最後就能夠理解了。 所謂絲線的紅是什麼的紅。
  • かみさまかくし・表
    http //piapro.jp/content/rumly1g5byxbrk68 作詞:フユヲ 作曲:黃昏P 唄:鏡音リン 翻譯:matsu 神隱·表(RIN視點) 被山對面的寂寞人兒 藏起而消失的溫柔孩子是 金髮藍眼 溫柔無比的弟弟 被山深處的古老神社裏 獨自席坐的美麗人兒 鐘愛而消失的我的家人是 惹人憐愛的少年 溫柔而可愛的少年 只因他太溫柔了 已成為寂寞又美麗的 神仙大人的談話對象了吧 在遠山深處 一起留在那裏了吧 唱著寂寞之歌的神仙大人 遭人遺棄的神仙大人 只要她泣道「好寂寞 好悲傷」 那孩子就一定會去吧 動人心魄的寂寞之歌 即使知道會被藏起來 在山對面的神隱 神様隠しシリーズ 神様隠し→かみさまかくし・表→花一匁→鬼遊戯→語り結び
  • 帰巣本能-少年by the mile-
    作詞:不純異性交遊P(ナナホシ管弦楽団) 作曲:不純異性交遊P(ナナホシ管弦楽団) 編曲:不純異性交遊P(ナナホシ管弦楽団) 歌:鏡音リン・鏡音レン 翻譯:kyroslee 歸巢本能-少年by the mile- 以「背上的傷是戰士之恥」為原因 所以就誇耀着背負着的那個這個 說個不停地接應他人 喋喋不休地說漏了嘴 飄飄然地賣弄着 失去冷靜 擺起架子 與愛人關係不相上下 在印象不好的方面上 於這天真無邪的戰爭中 背叛 糾纏不清 然後跌倒受挫 地雷陣啊 蹲坐在自己附近的少年 跟我很相似都是品質不良的炮彈(*註) 即使試着斷然去徹底忘記 那清析明確的音色卻在妨礙着我 Standing by the mine. 這敗兆卻無法抹去 說着「還差得遠」 害羞起來 沾沾自喜 不要四處張望啊 若然竭盡精力醉倒街上的話 再...
  • Synapse
    作詞:やしきん 作曲:やしきん 編曲:やしきん 歌:巡音ルカ 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 Synapse 選項有無數 上下右左 ABC 至於終點站 我只知道你一個 從小時候開始 便一直不變的抱著喜愛的事物 塗滿了愛情 而從未發覺的長大成人 終於見面了對吧 響徹四方 扯緊了大腦的 鐘響聲 能在天空中看見什麼呢 當向左時 便向右看齊 盲目的少年 看似了解實則迷失 即使轉過身也看不見 那裡的常識 是哪裡的常識? 在廣大的宇宙之中 自如塵埃般的體內伸展出枝椏 曾以為無論何時 紅綠燈都是紅.綠.黃 感覺逐漸分歧 將持續視而不見的 這種狀況打破吧 思考停止 NG 不要停下 彷彿吞飲下 逆風一般逐漸脹大 會在哪天相遇呢 只有你 才聽得見的 鐘響聲 是在...
  • 恋する乙男にねこねこぱんち
    作詞:苺ミルクをぶっかけたら殺す。 作曲:苺ミルクをぶっかけたら殺す。 編曲:苺ミルクをぶっかけたら殺す。 歌:GUMI・CUL 翻譯:MIU 給戀愛少年的貓貓拳 喵喵 哈喵(NightNight HappyNight) 高漲情緒 喵喵 咪喵(NightNight MidNight) 施加魔法 喵喵 啪喵(NightNight PartyNight) 乘著節奏 喵喵 叭喵(NightNight BurningNight) 感受熾熱 喵喵 哈喵(NightNight HappyNight) 跳舞狂歡 喵喵 咪喵(NightNight MidNight) 不眠之夜 喵喵 啪喵(NightNight PartyNight) 不爭氣的少年 喵喵 叭喵(NightNight BurningNight) 貓貓拳 希望如你所願 投你所好 成為...
  • 電脳妄想お腐れガール
    作詞:bibuko 作曲:bibuko 編曲:bibuko 歌:初音ミク 電腦妄想腐少女 我腐掉了,怎樣? 畫面另一端的 理想的世界 今天也沉迷於倒錯中 有時攻有時被攻 無法停止的有病妄想 萌下去愛下去 燃燒殆盡HIGH翻天 光是爭辯攻受 就可以配三碗飯 「那是邪道吧 那孩子除了總受之外免談!」 當腐女有哪裡不對嗎 要對畫出來的少年做什麼是我的自由吧 我女婿是二次元有哪裡不行嗎 想笑就笑啊 我腐掉了,怎樣? 鮮紅的薔薇花瓣搖擺 甜美的時光和你共同度過 細長的雙眼 實在太過美麗 害人家的心 整個揪哭揪哭的 可是現實就是現實這我分的很清楚 這點小事我也懂 那種洞根本不存在 所以不就要靠想像補足了嗎 想往自己女婿的哪裡塞什麼隨我開心吧 對少年懷抱夢想不也很好嗎 人家是少女咩 不過已經沒救了,怎樣? ...
