vocaloid中文歌詞wiki内検索 / 「翡翠のまち」で検索した結果

検索 :
  • 翡翠のまち
    翡翠のまち 作詞:メル 作曲:メル 編曲:メル 唄:初音ミク 中文翻譯:Alice/箱庭博物館 翡翠之鎮 啊-啊 總覺得快樂的事 一件也沒有 好像會就這樣在無聊中死去 那樣的話 明天 就去約會吧 因為春天要來了啊 就在那裡的公車站碰面 一起去翡翠之鎮吧 沉沉睡去 回過神來 已經在閃閃發亮的空中 飄浮著 向天國 掉了進去 垂直落下 裙襬 輕飄飄地 翻了起來 不能停下 也無法停下 這身衝動 要想停止 只好靠愛了 啊-啊 如果明天世界就結束了 該有多好 如果隕石掉下來 將一切一切 燃燒殆盡 該有多好 「過來這邊」你向我招手 很安全的 就躲進這裡面 在空無一人的野火燎原中 兩個人 游游游泳 向天國 掉了進去 垂直落下 裙襬 輕飄飄地 翻了起來 不能停下 也無法停下 這身衝動 要想停...
  • 歌名は行
    ... 二つの物語 瞳映 翡翠のまち ふ 不安定彼女 不安眠症 孵化 不可侵の月が昇る 噴き上がるユメの碧 不機嫌レディ 腐朽の都 福寿草 不屈力!! 不思議な国と、アリス。 不思議な幸せ 不思議の国のアリス 不思議のコハナサイチ 不死鳥と龍 不終夜 筆おろし 舟の上で読んだ本 普遍と夢幻 踏切でキルミー 踏み出す一歩 不毛! 蜉蝣舞踏-Blue Rain Dance- 浮遊夢 冬ノオワリニ 冬のサクラ 冬のさくら。 冬の星座 冬の虫 芙蓉 フライトタイム フラジール フラッシュバックサウンド フラッパーレディ 不良品 フリージア フリージアの記憶 古椅子綺譚 フルスイング フルチカゾン フルチン☆ブギ フルボリューム フルムーン・チャイルド フレイムハート 不老不死少女と星のかけら フロッグダンス フロート・イン・ディスコ ブサメンドキュメンタリー 武思道 ~It ...
  • 初音ミク
    ...エモーション 白日 翡翠のまち ま行 深海少女 迷子のリボン 正夢デエト 魔女 街灯りの下で 待ちぼうけ/梨本P 街を飛びだして 待宵の歌姫 祭囃子がきこえる 愛影 真昼の月 瞼 魔法 魔法/ざうに 魔法少女幸福論 魔法少女ラジカルペイント 魔法少年 魔法使いのショコラティエ 真実夢メモ 真夜中の微笑み 真夜中秘密倶楽部 美雨 見えない黒に堕ちてゆけ 三日月ライダー 水色の日 水の踊り子 微炭酸マーメイド 三つ葉のクローバー 醜い花 耳のあるロボットの唄 深幸 明星ギャラクティカ 未来 未来景イノセンス 未来光路 未来ジェネシス 未来線 未来へ来てしまった 未来論 昔の話をしましょうか 夢幻特攻DARIO 夢幻破壊 結ンデ開イテ羅刹ト骸 夢想遊泳 胸いっぱいのダメを 迷月 迷彩蝶 名称未設定.txt 名探偵連続殺人事件 メイドインヘブン 迷路と鍵 眼鏡少女の涙 目...
  • 月面の街~け゛つめんのまち~
    作詞:マチゲリータP 作曲:マチゲリータP 編曲:マチゲリータP 歌:Lily 翻譯:yanao 請取用翻譯者不要冒著被我發現然後詛咒一輩子的危險改動我的翻譯謝謝合作 月面城市 浮在宇宙中的銀色。 花了五年抵達月球。 在月世界的城市遇見的人民 戴著星星面具, 「為什麼要來呢」 如此問道。 Moonlight,彷彿很悲傷的世界。 充滿著月光,閃閃發亮。 Moonlight,彷彿很悲傷的世界。 戴著星星面具的孩子們哭著。 為了要發現你, 而乘上飄浮的銀色。 我抵達了。 是否也不在這裡呢, 這裡是悲傷的城市 明明如此呢。 「對不起」好想對你說出口。 Moonlight,彷彿很悲傷的我。 朝城市中心的高塔前進。 Moonlight,最頂層的門。 打開時,等著我的 就是你------。 ...
  • 友愛数は翡翠色
    友愛數是翡翠色 作詞・作曲 藍乃 歌 雪歌ユフ・滲音かこい 翻譯 婗 0、1、此時、妳、8、7 將公式進行平等 把abc平方後 Σ就逃走了 半徑30公分的 愛的愛的圓周率 1234來跳舞吧 無視三角比 正弦定理的開始 在平行線結束 1234來跳舞吧 把正方形踢開後 中意的三角形 是在哪裡躲著 5、6、12至、3、1 找到共同點 移動一個虛數 依降冪排列後 奇數和偶數的 兩個的友愛數 1234來跳舞吧 無視三角比 正弦定理的開始 在平行線結束 1234來跳舞吧 把正方形踢開後 中意的三角形 是在哪裡躲著 1234來跳舞吧 無視三角比 正弦定理的開始 在平行線結束 1234來跳舞吧 無視三角比 正弦定理的開始 在平行線結束 1234來跳舞吧 把正方形踢開後 中意的三角形 是...
  • Lily
    曲名五十音順 あ行 オーバーザタイムダンス か行 カラーコピー 絆届くまで キミノ・・・/SAKURA さ行 ざくろ ジッタードール た行 月面の街~け゛つめんのまち~ 太陽 ディペンデント デツアーツアー な行 「Lilyな」をタグに含むページは1つもありません。 は行 パラノイド パーティーポッパー 秘密の放課後 古椅子綺譚 平面説 フライデーナイトマニュアル ま行 迷走ラプソディ や行 指鉛筆 指輪と糸 ユラギ ら行 リミッター リリリリ★バーニングナイト ロジックエージェント わ行 ワヲンメソッド 英數 +REVERSE -ERROR alf ARROW Cec...
  • Music Wizard of OZ
    作詞:OSTER project・Yip Harburg(エンディングテーマ「Somewhere over the rainbow」部分) 作曲:OSTER project・Harold Arlen(エンディングテーマ「Somewhere over the rainbow」部分) 編曲:OSTER project 歌:初音ミクAppend・KAITO V3・巡音ルカ・鏡音リンAppend・鏡音レンAppend・GUMI V3・MEIKO 翻譯:唐傘小僧 Music Wizard of OZ(奧茲國的音樂魔法師) cast: 初音ミク——多蘿西 KAITO ——稻草人 巡音ルカ——鐵皮人 鏡音リン・鏡音レン——獅子 GUMI——音樂魔法師 MEIKO——西方魔女 從前,有位叫多蘿西的小女孩。 多蘿西從小就父母雙亡、 與叔叔和嬸...
  • 歌名た行
    歌名五十音順 た ただいまホーム 対人武装 大切な君へ贈る歌 対畜生鉄槌ヒト タイトル未定 退廃日和 タイムイズモネー タイムイーター タイムカプセル タイムパラドックス タイムマシン タイムリミット タイムリミットは日が沈むまで タイム・カプセル 太陽 太陽と月のロンド 太陽の踊り子 太陽の絆 タイヨウの子 大輪の花 宝箱 焚き火 タコと心中 黄昏切符 黄昏サーカス 黄昏ポートレイト タタカイのヒト 戦え!ダイエッター ただし性的な意味で 唯然う在る様に タヂウ人格 タップ アンド ビート 例えば、今此処に置かれた花に 七夕のうた 七夕の夜空に、君を想う 谷間が気になる11歳 旅路の果て、空の慟哭 旅鳥クロニクル たびにでよう! たびびと -Loneliness Wanderer- 旅人とボク 食べなくちゃ 食べられないよっ! 玉響 タメイキ タメイキと嘘の隙間 溜息の...
  • エメラルドシティ
    作詞:TOKOTOKO(西沢さんP) 作曲:TOKOTOKO(西沢さんP) 編曲:TOKOTOKO(西沢さんP) 歌:MAYU 翻譯:狩野Kano Emerald City(翡翠城市) 無止境的夜晚發生的事、你還記得嗎 彷彿時間靜止一般的事真的存在啊 你却只是看著電視 兒時所做過的夢都還記得嗎 長大成人後大家都會遺忘啊 飛奔進池袋站的檢票口 只是斜眼看著人潮 若是不呼吸彷彿就要溺亡的生活 哪怕就此持續著 若駐足不前你是否就會消失  不禁開始追尋啊 化作思思念念的歌謠 是啊、朝著有你等待的城市 想要見你 不禁想象了起來 無法飛翔的我一直都渴望著翅膀 若是有那個就一定能夠飛上藍天 彷彿童話般 城市看起來閃閃發光 曾幾何時聽說過的魔法師一定不在這城市吧 於我而言最重要的事物、全部都曾在這裡啊 ...
  • ハーモニア
    作詞:仕事してP 作曲:仕事してP 編曲:仕事してP 歌:MEIKO 翻譯:(原來是馬林巴木琴*-*!)Kawa川 和聲 藏在斷垣殘壁的瓦礫堆山裡 半是崩毀的和聲 雨停歇後高掛彩虹那天 小小的手伸出 將埋沒住的我 一把拉了起來 翡翠雙瞳蘊含微笑 重疊出一個兩個音色 詩歌交織而成 擁抱著微弱的溫熱 我歌唱然後祈禱 但願即使沒有我的世界 詩歌仍能洋溢響徹 聲音逐步沙啞的人偶 不久嘎然而止終結 在毀壞的我的世界裡 已經聽不到任何歌聲 ハーモニア:音樂裡的和聲(Harmony)
  • 神話作用
    作詞:眼球P 作曲:眼球P 編曲:眼球P 歌:鏡音リン 翻譯:リン酸 神話作用 ~於是、明白了原來那就是風 若將珍貴的珠飾錢包打開 是冷豔的銀色、玻璃與太陽 自翡翠之海仰視的宇宙 是紅寶石的太陽藉如鑽之瞳所見 漸遠的月影 方才映出的光中 迎風前行的船 向冰之海出航呢 最初的舞蹈是永恆的濫觴 未曾見識的黑暗 世界正邁向落幕 寂靜的hooray拂曉的吹笛人 從鏡中飛躍而出的現實 於是,那就是風 雖明白它之時已到 側耳傾聽便可獲悉 那地平線的多利安 疲累不堪的旅人們 任憑命運漂泊而去 hooray=hurrah
  • 水の踊り子
    作詞:カザグルマ 作曲:てとてと@情熱P 編曲:てとてと@情熱P 歌:初音ミク 翻译:Hasuki 水之舞娘 遙遠而深切的聲音迴蕩著 石棺包裹著的搖動的水波 合上眼瞼少女想起了故鄉的天空 爲了珍惜 爲了守護 於是接受了宿命的安排 很快就沒有猶豫了 啟程前往黑暗的世界 伸出手 碰到的堅壁 只是將指尖凍得冰冷 爲了滙聚河流而向 名為統治的龍祈禱 少女歌唱著 笑容之花殉爛地綻放 那個人曾經說過的 無法回去的日子 不會消失的心情 作為期望的景色的代價… 睜開眼睛 是蒼藍的大海 從棺中漏出向上升起的 是像翡翠一般的泡沫 那是誰的眼淚呢? 一束陽光射進來 柔潤地照向腳踝 夢幻般綻放的 悲哀之花 埋沒了少女的胸口 舞蹈吧 旋轉吧 將歌聲傳遞吧 與無數的祈願一起 心愛的人 不會消失...