  • しるべのクジラ
    しるべのクジラ 作詞:ルワン 作曲:ルワン 編曲:ルワン 唄:初音ミク 中文翻譯:Alice/箱庭博物館 鯨魚嚮導 不善道別的少年 他的午後 大概也相當無趣 為什麼 仍昏昏欲睡呢 現實世界總像深海般 曖昧不明 而我尋找著 那天遇見的鯨魚 在這進退兩難 一無所知 漆黑無比的地方 你說著「迷路了 怎樣都好」 對我笑了 即便我愛著世上一切 最後自己卻仍被討厭 安心放心 我一定 只是渴望這些 如此而已 不善道別的少年歌頌著 「美好的再見 是不存在的啊」 現實總是超乎想像之外 就像那無法盡收眼底的天空 我所追求的是 能有一天搭上點了火 往那片天空飛去的 逃避的熱氣球 才沒有什麼一心同體呢 我們全是彼此的陌生人啊 當個好孩子 滿口「好」「可以呀」 在這充滿沒問題先生的世界 ...
  • Knife
    作詞:れるりり(当社比P)&マル 作曲:れるりり(当社比P) 編曲:れるりり(当社比P) 歌:初音ミク、鏡音リン、鏡音レン 翻譯:nameless Knife 「絕不放棄。 就算要到月亮的彼端、我也會追上去。」--凜 「這雙手所解放的孽緣。 今夜必定斬斷給你看」--魅玖 今夜 那凍結的刀刃 此身 能否請你劈開它呢 反正遲早 都會被剝奪的話 就用那雙手制縛我 「所謂的世道、以為就能束縛我了嗎。 人真是愚昧的生物啊」--漣 喪失的記憶 受藏於靉靆雲間之月所惑 在黑暗中奔逝的 一線希望 連你的身影 都無法清楚描繪 漸亂的風 追趕其去向 (初始之地 偽之同情 所背負的是過於巨大的代價) 誰也無法得知 向下一刻 (有本事靠近看看吧 要想觸碰我 把那裡所有的一切破壞再來) 躍入 就讓你好好見識 ...
  • トロイメライン
    作詞:miro 作曲:miro 編曲:miro 歌:V3 GUMI(Power) 翻譯:三日月 Träumerei* 夢境醒來後的 失落感 在日常惰性中磨損 我的感覺 依然沒有方向漫無目標 支離破滅 未完成化 快要忘卻的 存在感 對未知明天感到恐懼的少年 那伸長的手怎麼也抓不住星星 只漸漸溶入夜空 乞求的三秒間 淡淡的光芒與 衝擊性的小惑星 穿過了大氣圈 迴旋吧半迴轉* 載我而去 搖搖晃晃 暈暈眩眩 請你幸福吧 無數次我抬頭仰望 向下墜落 若不如此墮落 便不得倖存啊 逐漸遠去的月與逐漸接近的月台 電車呼嘯而過 走在歸途 縱情大聲哭泣 無數次無數次 死中求生 人生即是如此啊 Träumerei 旋開音量鈕的 劣等感 憂鬱 疲弊如泉湧 我的感覺 依然沒有方向漫無目的 分崩離析 就此結束 ...
  • サイレントメロディー
    作詞:ハヤブサ 作曲:ハヤブサ 原唱:初音ミク 翻譯:雙翼 Silent Melody(獨奏旋律) 不識花朵的少年 四處充斥的硝煙 因無法清醒的夢魘而嗚咽 大肆鳴響的Siren(警鈴) 一切全能的Science(科學) 跟著歪斜的水平線 存在理由的證明 損壞自由的獎勵 黑夜是火光的庭園 於煉獄之中幽禁 沉默不語的傷兵 渴望的就僅僅只有一個唯一 The end of the world  The end of the world(世界的終結 世界的終結) 將那太過誇張的世界 那停不下來的眼淚 吶讓我終結掉吧 This silence for what? This silence for what?(此寂靜是為何? 此寂靜是為何?) 正義與犧牲一同歌唱的死之旋律 向未開化的時代致敬 朝向的未來有著英靈 中斷的希望的初啼聲 逐漸消泯去的街...
  • アンデッドエネミー
    作詞:スズム 作曲:ギガP・スズム 編曲:ギガP・スズム 歌:鏡音リン 翻譯:kyroslee 不死敵人 被眾人所討厭的惡役一定 比誰都更有同理心的吧。 因為他可是無慾無求的吧? 若是與生俱來就被愛的英雄的話,就會將愛。 為什麼呢 戴上了象徵 往昔所憧憬的主角的面具 從明天起 這笑容永遠都不會崩塌 如此被所有人喜愛 不幸的少年 以機會構成的 鐵皮心臟 相當的眩目 如此等上千歲的話 不知從哪裏起 忘記了笑的方法 算盤式 血緣關係喀噠喀噠 1分?100分?10分?啊啦啦是不合格呢 1分?100分?10分?――那麼你呢? 嘲笑吧 嘲笑吧 囚人們啊 不論是降臨身上的福氣 或是其使用的方法 亦去責難非議吧如此 誰亦 是多餘的人啊 你就別來管我了啊 (Da Da Da Da Da Da) 僅是依靠慣性的話...
  • Find Me
    作詞:八王子P 作曲:八王子P 編曲:八王子P 歌:初音ミク 翻譯:月影 總覺得缺少些什麽 但不明白究竟是何 漫無止境得追尋著 「我能和妳壹起尋找它嗎」 少年突然如此說道 手被少年牽著奔跑了起來 到底被落在哪裏了呢 明明是很珍視的東西 如果和妳壹起尋找的話 壹定可以找到的吧 那個少年說了很多很多的事情 家人的,學校的 「我有一個夢想」 訴說著夢想的少年的眼睛 看起來卻並不是那麽的閃耀 到底被落在哪裏了呢 明明是經常提起的東西 雖然世界曾經是那麽小 心裏卻從未生出過不安 到底在何處失去了它呢 妳擁有的而我卻空缺的 如果和妳壹起尋找的話 壹定可以找到的吧 原來從未在何處拉下過什麽 那被我珍視著的‘它’ 正在心底的最深處 滿是灰塵得等待著 雖然決不會發生什麽大的變化 也偶爾回來看看它吧...
  • 潔癖症の文学愛好家
    作詞:halP 作曲:halP 編曲:halP 歌:KAITO 翻譯:夏沭 有潔癖的文學愛好者 遠避暄囂 城鎮郊外的雜木林中 某天少年發現了一棟陳舊的小屋 在屋裡做了個不太精巧的書齋 而感到得意洋洋 盡可能地收集了大量書本 籠居其中 殘酷的情節跟 悲傷的結局 一直非常討厭這些的少年 在書齋裡翻開書本 改寫文字 添上其他的故事 自由地 寫出幸福的故事 看啊 變成誰也不會受傷的世界了 接下來 讓誰來讀一讀這本書吧 沒有悲劇跟犧牲的故事 似乎不合這城鎮人們的喜好 居然對純屬興趣的事認真 像個笨蛋一樣 嘲笑的聲音 否定著少年的夢想 吶啊 為什麼 完全沒人稱讚我呢 明明沒有任何痛楚的描寫 大家都能得到幸福 卻被告誡 這是淺薄的偽善 而疲憊不堪 雖被疾病所侵蝕 仍緊抓著理想不放 對成人的身體過於狹窄的書...
  • 幻想図書館
    作詞:戦車P 作曲:戦車P 編曲:戦車P 歌:GUMI 翻譯:Chizu 幻想圖書館 子規眼中映照的花 啄木握在手中的沙 賢治漫步著的窄軌 鏡花插入發髻的簪 漱石夢境中的夜晚 鷗外所愛上的碧眼 龍之介描繪的天道 治飽含痛苦的孤獨 現今,我們發現了他們 沒錯,鄭重地翻開古舊的書頁 紙張發出的細微聲響 在跳動著的文字銀河之中 我獨自沈溺其中 幻想圖書館—— 引誘著你 以及我的 泉水 聆聽到星辰們的聲音 子規竭盡心力的咳血 啄木忍耐承受的寒冷 賢治悲歎哀鳴的訣別 鏡花輕慢點起的行燈 漱石深切感受的人心 鷗外眼中的悲慘戰場 龍之介冷眼以對著的 人類自私利己的精神 治投入了水中的生命 現今,我們收容了這些 是的,打開搖搖欲墜的門扉 看見那個時候的你 在流動的文字的宇宙中 和你面對面的我 幻想...
  • ジャスティファイドジェノサイド
    作詞:カラスヤサボウ 作曲:カラスヤサボウ 編曲:カラスヤサボウ 歌:鏡音リン 翻譯 Chizu Justified Genocide(正當種族滅絕) 【肆】 開幕 【截止到現在的梗概】 這個世界是多麼的膚淺! 對周圍的社會存在如此不滿的少女, 津島文歌在某個圖書室和奇妙的少年相遇了。 【少年】 少年向文歌提問。 「你覺得這個世界真的是錯誤的嗎?」 文歌有些遲疑卻還是點了頭,少年隨口說道想要創造她所認為的正確的世界,便離開了圖書室。 【塔】 追趕著少年從圖書室出來後,文歌看見了一座巨大的塔。 少年說「在塔頂上有這個世界錯誤的原因」 塔是「世界」的縮影, 在塔頂有著正扭曲著世界的存在。 聽到少年這樣說, 文歌便以塔頂為目標 為了改正這個滿是錯誤的世界而前進了 【部屋】 塔裏面有各種各樣的房間。 放棄...