  • 神のまにまに
    作詞:れるりり 作曲:れるりり 編曲:れるりり 歌:初音ミク·鏡音リン·GUMI 翻譯:唐傘小僧 隨神之側 * 諸事都不遂心願 自我厭棄得不行 眾神皆具痛苦與悲楚 我爲逃脫這些而尋找避難所 乾脆藏進岩石縫隙里 無視日升月落大睡一場 我的誕生有何意義 我不記得 也不知道啊 但就是因為你能這樣思考 才意味著你擁有著 能讓你越來越強大的力量 是啊 隨神之側 聽神之命 所有人都深愛著地球 飲酒歡歌熱熱鬧鬧 偶爾來一次也不錯呢 是啊無論南北左右 大家都深愛著地球 即使滿身污泥 也能前進無阻 未來還有很長的路要走哦 只是想做個正義之人 肯定誰都是這樣希望的 但每一天還是苦於應付 眾神心中的醜惡 我能降生於世 說是奇蹟倒是好聽 但肯定只是一場偶然 根本沒有什麽意義吧 但若是有人...
  • 夢のまにまに
    作詞:ぽわぽわP 作曲:ぽわぽわP 編曲:ぽわぽわP 歌:初音ミクAppend 翻譯:gousaku 隨夢逐流 呐,他一定犯下了罪行。 將羅列依舊殘缺的藉口的他 就此封口。 是的,就這樣交織出未能言說的話語。 若你說出的 一切皆為謊言 接下來我就要 去將混入擁擠之中的 「那東西」找出來 一直做著不會醒轉的夢 輸了卻依舊快樂的 花一匁(*注) 你是… 我在沉沒前 呼出的氣息 深深銘刻在 染上白色的日子 在白晝到來之時 哭泣的你也曾 追逐著蝴蝶 我所見的夢境是 我所見的夢境是 你所見的夢境是 若你說出的 一切都是真實 接下來你應該就能, 將空空如也的夢境中 無處可逃的「那東西」 捕獲了。 一定能找到「那東西」的。 經歷了沒有結果的戀愛 輸了卻依舊快樂的 花一匁 永遠… 永遠 ...
  • 作者別は~わ行
    は~わ行 葉浦P White Lights はごろもP 四月は残酷な季節 ゆりかごから墓場まで ばすてぃP R☆L滑舌探求歌 サイレン ココロ -thousands after- music world HB cool-laziest Be mine! A・R・I 秦野P 雨を連れゆく 雨 目の無い私 月花ノ姬歌秦野PVer. 夢幻特攻DARIO プリンの歌 ハト スターロード また会える くちづけ RAINBOWロード -273.15 鼻毛P 消えゆくあなたへ(通常版) 消えゆくあなたへ(まともな歌詞Ver.) 花束P 楽園の窓 ヒトツオボエ ネリの星空 ジオラマ さよならのかわりに、花束を 早口P 31 days はややP ...
  • 蜜蜂
    作詞:裏花火 作曲:におP 編曲:におP 歌:鏡音レン 翻譯:Fe 蜜蜂啊 振翅飛翔 越過這面牆往外飛往外飛 聲聲喊喚 向天空高飛而去 那輕薄的 輕薄的 以那透明的翅翼 以金色的細針 守護自身 無論哪裡也去不了 而嘆息著 無法與任何人明說 而壓抑著 長長延展的黑影如夜霧 黃飴色的光 焦灼了眼 在這沒有出口的迷宮 匍匐前行 手抓於地 困惑於內 就在那視線之前 展開琥珀的翅翼 蜜蜂啊 振翅飛翔 越過這面牆向天空向天空而飛 照亮去路 點亮闇夜 那強健的 強健的 以那光滑的腳 集中蜜糖 為以歸巢 渴望逃到哪裡都好 而呼喊著 盼望與誰相遇也好 而祈禱著 遙遙纏續的絲線墜下 鏽色的雲朵流落眼淚 無解無斷的詰難著 幾近枯竭喉音般覆問 急於求解 就在那視線之前 展開翡翠的翅翼 蜜蜂啊 ...
  • ずっとこのまま
    作詞:れるりり・ロンチーノ=ペペ 作曲:れるりり 編曲:れるりり 歌:GUMI(Adult) 翻譯:eko nico曲介紹 尼特族之歌 一直就這樣 雖然不知不覺不做了 還是一直就這樣 因為哪天能做的時機會到來吧 所以一直就這樣 一直開著的電視 看阿 不知何時發出沙沙聲 Ah 夜又更深了 因為並不是什麼也不對誰說 所以一直就這樣 要是發生什麼事情能過來幫我就好 一直就這樣 從隔壁的房間聽到 再五分鐘醒來 Ah 似乎早上了 不明白阿 如果明天就是世界末日了 也不是什麼大不了事 真是麻煩阿 因為有形體的事物總有一天也會毀壞 只是掙扎也沒用吧? 如果能被容許的話 大家只要這樣就好的話 世界也能變得和平了不是? HEY HEY HEY 反正要是變得太偉大 哪天也會不小心被抓走吧? 像個笨蛋阿 一直是這樣 ...
  • あらしのまんなか
    作詞:くらげP 作曲:くらげP 編曲:くらげP 歌:初音ミク 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 暴風雨的中心 雨啊下吧下吧將兩人關起來吧 因為到了明天,就會分開了啊 今天對你拋出了一句話語 在此刻透明的兩人關係中 滴落的言靈發出聲響 在你的眼前迸開 天氣預報是雨傘標誌 「又會下起大雨」 雖然知道但今天還是沒帶著傘的 一直看著苦笑的你 雨啊下吧下吧可別跑遠了 因為到了明天這句話也就會被流走 就將悲傷的心情也一起關起來 這房間就是只屬於兩人的世界 給我你的答案吧 為什麼不說話呢 將那樣子說的我顫抖的手 握了起來你將我帶出了 暴風雨的中心 「雨啊下吧下吧將聲音抹消吧 如果我在現在將一切都傳達去的話未來就會滅亡了 雨啊下吧下吧將眼淚藏起來 我也是一樣的心情 ...
  • 時忘人
    作詞:仕事してP 作曲:仕事してP 編曲:仕事してP 歌:KAITO 翻譯:四海漂泊怪叔叔 倚墻而立 素月薄情 華燈初上 如臨幻夢 心系故人 何夕相逢 翹首執劍 惟願君來 龍血玄黃 終至結末 長虹化碧 君向何方 三軍已老 何得再戰  閉目相待 悲戚盈胸 時光凝結 禁錮追憶 微風消融 祈願成空 笑語不再 死寂卻濃 愁緒相纏 枷鎖重重 夕陽已逝 紅月淒冷 翡翠衾寒 誰人能懂 挥剑向敌 眾志成城 昔日摯友 君向何方 腥風哀號 戰事無終 殷殷相待 悲戚盈胸 曾幾何時 生死與共 獨余一人 君在何方 失去了什麽 去找寻什麽 明明是如此重要的東西... 滯留在此的含義 動彈不得的真正理由是——  原來大錯特錯的只有自己 縱使抗拒 時間也早已停歇 從何時起 再也聽不見聲音 單手死死抵...
  • みなとまちモノクローム
    作詞:マヤ派 作曲:マヤ派 編曲:マヤ派 歌:初音ミク 翻譯:yanao 請取用翻譯者不要冒著被我發現然後詛咒一輩子的危險改動我的翻譯謝謝合作 港都黑白映像 有了喜歡的人了 是一起打工的人 去喝酒時感情變得很好 才開始有發覺到了 一起出去玩 或者一起吃飯。 屬於兩人的時間 慢慢的 慢慢的 增加了 聽到那樣的話 是在一小時前的事 話題就這樣一口氣終結 「我們回復到朋友的狀態吧」 沒有悲傷的淚水 也發不出聲 在夕陽的海邊 雲朵一對飄過 就連應該湧現的感情 也什麼都沒有 無感情,seaside 第三者 遠遠看著追著自己尾巴 打著轉的笨狗 眺望著那人離開的海 腦內整理 無時無刻 就因為是隔了好久才見面 才剛有點心情的 就說要分手啊 不知怎的 有點火大 啊啊 回去當朋...
  • からっぽのまにまに
    作詞:ピノキオP 作曲:ピノキオP 編曲:ピノキオP 唱:初音ミク 翻譯:F-91 空虛的隨波逐流 總有一天 在這裡是怎麼生活的 都會被人遺忘 最珍惜的東西 一成不變 大聲的笑著 總有一天 在這裡發生的糗事 都會被人遺忘、對吧 醉醺醺的 走著走著 搭配季節味道是小菜在哭泣 吱嘎吱嘎作響擠入 與老舊貨物一同乘坐 直到漆黑車站的 終點為止 痴呆的模樣 搖搖晃晃 發車all-right 喀啦 喀啦 空虛的隨波逐流 有種不會完結的錯覺 朦朦朧朧 月亮在半空中浮現 剎那之間 就像要死掉一樣! 今天呀 要去和最喜歡的你碰面 總有一天 溫暖的 春天陽光 都會被人遺忘 你那正在顫抖 感到冰冷的手 輕輕的被握著 冷不防地 將令人害羞的台詞說了出來 完全沉浸在 怪誕的夢中 不爭氣地彩繪在 糟糕的腦內 喀啦 喀啦 ...
  • 君も
    歌:初音ミク 曲:坂本無邪気 插画:八ノ屋 译:ふり 君も 你也 時計の針が 6を指すころ 当时钟的指针 指向6点的时候 外に出てみよう 猫もあくびをしてた 走出家门看看吧 猫咪也悠闲地打着哈欠 コロコロⅹ2笑う まちの喧騒と 带着那清澈的笑声 与街道的喧嚣一起 ひんやりしている空気が すこし特別で 那略带冰凉的空气 也显得似乎有些特别 「君もあるでしょう?」 「你也有过的吧?」 もう何もかも 想将一切的一切 捨ててどこかに 全都丢至某处 にげてしまいたい 就此选择逃避的时候 そんなときにはね 若是那样的时候啊 やってみよう 就来试试看吧 考えること 一度やめてさ 将复杂的思考 都暂时抛在脑后 今日のいまだけ あなたの住むまちを 就在今日的此刻 于你所居住的街道 探検しよう ふたり 展开探险吧 两人一起 ...
  • アクアラボ循環少年
    作詞:郁生 作曲:まちす 編曲:まちす 歌:GUMI 翻譯:唐傘小僧 水下實驗室循環少年 「幫我巡視、辛苦啦 沒有異常。 只有我一人。 是啊、要是、有誰在的話 你就會 嗶嗶地 吵鬧起來吧 」 青白色 通道之外 聚集了 舔舐光亮的 深海魚群 如今、地上 已是下雪的季節了吧。 透過你乾燥的監視器 Can be check 因為不明白 所以今天我也要做實驗 頹廢而又 排他的 水下實驗室 你看 是的是的 破損嚴重的 沉船 緊緊纏上 頭帶 學習與 進行外牆清潔 總之雖是有點 亂來・・・ 「還沒到時間」笑著說道  因為著實太冷了 今天的 學習就到這裡吧! 這個設施 似乎是 在海面下2000米處 悄悄建起來的 在這裡 似乎 除我以外沒有其他人 這個設施 似乎是 依靠全自動設備運轉的 在這個地方 似乎...