  • 僕らを見ていた
    作詞:悪ノP 作曲:悪ノP 編曲:悪ノP 歌:巡音ルカ 翻譯:Hasuki 我們最喜歡在這麼安靜的夜晚 俯視著「下面」 明明是寧靜的夜晚 卻有著礙事的傢伙 在「下面」蠢動著的 是名為人類的傢伙 人類總是不眠不休 就算到了晚上還是在工作 他們駕駛的汽車 在那沿線停著 兩個工廠今天也 不肯罷休地比賽著 究竟誰的煙囪冒出的煙更高呢 將冒出來的煙 吸入了肺中 賣報紙的少年因此病倒了 因為少年很貧窮 去不起醫院 只能呆在家中的被子里 捂著胸口咳嗽 少年從木房子的窗口 看到了我們 在第二天的晚上 那個少年的姐姐 爲了給弟弟治病的錢 增加了自己的工作量 人類總是不眠不休 就算到了晚上還是在工作 她選擇的是 紡織工廠的工作 跟那個工廠並排的 是一座造紙廠 今天也像比賽一樣 冒出更多...
  • シングフォーザモーメント
    作詞:fatmanP 作曲:fatmanP 編曲:fatmanP 歌:巡音ルカ 翻譯:cyataku(不當之處敬請指正) Sing for the Moment(為此刻而歌) 黎明時分的十字路口 獨自一人向下方走去 細數著遺失之物 因那無法企及的夢而哭泣 閃耀的少年時代已經逝去 幹涸的現實深深紮入眼前 想將這胸中的苦痛,全部都傾吐一空 讓這平庸的我的 後悔承載這歌曲之上 空無一人的房間 今天也獨自在孤獨中入眠 襲來的,無力感 我渴求著不會毀壞的東西 在生銹的回憶中今日也被狠狠擊垮 是長成大人了嗎 這如此難受的感覺 想將這胸中的苦痛,全部都傾吐一空 想將這中二病的我的 希望全盤搗毀 想將這胸中的苦痛,全部都傾吐一空 讓這平庸的我的 後悔承載這歌曲之上
  • ヱデン
    作詞:koyori(電ポルP) 作曲:koyori(電ポルP) 編曲:koyori(電ポルP) 歌:初音ミク 翻譯:弓野篤禎 伊甸 如今渾渾地 這夜晚誕生了 光芒 光芒 開始融化 漸漸 我被這融為一體般的 天空 天空 深深吸引 錯綜纏繞的夢之絲線 拉到身邊也沒關係吧 可以的吧 空蕩蕩的雙眸深處 垂下的天花板 纏繞的指尖 早已化作霧靄忘卻 真討厭呢 起伏不平是意料之外嗎 大概是在抖動上徘徊 名字也不知道 答案也不知道 是為何也不知道 這裡粗粗糙糙令人發癢難受 卻在探尋着什麼 如今渾渾地 這夜晚誕生了 光芒 光芒 開始融化 漸漸 我被這融為一體般的 天空 天空 深深吸引 還是完全不明曉 僅僅如此現在便已永無斷絕了啊 那是什麼呢 完全顛倒了一般的片尾 走了樣的情景在呼喚著...
  • モップヒロイズム
    拖把英雄主义 作词 kemu 作曲 kemu 歌 IA 翻译 とあるXXのXXXX 请拿取者不要随便改动翻译w 放學後被留下來掃除 一個人單手拿著拖把在那妄想 幾乎將世界顛覆的 事態嚴重的大事件 在此處發生的話就好了啊 窗戶朝向的地方 發生騷亂 突然身體就親自上陣了 邪惡大王 降臨人間 在考驗的前方 週二之中 這右手執著拖把 勇往直前的少年 “你就是傳說中的勇者”老人如此說道 耀眼絢麗的拖把 看似扯淡的事態 顯然看起來像之前的我 所嚮往的夢境啊 “對於那傢伙拖把以外的一切攻擊都無效啊” 委員長的真面目 真性情的臺詞 變得稍稍有了些笑意的樣子 吞咽(了口口水) 這右手執著拖把 揮舞著聲援 “用水沾濕也很有效果啊” 老人如此說道 無法與其分離的拖把 十分方便的解釋 世界被塗上顏色 一团糟 這右手執著拖把 ...
  • peace maker
    作詞:尻切れ 作曲:尻切れ 唄:初音ミクオ 翻譯:matsu 「我不會忘記… 那一日在小小的墳墓前  心中懷有的悲傷  飽含於你歌中的 那聲聲祈禱  凋零逝去戰友的 願望…」 在封閉的 狹小洞穴中 渾然不知 何為正確 這裏被知道了就麻煩了 於是扼緊了幼小的頭顱 本應守護的 重要的人們 當回過神來 卻都已然失去… 我的手 已骯臟不堪 曾握過你手的這雙手 染成了 通紅一片 被不知何人的鮮血 其實 誰都明白的 我們並非活在棋盤之上 不在大地上 劃出界限 彼處 便會有花朵綻放 我想守護你 僅此而已 回過身去 已是屍骨如山… 要是問起我所謂「正義」 無法任其聽憑於謊言 我奪走了 許多夢想 連那是怎樣的夢想都未曾知道 (和平啊愛啊 都不會永存  一旦遺忘 就會立刻失去  因此我 歌...
  • ちょちょいのちょい!
    作詞:くるりんご 作曲:くるりんご 編曲:くるりんご 歌:初音ミク、メグッポイド 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 小菜一碟! 這一帶最近情緒相當不穩 不斷跌倒的天空體溫上升中 巡視中的天使 反過來對看不見的可疑分子吹著警笛 舔著冰糖睡著了啊time slip 當發現的時候有什麼不是人類的東西來接我了呢 天氣預報是晴天的大遊行 轉呀轉的我的心底也是一個圈 但是實際上外頭是暴雨加狂風 四方畫面裡的氣象主播也無可奈何 在風把金髮吹亂的同時和人打著架 要說打架絕對不會輸人的不良少年 就算一臉酷樣學生服裡卻是塞著小貓咪 站在怪異的大地上,吸進一口大氣 「現在的話一定可以開槍」少女拿在手中的機關槍 捲起制服的袖子,狠狠瞪著未來 無法對焦的同時扭曲的目標消失無蹤 不管怎樣...
  • 鬼遊戯
    http //piapro.jp/content/n0xxqr94x6xuc6hu PV 作詞:フユヲ 作曲:黃昏P 唄:鏡音リン 鏡音レン 翻譯:matsu 鬼在哪裏呀 快到這邊來 黎明時分行於山間 金髪藍眼的少年是 綠髪青眼 森之神憐愛的稚子 鬼在哪裏啊 讓我看看樣子吧 爹爹哭了 把孩子還給我 娘親哭了 把孩子還給我 把奪走的孩子還給我 山深處的寂寞鬼之子 必會將人子擄走吞噬 鬼在哪裏呀 鬼在哪裏啊 金髪藍眼 孩子模樣的 吃人鬼 在神之森林 破壞踱步 我來將其斬殺吧 那是山裏的故事 綠髪的神仙大人 最最珍愛的稚子 為消滅鬼而出發 遭稚子斬殺的鬼之子 簌簌流淚地閉上眼睛 那孩子在哪裏呀 我的孩子 與稚子非常相似的鬼之子 簌簌流淚地閉上眼睛 ...
  • ドリームランド
    作詞:High-Rock+Onda Keito 作曲:Onda Keito 編曲:Onda Keito 歌:鏡音リン・レン Dreamland 太陽穴碎裂的少年 以及刺穿脖子的勞動者啊 枯萎的浦公英結束談話 往下間教室邁開腳步 射擊了嗎?切割了嗎? 會痛嗎?要繼續嗎? 不過這裡是哪裡… 荒謬區域 諸行無常 滿溢死亡的天空 這裡就是夢之國度 生長鮮紅果實的群樹 次元數只到二 流線型的山脈包圍四方 飄浮著靜謐的商店 以及吊起脖子的受刑者啊 特製料理的味道如何呢? 風味豐富的腐爛屍體啊 想吃嗎?想吐嗎? 好吃嗎?難吃嗎? 不過好討厭這裡… 無人區域 死屍累累 滿溢虛偽的天空 這裡就是夢之國度 承上玩具客機的學生 延著滑行道經過惡夢現在起飛 很大嗎?很小嗎? 很近嗎?很...
  • 午前3時のヘッドフォン
    作詞:石風呂 作曲:石風呂 編曲:石風呂 歌:miki 翻譯:優米 臉上露出了厭惡感 表現出來了也沒辦法呢 說了些多餘的話 我們可一直都夠嗆呢 假日時我們不出門 沒什麼事這也是當然的 週末時我們不出門 因為有事偶爾才不出去 乘著電車思考著 沒有坐過站嗎 迷迷糊糊地思考著 真不安啊 也這樣渡過著今天 這樣的我們 信號機也只是單調地 重複著忽明忽滅 午前3點的交叉口 深夜的交叉口 眺望著中學 想起了討厭的事 我一直是這樣呢 將像被掃除丟棄了的夢想 我們偷偷地挪動了它 因為害羞不想讓人看見呢 但是不知不覺中 它似乎就不見了 在什麼時候 什麼地點 引擎聲音微微在遠處聽見 午前3點的少年 深夜的感傷 想見面的朋友們雖然不多 但那樣就足夠了 我只是單純地 ...