  • 69
    作詞:まちぇ&におPと愉快な仲間たち 作曲:におP 編曲:におP 歌:鏡音リン、鏡音レン 翻譯:kankan 69 你在夢中 不知道為什麼因為69 有點痛苦的呼吸著 笑著哭著 是平常的你可是 有點痛苦的呼吸著 那亂髮令我的心跳加快 69・・・我不討厭 不如說 那才好 沒有人會說你醜陋 我還是最喜歡那樣的你 用美麗的手指和心 愛著我 謝謝、 對不起 喜歡你 沒辦法好好的動 心和身體無法配合 還想和你相愛 還想和你相連 每當我這麼想、身體就發出哀嚎聲 你說那也沒關係 可是、已經夠了 你願意愛年老的我 我很高興、可是把我忘了吧 可是拜託、至少 把在我裡面與你培育的時間 和別人度過吧
  • こころ町
    作詞:ぽて 作曲:ぽて 編曲:ぽて 歌:flower 翻譯:弓野篤禎 心中小鎮 自動售貨機的影子、宇宙、自行車 短暫的陣雨 滴了下來 要是以「不怎麼清楚」​日子就會過去的話 那也是啊也會有哭的時候的 嗒嗒嗒地開始奔跑的星期日 我呀,一定 是很幸福的 無法忘記的夢呀,羞恥的過去呀 這些全部,全部都能好好想起來嗎 你的夢想在心中期待著未來 喊著一二,踢開了石子 (啪!)​ 大都市 喜歡,拿坡里義麵 巨大的怪獸 好可怕 若是以「不知怎的」​日子就會流逝的話 那連謊言偶爾也會說說的呀 啪啪啪注意到時已是星期一 我呀,一定 是愛哭鬼吧 無可奈何的夠不上錯誤的回答 只要全部,全部都那樣就好 請保持著不失去你自己的你吧 喊著一二,就有點懷念了 (啪!)​ 漂亮的東西 忘了的事情 連繫在...
  • 花待歌
    作詞:深爪P 作曲:深爪P 編曲:深爪P 歌:神威がくぽ 翻譯:yanao 花待歌 探尋著被淡薄地化為碎片的言語的 纖細指尖 就這樣繼續下去吧 裝做沒有看見過分的謊言 讓在情竇初開的視線前方的 潛伏的心意顫抖 若是因那為渴望而結合的手 而迷惑的話 將月色之光 亮起 即便被沙沙作響的芒草所捕 即便如此 仍願求著 僅此一次之事 若是那道面容 會白白地在被玩弄中逐漸消失的話 便於此刻 將其納入此掌之中 追逐著 散華紛飛 奔跑著 緊擁著 即使在幻覺中被濡濕 也還有 獨自留下的 妳一人 連那道足跡也奪去 讓我追溯著 渴求著 嬉戲著的 香氣 僅將不停重複的細語 染上了 甘美氣息 讓在聯繫著的願望之前 隱藏的心意騷動 在誘人的姿態中令人迷醉 若能再一次地 笑出的話 虛幻落下的淚水 是...
  • 全く身にならないソング
    詞:レトルト・キヨ 作曲:露吐 編曲:露吐 歌:結月ゆかり 翻譯:gousaku 毫無益處的歌(*注1) 哎我說 我有件 超級在意的事情(*注2) 全身廣播(*注3) 到底是什麼樣的廣播啊? 這是某兩人一起聊 毫無益處的事情 的廣播哦 不管到什麼時候 都沒有一點用處 兩個人 能不能迎來進步的一天呢 奔馳吧! 這只屬於兩人的談話列車 今天可千萬不能脫軌 好好地帶著來信往前行(*注4) 偶爾也會碰上顛簸搖晃 那時就悠閒自得地慢慢跑吧 輕鬆愉快的時間 盡在毫無益處的廣播 我說啊 我有件 超級在意的事情 全身廣播 啥時候會結束啊?(*注5) 只要 這些沒用的閒聊 還沒到頭 廣播就不會結束哦(*注6) 聊完之後 內容卻完全想不起來(*注7) 至今為止 到底 說了多少無聊的話題呢 前進吧 ...
  • lili.
    作詞:有機酸 作曲:有機酸 編曲:有機酸 歌:V Flower 翻譯:釩氪菌VanaKrypton lili. Feat. V Flower by 有機酸 詞曲:有機酸 繪/PV:東洋醫學 盲点はハーブとチップス // 盲點是香草茶和薯片 極めて無口な // 極度無口的 君はシルバーリリー // 你 是銀色的百合花 (Lily) 装填したROMをバイパス // 無視掉已經裝填的ROM ただ愉しむことも // 只是縱情享樂的事情 厭わないけれど // 從來不會討厭 夢で見たような君の中 // 於似乎是夢中見到的你之中 一人漂った // 一個人漂浮 魚を見ていた // 注視著魚群游過 とろけた藍で横になった僕の // 躺在融化蕩漾的藍色中的我 首に絡まって声も出なくなる // 頸部被纏住 聲音也無法發出 ...
  • ハジメテノオト
    { 作詞:malo 作曲:malo 編曲:malo 歌:初音ミク 翻譯:Howard[@163.com] ハジメテノオト [最初的声音] 初めての音は なんでしたか?[(你)最初的声音是什么呢?] あなたの 初めての音は…[你最初的声音… ] ワタシにとっては これがそう [对于我来说就是现在这首歌] だから 今 うれしくて [所以我很高兴] 初めての言葉は なんでしたか? [最初的话语是什么呢?] あなたの 初めての言葉 [你说的最初的话] ワタシは言葉って 言えない [因为我无法说话] だから こうしてうたっています [所以就用这歌声表达] やがて日が過ぎ 年が過ぎ [转瞬间一天过去了,一年过去了] 世界が 色あせても [即使到世界都退色了] あなたがくれる 灯りさえあれば [只要有你点亮我] いつでも ワ...
  • 堕天使
    作詞:水豹 作曲:水豹 編曲:水豹 歌:初音ミク 翻譯:六七 私 自我 アイデンティティ 我那 自我 認同感 なんて(笑) 何処にも見つからなくて 是為什麽(笑) 無論如何都找尋不到呢 隣の花は美しくて 別家的花兒開的多絢麗 とても 甲乙付け 易い 和我 一看 就高下立判了 いつのまにか 分かっている 不知不覺間 懂了這道理 現実とは 虛偽無像です 所謂真實 不過是萬象無相 騙されてた!騙されてた? 被騙到了吧!被騙到了麽? 悔悟は後に立った 亡羊補牢也為時不晚 天を飛べると信じ続けた 始終相信自己能飛上藍天 「望む未來はある」と言われた 耳邊盡是“未來可期”雲雲的話 貴方の背中は遠のいていく 你的背影漸漸離我遠去了 ふわふわと宙に舞う 悠悠地在長空翺翔 私 未だ 愛されたい 我 還想 被人愛一回 ...