  • シニガミレコード
    作詞:じん(自然の敵P) 作曲:じん(自然の敵P) 編曲:じん(自然の敵P) 歌:IA 翻譯:LIMitas 死神Record (死神記錄) 思考過了存在的意義 孤單一人的怪物說著 「人類什麼的馬上就會死掉」 帶著呆滯的表情繼續著 愛上了孤單一人的 怪物的少年兵 說著「就這樣一輩子都一起生活吧」 牽起手 溫暖了她 細細品味開始了的每一天 連孩子也生下了的怪物說 「只有你一個人在逐漸老去」 意識到這一點 就已經無法忍受 聚集了蛇的力量 就算會失去也沒關係 製作出了不會終結的世界 一家人一起去吧 在門前等待著你 你卻一直都不出現 數過了流動的白雲 天空的某處看起來有些寂寞 對於你不會來這件事 我已經在某處發覺了 「那樣的話我已經沒有興趣了」 一個人消失在世界中吧 連原...
  • 赤い靴
    作詞:わか(苺ミルクをぶっかけたら殺す。) 作曲:わか(苺ミルクをぶっかけたら殺す。) 編曲:わか(苺ミルクをぶっかけたら殺す。) 歌:メグッポイド 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 紅鞋 退廢的倫理觀 已荒廢的現實世界 一切都無法相信 無論是夢或愛 相互詛咒著 憤怒 怨恨 憎惡的我們的 正義到底在何方 那些無法坦承惡事為惡的 大人所製造的幻象 在徹底冷卻的現實中失去光芒的少年 才沒有所謂道德 只要依靠自己就好 像這樣的世界 那少女死時的面容 一當想起 胸口便開始作痛 而將我摧毀 自惡夢中醒來吧 再一次就好 請讓我看見可愛的 妳的笑容吧 這份憤恨與悲哀 該往何處發洩才好 因怒氣與怨恨 心逐漸被壓垮 在過於漫長的夜裡 無數次重演的夢 誰也無...
  • 戦場のスコーピオン
    作詞:それっぽいP 作曲:それっぽいP 編曲:それっぽいP 歌:鏡音リンAppend(Power)・鏡音レンAppend(Power) 翻譯:pumyau 戰場的Scorpion 爆破 每夜每夜 攻擊 ――局勢如何? 鷹派 再度再度 對峙 情勢 白刃 爬上 喉頭 ――這是場生意 然後 早期根除 代理 商談 不抱任何主義的少女 為了混一口飯 再度握緊了武器! SHADOW IN THE WAR, RIFLE LIKE A SCORPION 找死的蠢蛋們 馬上,給予死期 LOCK ON SHADOW BY THE WAR, FIND YOU, FIRE A SNIPER GUN 在見血前 小鬼,別哭了 SHADOW 大樓12樓的房間 ――近況如何? 照舊是不斷互送信號的待機 數日 速食湯的空罐 ――滾倒 再度將準...
  • ウェイリング・ベイビーズ
    ウェイリング・ベイビーズ 作詞:yuki 作曲:Re nG 編曲:Re nG 唄:KAITO 中文翻譯:Alice/箱庭博物館 Wailing Babies(慟哭之犢) 某個陌生國家 戰爭仍未結束的新聞正放送著 一邊吃著剩菜剩飯 一邊不太感興趣地看著電視 停下腳步思考人生的意義 花費這些時間會得到什麼呢 爭亂之地裡被槍殺的少年 寒風之中挨餓受凍的老人 都是你夢裡的未來 但那個未來正在上演啊 你仍在半夢半醒間嗎 摀住你雙耳的又是誰的手呢 「沒什麼好失去的」 如此宣稱的笨蛋增加了呢 電車因撞了人而停駛了 耳邊卻傳來陣陣咋舌聲 「無論是誰都會有些隱情嘛」 表現出同情其實並不在乎 說著「好想去死」的你是自由的 就隨你便啊 我會好好誇獎你那嚷著「我是孤身一人」的演技的 緊追著名為幸福的虛幻...