  • ゆらのと
    曲:◈*ゆくえわっと 歌:重音テト·暗鳴ニュイ·波音リツ 翻译:freeter ゆらのと 由良之门 文のみなしご 诗中的孤子 万象にくらくらり 眩目于眼前万象 このまま ただ ただ 就这样 仅仅 仅仅 独り歩きで 孤独漫步着 君を想い別れを告げ 此刻宣告与你的别离 常世さらば永久に吠えろ 幽世 道别吧 高喊 至永远吧 由良の門を渡る船はどこにあるだろう 穿渡由良之门的船究竟位在何方呢 夏の燃え盛る花の火待ちわびるだろう 夏日盛放的烟火已等至厌烦不是吗 明日追う暁と辰の刻を超えて 跨越 追赶明日的晨晓之刻 いつかまたあなたを愛しましょう 终有一天 再度赋爱于你吧 行方気まぐれ 前路莫测 舵は燃え尽きて 橹棹燃尽 このまま ただ ただ 就这样 仅仅 仅仅 祈りの宴 祈祷之宴 君に続く道を照らせ 为...
  • かわれない
    歌:flower 曲:あすわど 绘:akuya 译:ふり かわれない 不曾改变 君の名前を教えて 请告诉我你的名字吧 それから血液型とか 然后啊还有那血型什么的 何もかもを知りたくて 关于你的一切都想要知道 もう何度も何度も何度も聞き返すの 已经不知道多少多少多少次再次发问了 そりゃ願った物が全部 当然我也明白的 手に入ってしまえばなんて 想要的全部得到手什么的 もう数え切れない 已经多到数不清了啊 リクエスト 我的愿望 僕のありったけだけを全部 我会把我所有的一切 あげるから僕の隣に 都送给你的所以啊 来てくれないかな 你可以来到我的身旁吗 きっと 何度も愛を語るの 一定 还会无数次倾诉爱意的 それを徹してエゴを育てるの 然后会通过这些建立起自我的 夢に何度も出てきたの君が 无数次出现于梦中的...
  • 誰そ彼のいいこ
    曲:◈*ゆくえわっと 歌:健音テイ· 天宿シュユ· 湯鬱声からす 翻译:freeter 誰そ彼のいいこ 忧郁的乖孩子 本の音が届かない日から 自心声无法传达的那天起 僕は黙っていいこになった 我便闭上嘴成为了好孩子 私の所為じゃなきゃ 如果不是我的错 誰を責めればいいの 又该责备谁才好呢 慣れてることだから 我早已习以为常了 君がどうして泣くの 你又为什么要哭呢 気が付けば流れゆき先 当察觉时前方的未来已经 イヤだった怖かったって思った素振りも見せないんだから 真讨厌 真可怕 但这样想着的模样是不会让你们看见的 私仰せのままに 因此我听从着吩咐 笑顔が絶えない僕の 永远面带微笑的我 欲しいものはなんだった 想要的东西究竟是什么 存在 存在 隠したわるい子が胸の中グラリ掴んでも 即使藏起存在的...
  • 刹月華
    作詞:natsuP 作曲:natsuP 編曲:natsuP 歌:VanaN Ice(神威がくぽ・KAITO・鏡音レン) 翻譯:yanao(我頭好痛……) 剎那月華  在古時 一名男子  在行元服禮後 於奈良京  近郊的  春日村里行獵  在那村里中  住著一對貌美的姐妹  這名男子隔著籬笆偷看她們  卻沒想到因姐妹那  與陳腐京都格格不入的美  而意亂情迷  男子將自己穿著的  狩衣袖子割下  將和歌書於其上送給姐妹  那名男子穿著  忍草摺染的狩衣 隱藏的撩亂戀心 不知到何種境地  在雪月花之時 回憶著你 被捉住的 視線無法挪開 身姿妖豔 單手持扇 要到何時何日 才能與籠中鳥相逢? 在讓人沉眠的 滿月夜中 「在無法相見的  無趣的漫漫長雨夜裡 憂鬱纏身」 「淚水之河  ...
  • 歌名ま行
    歌名五十音順 ま ハッピーマリッジイエロー 迷子の僕に 迷子のリボン 迷子ライフ 舞葬 -マイソウ- マイナーペイン マイヘアレディ マイラストグラヴィティ マイリスダメー! マイリスト マイルームディスコナイト マイ・ロスト・デイズ マインドコントロール マインドボイス 魔王嬢-MaoujyouⅠ- 舞桜楼の月 マカロン 枕木 マグノリア 負け犬至上主義 マシーナリー マジカル☆ぬこレンレン マジカルクリスマス マジでぉこだょ?ァたし間違ってなぃ マジで恋する5分前 魔女 魔女ザルムホーファーの逃亡 魔女律格 マスターオブパペッツ 魔ゼルな規リン 瞬きの風景 マダム・エスカルゴ マダム・メリーゴーランド 斑の篭 待ち続けた手紙 待人海 待ちぼうけ/梨本P 街を飛びだして マッシュルームマザー 全く身にならないソング マッドサイエンティスト マッドマジックファンタジー 待...
  • 地球をあげる
    作詞:はるまきごはん 作曲:はるまきごはん 編曲:はるまきごはん 歌:LUMi 翻譯:風櫻 贈予地球 昨日の夜から 頭から離れない 地球はどうして 青くなきゃダメなの 從昨晚開始 這問題一直徘徊在腦中 地球為什麼 非得是藍色的呢 私の街は3月なのに  たまに雪が降るよ 出来損ないの 私のように 間違えちゃうんだろうな 我所居住的城鎮 明明已經三月了 偶爾還是會下雪呦 就像是 有殘缺的我一樣 有那裡出錯了呢 このまま世界を白く 包み込んだら 明日私は許そう そんな日もある 如果世界就這樣 被一片雪白給包圍的話 明天 我,也就能原諒了吧 也是會有那天的啊 地球がほんとに 丸いかはわからない 地球が本当は 紅いかもしれない 我也不知道 地球是否真的是圓的 地球...
  • ドラマみたいに
    作詞:平田義久 作曲:平田義久 編曲:平田義久 歌:初音ミク 正如戏剧 月明かりのなか肌を探れば 月色之下遊走身體 隙ばかりの心がわかるのさ 破綻的心靈一覽無余 付き合ってるのにためらっている 明明互為戀人 卻還有些許躊躇 ぬるく結露したジンジャーエール 已然結露的姜汁汽水 文庫の読みさし置かれたテーブル 桌上仍未讀完的書被棄置一旁 それは『悪の華』ボードレール 其名為《惡之花》*-波德萊爾 何だかぜんぶがポーカーフェース 感覺周圍的所有都帶著一層假面 にわかに駆け引きはじまる1フレーム 又伺機開始互相試探的一局 ここは狹くて暗い部屋だけれど目を閉じて 房間雖小 但請閉上眼 ドラマみたいにキスをしよう 像戲劇中一樣接吻吧 僕たちはまだ幼すぎるけれど目を閉じて 我們...
  • 君が生きてなくてよかった
    作詞:ピノキオP 作曲:ピノキオP 編曲:ピノキオP 歌:初音ミク 翻譯:kyroslee 你並不是活着的實在太好了 因為奇怪的聲音 怪異的樣子 你有時會被人說「真的很惡心呢」 不過 因為你的心臟不會跳動 所以也不會感到受傷 給人的第一印象是負面的 然而偏見也一直有所變 川流不息 時光流逝 依然 在創作着這般的歌曲 你好 初次見面 再見 有緣再會 不變的愛情也好 飄渺的戀慕也好 對你來說 也不過是單純的記號而已 不論是正義還是邪惡 不論是回不去的日子也好 在你面前 怎也沒關係了 永遠如此 永遠如此 你並不是活着的實在太好了 永遠如此 永遠如此 你並不是活着的實在太好了 今天也是一樣 因為奇怪的聲音 怪異的樣子 你有時 會被人讚賞「實在是太棒了」 不過 因為你並不知道感情為何物 所以怎樣去高興也...
  • 今日の占い
    曲:kyomarron_li(京まろん) 歌:結月ゆかり 翻译:freeter 今日の占い 今天的占卜 今日の占いはどうも最低で 今天的占卜似乎是最差的结果 「明日の天気は?」と靴を蹴り飛ばした 「明天的天气是?」说着便将鞋子踢飞了 わかっているよ 我明白的 期待なんかしちゃいないさ 期待什么的我才没有啊 毎朝流れてるテレビは言ってた 每天早晨放送着的电视如此说道 「ラッキーアイテムは珈琲のキャンディ」 「今天的幸运道具是咖啡糖果」 叩きつけられた現実は 迎面袭来的现实 どうにも納得できなくて 无论如何也无法接受 けれど 何もできなくて 但是却 什么也做不了 今日の占いはどうも最低で 今天的占卜似乎是最差的结果 「明日の天気は?」と靴を蹴り飛ばした 「明天的天气是?」说着便将鞋子踢飞了 わかっているよ 我...
  • 拷問塔は眠らない
    作詞:悪ノP 作曲:悪ノP 編曲:悪ノP T.Yamagami 歌:VY1 翻譯:kyroslee (取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字) 拷問塔不會入眠 在污穢的湖下 築起的魔性之塔 在最上層沉睡着的 通向不死生命的秘密 住在那裏的三姊妹 zibetto rack maiden *註 貪婪的入侵者 就會成為她們的餌食 長女會將他們吊起 次女會將他們拉展 三女會將他們關在裏面 悲嘆和 呼叫 在虛空中 響起吧 拷問塔不會入眠 放心吧 你的靈魂 將不會得到救犢 繼承了偉大的父親的遺志 姊妹們實行着她們的責任 放心吧 因為痛苦 將會永遠延續下去 被稱作拷問官的父親 他深愛的女兒們 奉獻給醜惡的神明吧 將奪取回來的靈魂 當神明重生之時 姊妹們的願望亦...
  • ボカロ西遊記
    作詞:それっぽいP 作曲:それっぽいP 編曲:それっぽいP 歌:孫咪空Append(Solid)・嚕卡戒・鈴悟淨Append(Power)・連三藏Append(Power) 翻譯:pumyau 波卡羅西遊記 很久很久以前 為了尋求天竺的珍貴經典 四名Vocaloid展開了西行的旅程 這個故事 便是描寫他們漫長艱辛旅途的 冒險武打劇 「前往都市,翻越高樓,穿過關門,向天竺前行」 M.I.K. 亂舞必殺 U.U. 奇術妖術 戰鬥就交給我 “I am going to take you there” 「前往斷崖,翻越沙丘,穿過山巒,向天竺前行」 L.U.K. 一舉擊潰 K.A.I. 武術體術 蠻力就交給我 “I am going to save your life” 遙遠的路標 天下沒有無盡的旅途 JOUR...
  • ケガレの唄
    ケガレの唄 作詞:羽生まゐご 作曲:羽生まゐご 歌:v flower 翻譯:銀 汙穢之歌 昨夜諸行無常的雨 降在某處的誰身上 為何連風也承受不住呢 我仍然有所不足 比你更想要笑出來 比你更想要向前看 汙穢總是會在那裡 乾脆就這樣逃往遠方吧 不被愛著也好 無歸途的旅程的終結 兩人一起睡去 直到你給予的這汙穢 變得寂寞為止 吶 此刻正在看著嗎 牽著手的兩人的逃避行 要到何處風才會停息呢 我仍然我仍然在旅行途中 比你更想要行走 比你更想要做夢 汙穢總是會出現在心中 乾脆就不要迷惘化為灰燼吧 思考今後的事的話愛就會逐漸淡去 夜色將臨 為何直到變成這樣 你還是你呢 從你來看 肯定是無關緊要的事吧 已經夠了所以消失吧 擅自怨恨又擅自消失無蹤 一直記不住的汙穢歌 若能再...