  • Re_birthday
    作詞:悪ノP 作曲:悪ノP 編曲:悪ノP 歌:鏡音レン 翻譯:kankan 醒來時只有我自己 被塗黑的房間 什麼都看不見 什麼都聽不見 在黑暗中獨自顫抖 天花板有個大洞 仔細一看那裡有個巨大的發條 突然從那響起 詭異的未知聲音 說「充滿罪虐的少年」 「你將永遠」 「無法離開這個房間」 那瞬間 回想起所有記憶 自己犯下的眾多罪惡 發現到在這裡的理由和結局 已經無法回到那個時候 注意到雙手被裝上紅色的手銬 那一定是某個人所流鮮血的顏色 兩腳青色的鎖鏈 那一定是某個人眼淚的顏色 「LuLiLaLuLiLa」 聽見的歌聲 是誰歌唱的搖籃曲呢… 過了多久時光呢 向不動的發條詢問 不知從哪傳來的 歌聲治癒著我 某一天我注意到了 那首歌真正的意意 然後我為搖籃曲 加上新的詞句 ...
  • カラフルウォール / ボーイトゥガール
    作詞:G9Fried@GRM 作曲:G9Fried@GRM 編曲:G9Fried@GRM 歌:鏡音レン 翻譯:(人類無極限☆)yanao Colorful Wall / Boy To Girl  和這個白色的房間、白色的牆、什麼也沒有、什麼也做不到的我。  和在短時間中重疊、告訴了我何謂世界的,妳。 我知道的。世界是更開心的東西對吧?   <唱著歌的妳正笑著。> 我知道的。世界是更愉快的東西對吧?   <帶笑的臉頰發紅著。> 妳歌唱著。唱出染了色的世界。 妳歌唱著。用色彩稀薄的溫柔。 妳歌唱著。唱出已褪色的世界。 我描繪著。繪出妳給予的「世界」。  溫柔的妳啊,被傷到了呢。被那殘酷的世界。  我會笑出來的。如同妳能微笑一般地。  溫柔的妳啊,是在擔心呢。擔心動不了的我。  我會畫出來的。如同妳能歌唱一般地。...
  • ラストダンス
    作詞:Eve 作曲:Eve 編曲:Numa 歌:初音ミク 翻譯:89 Last Dance 蔓延於此地的摩天樓 將你堅實的芽一一摘下 把想要實現的願望攫奪殆盡 令我逐漸扭曲變形 價值觀懸殊 討厭的那傢伙 交互嗤笑這多麼滑稽 將翩翩辭藻 交互奉上後等待失措又拼命掙扎 盡情 絞盡腦汁 盡情 貪得無厭 墮落進自我之中吧 你曾說過 是消耗品啊 但我如今 仍在思考呀 有緣再見 可以又如此 與我一同起舞嗎 身纏惆悵的 少年少女 將憂愁解消的 應聲蟲患者 誰都無法被定義為任何人 若一旦知曉真意便要迎接死期的話 不妨閒聊到口乾舌燥吧 虛張聲勢 迷失了自我 妄言出口 化作了幻影 成為傻瓜 於空中飄舞 而後便已 變得千瘡百孔 這正是向純粹透明的少年的 感情伸出惡魔的擾亂之手啊 一再回憶一再回憶又反復思考 也根本無法觸及目標 將你...
  • ウィンターレイン
    作詞:Task 作曲:Task 編曲:Task 歌:GUMI 翻譯:kyroslee 冬日之雨 內心認為「已經可以了」 數秒之前的確是 在思考着自己並不追求安穩等等 諸如此類的事 想要藏起自己啊 實在是太強人所難了 對現在的我而言 去增加選擇分支之類的體貼前路這種事 實在是無法做到 單靠感性的話是無法解決的 明明我是心知肚明的然而何以 無法分開的手冰冷得很 嚴冬之雨將我包圍 然後我面向行人橋像他人一樣行走 交疊着的手亦往遙遠的某方流去了 不禁興奮得激動起來 即使不知道這不是正確答案 但感覺往後能比現在更堅強地直視前方 並沒有感到傷感 那是當然的 那是當然的 不管我說什麼你的表情亦沒有改變 從很久以前已經是了 如冰一樣 即使試着去觸碰也還是那樣 所以我們各自選擇了自己的道路 就如劇集的總集編一樣 逐漸於...
  • 秘蜜〜黒の誓い〜
    作詞:ひとしずくP 作曲:ひとしずくP 編曲:ひとしずくP 歌:鏡音リン・レン 翻譯:cyataku  特別感謝:rufus0616さん、yanaoさん 秘蜜~漆黑誓言~ 那卸去羽翼的墮天使 將己身奉獻予污穢的契約 甚至連彼此相愛的過去 也都已經以這雙手全盤抹去了啊 負傷的迷途天使 於黃昏街頭 四處仿徨 與擁有美麗眼眸的 獨自一人的少女相遇了 在彼此對視的那一瞬間 墜入愛河的可悲可憐天使 因愈演愈烈不容於世的思慕 打開了禁忌的盒子 心中渴求的是 被隱藏於笑容背後的 禁果 為了實現 人與天使那 不容於世的愛戀 只能將一切摧毀 捨棄純潔無垢的心 若是能抱著對妳的愛意而活 連這羽翼也能切斷捨棄 就來將己身全部獻予惡魔吧 妝染漆黑的新娘 於交換聖潔誓言的場所 與帶著夢般眼眸微笑的 ...