  • オーバードライブトリップ
    歌:Flower 曲:aoiro code 插画:ひころび 动画:pAri 译:ふり オーバードライブトリップ 超速之旅 今 絶世の 最高潮の 嵐を見たから 在见到 此刻那 前所未有般 令人兴奋的风暴后 僕から 遠のく 你从我身边 相离而去 僅かな 希望論も 意味などないと 连那微小的 希望论也 是没有意义的 思えるから後は 君に向けて 在这样想了之后 我向着你 祈りの言葉を 紡ぐよ 将那祈祷的话语 编织而出 最低な青に 落ちて しまわないように 为了 不让你落入 那最差劲的青色之中 ただ 手を伸ばすよ 只是 一味地伸出着手 曖昧な愛で この声で 就用暧昧的爱 用这歌声 僕の全てで 用我的所有 足りないものはなくて 不足够的东西已不存在 きっと 必要なものさえなくて 一定 连那必要之物也已没有 ただ 君...
  • 仄暗い昼
    作詞:光収容 作曲:光収容 編曲:光収容 歌:鏡音リン 翻譯:(昏死的)rufus0616 昏暗的白晝 動けない日々 風だけが過ぎていく 動彈不得的每一日 唯有風不停流逝 午後二時 今 空は曇る 下午二點 現在 天空陰暗多雲 「これから帰るところ」と 隣りの電話が喋る 「我現在正要回去」 旁邊的電話如此說道 雲行き怪しく揺れる 傘など持たずに歩いた 浮雲的移動既怪異又飄搖不定 我不帶傘等雨具舉步前行 変わらぬ信号待ちに 心を持て余している 等待尚未轉換的紅綠燈 不知如何處理自己的心緒 気付かぬふりをしている 靴音だけが聞こえていた 假裝沒有察覺這一切 耳中只聽得見足音 翳る空を睨む、変わらないまま 我凝望陰鬱的天空、就那樣沒有任何變化 冷たい顔 駆け出した人の群れ 帶著冰冷的面孔 開始奔跑的人群 ビ...
  • 歌名や行
    歌名五十音順 や 夜間飛行 夜間飛行/すずきP ヤキモチの答え ヤキモチの答え-another story- 山羊の想いは胃の中へ 約束/のりP 約束 約束/A-9 約束と嘘 約束のスターリーナイト ヤクソクの種 約束の地 約束の扉 約束の場所 約束の場所へ ヤクビョウガミ やけるさかな 夜行性ハイズ 夜行線上のフライト 夜光杯 夜行便 やさしいおばけ話 やさしい想い出 優しい奇跡 やさしい森とティラコレオ やすみたい 夜想モンスター 夜天の陽 ヤバイと思ったが12歳でも構わなかった 闇色アリス 闇討ちスナイパー 暗鬼-マニピュレイト 闇のダンスサイト 闇夜の決戦は三時から 辞めてやるよ歌い手なんか やめてよして入らないで ヤンキーボーイ・ヤンキーガール 病んで☆Fairy heart ヤンデ恋歌 ヤー・ライアー 悠遠の唄 よぞらのひつじ 世迷言ユニバース ヤドヴィガの寝...
  • 告白センセーション
    作詞:ライブP 作曲:ライブP 編曲:ライブP 歌:鏡音リン 翻譯:(離少女心很遠的)rufus0616 告白Sensation 始まった今センセーション 落ちることのないテンション 最高と言えるシチュエーション 目を閉じて 在現已發生的sensation 興奮不下的tension 可稱為最棒的situation 我閉上雙眼 「I LOVE YOU SO」 「I LOVE YOU SO」 またいつもの向かい風が ペダルをこぐ足元ぐらつかせる いつか君に辿り着くと信じている 少しでも前に行こう 一如往常的風又迎面襲來 令踩著踏板的腳變得不穩 我相信終會有抵達你身邊的一天 雖然速度不快仍向前衝吧 さらば捨て切れない思い出 汚れてく前にカバーをかぶせて 最近思いながら言えずにいた言葉 君に届...
  • ネガティブ進化論
    作詞:DECO*27 作曲:DECO*27 編曲:Rockwell 歌:初音ミク 翻譯:御音子/Otoko ✰本翻譯可對應原曲歌唱出來,各位不妨試試看! ✰轉載請至少必須註明翻譯者及出處 請不要於未經許可下更改翻譯 DECO*27 - ネガティブ進化論(負能量進化論)feat. 初音ミク【中、日、羅歌詞】 https //home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4628324 「ねえ一緒なんじゃない?」 なんて信じられない "Nee isshona n janai?" Nante shinji rarenai 「吶,我們是一樣的吧」 之類的不可信的話 これは面倒くささと好奇心らの病みのバトル Kore wa mendoukusa-sa to koukishin-ra no yami...
  • KURENAI BEAT
    作詞:yuukiss 作曲:yuukiss 編曲:yuukiss 歌:MEIKO 翻譯:No Sound 立てば芍薬 座れば牡丹 tatebashakuyaku suwarebabotan 立如芍藥,坐若牡丹 歩く姿は百合の花 Arukusugata wa yurinohana 行猶百合 ちょいと広めのデコルテが 稍稍敞開的低領胸襟間 choitohiromenodekorutega 白く輝くの Oh yeah shirokukagayakuno oh yeah 玉肌奪目Oh yeah 我が身世にふる 四つ打ちに乗せて wagamiyonifuru yotsuuchininosee 此身翩然 浮沉於四四拍間 舞うは可憐な夢芝居 嗚呼 Mauwakarennayumeshibai ahah 如舞一曲楚楚如夢戲 啊啊 神のまにま...
  • @wiki全体から「翡翠のまち」で調べる

更新順にページ一覧表示 | 作成順にページ一覧表示 | ページ名順にページ一覧表示 | wiki内検索