  • Time Distortion
    作詞:赤髪 作曲:赤髪 編曲:赤髪 歌:V3 GUMI 翻譯:唐傘小僧 Time Distortion 墜入 墜入 黑暗之中 臉上是違心的笑容 施以尖刻的話語 沉重的 思念 碎成千段 深深地 深深地 刺入心中 染紅了 染紅了 心之海 失去一切 就像是無法湊齊的拼圖 被擺在我的面前 緊緊地緊緊地握住它們 將碎片拼成未來地圖 今天也叩響了大門 壞掉的大門那另一側 又會是同樣的世界 不斷復返 又會只是無限循環 找尋沒有盡頭的終點 又會深深地潛入其中 用習以為常的表情 說出再見 寒冷的 寒冷的 心 被摧殘得愈發破碎 我因而忘記了自己 拋開 拋開 輪迴的時間 您的願望 是什麼來著? 焦躁 焦躁 消滅那些噪音 那些虛假的話語 脆弱得無法傳達心聲 只會粉碎散落而盡 依然...
  • BadBye
    作詞:こまん 作曲:こまん 編曲:こまん 歌:初音ミク 翻譯:MIU 與過去的少年緊握雙手 友好地行走在美化道上 其他傢伙們的對象 今天還正在改變之中 那樣的人生愉快嗎? 我的人生是正確的 因為因為我一直這麼 一心一意 很了不起吧? 遺忘的達成感 失去的戀愛感情 能倚靠的只有過去的我而已 唱出暫停歷史的歌曲吧 從我的從我的左手手腕 唱出鮮紅鮮紅的歌謠吧 心中的淚水都化為血珠 這個星就此墜落 成為能載入歷史的一人 就能將世界改變多少吧 但明明連鬆手都做不到 就不要扯些胡言亂語了 這樣的人生真寂寞啊 這樣還無法滿足哦 不過不過卻接受著一直以來的我 我並不想要任何改變 我明明一直沒有改變 但因為周邊的變化 看來似乎就只是我在改變 看著最討厭的這個世界 從我的從我的這雙目中 ...
  • 十三番目のハスキング
    作詞:ナポリP 作曲:ナポリP 編曲:ナポリP 歌:IA 翻譯:唐傘小僧 第十三次剝離 搖搖晃晃地飄蕩著 來自蠻橫聲音的 甜蜜誘惑 仍未顯形的真正恐怖 你這種人根本沒見過 被臟器循環的扉頁圖所欺騙 錯算、沒落武士肩上粘連的 蟬 其鳴聲已經喪失了記號 隨心所欲的生活 埋葬了愛情 呼喊而出的笨蛋尚未見到 交纏的陰影間殘留著光明 無聊的我似乎又扭曲起來 開始奔跑的少年 那孩子十分反常 阿斯特賴亞的安撫道具 * 他身體上的斑痕覺醒了 獵奇蝎尾所設的陷阱下 三隻敗將發出狂言 開始將懊悔銘於心 在黑暗之中入眠 利己的動機與一味聽從 無處存在光明 出色的你會先一步死去 不願屈服的我們將再次行動起來 生存戰略 騙取智慧 距離歸零尚需千年歲月 不要將沾污的雙手切下扔掉 請小心地抱...
  • お前らに歌い手の辛さの何が理解るわけ?
    作詞:ほぼ日P 作曲:ほぼ日P 編曲:ほぼ日P 歌:初音ミク 翻譯:kyroslee (取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字) 你們又怎可能會理解得到歌手的辛酸? 繪師是個安逸的職業呢 即使高校打棒球的少年都中暑倒地 繪師只要在空調鏘鏘地響起的房間裏 溫溫吞吞地畫畫就可以了呢 歌手可沒有那般的輕鬆 錄音的時候是嚴禁有任何雜音的 閉緊窗子還要關上空調 不得不汗流如注地唱歌呢 為了調理好喉龍的狀態 從早幾天開始就要戒口 因為不得不發出很大的聲音 即使被鄰居抱怨投訴還是要戰鬥下去呢 所以請更加 珍惜愛護歌手們 請別不客氣地把他們稱呼為"Internet Karaoke Man" 加油呢 流着汗水唱歌吧 不再稍微更加 溫柔地對待他們嗎 而我雖然並非歌手 卻也是在...
  • @wiki全体から「絶対的少年値」で調べる

更新順にページ一覧表示 | 作成順にページ一覧表示 | ページ名順にページ一覧表示 | wiki内検索