vocaloid中文歌詞wiki内検索 / 「追いかけっこ」で検索した結果

検索 :
  • 追いかけっこ
    作詞:testP 作曲:testP 編曲:testP 歌:KAITO 翻譯:pumyau 追逐 沉重的門扉對面 排滿了染上塵埃的日常用品 我和畫中的女性四目相對 她對我說「快回去」 鈍重的金屬聲響(門已經鎖上了喔) 啊啊 門已經打不開了(為了不讓你逃走) 應該沒人在的啊 那麼(我們一起玩吧) 我後面的那個 是誰?(吶 轉過頭來嘛) 陰暗的走廊響起兩雙腳步聲(你走得真快耶) 這宅邸的主人明明老早就死了啊(我很可怕嗎?) 找到的窗戶不過是鏡子(被你找到了啊) 在我後面的那是?(我很可怕嗎?) 不管怎麼走 不管怎麼走(不管怎麼走 不管怎麼走) 她還是一直跟在後面(我還是一直跟著你) 她天真無邪的說了(我這麼對你說) 我們一起玩吧(我們一起玩吧) 損壞的門扉對面 排滿了之前就看過的日常用品 我和石像的頭四目相...
  • 地獄はどこですエンマさま
    ...,夜半。 (註2)追いかけっこ 追着跑的竞赛游戏。 (註3)人を呪わば穴二つ 日本人固定的惯用句,害人者亦害己。 (註4)ボーナス 奖金;额外津贴,期末津贴。
  • 【鏡音リンレンGUMI】フロールサイン
    ...候到了这种地步 追いかけっこをやってんだって 追赶 这么做 是为了 根拠も无いや 时间も无いや 根据也没有 时间也没有 空想彷徨う删定状态 空想彷徨的删定状态 気付けば葬火 何処に行こうか 突然发现葬火 要去哪里呢 汚れた名声名誉も失せて 肮脏的名声名誉也失去 どうかしてんだ 甘んじて騒音 怎么办才好 忍受着噪音 何かが変われば逃げれるのにさ 若是有什么改变了的话 明明已经逃开了啊 自分を骗して 他人を杀して 将自己欺骗 将他人砍杀 白旗燃やした存在证明 将白旗燃焦的存在证明 龌龊月火水木金土日(7日)で使い舍てられた 龌龊 月火水木金土日七天使用过后就将之丢弃 安易な思考に再构成を 用简易的思考将之再构成 枯れてく地表に善意を降らせた 逐渐干枯的地表降下善意 お言叶掲げたお伟いさんが 那话语颂赞着伟大的殿下 ...
  • KAITO
    ...絵本『人柱アリス』 追いかけっこ 音のある世界 音のない日 お兄さんは心配性 鬼と娘 おはようからおやすみまで暮らしを見つめるのは おやすみの唄 終わらない歌 オールドラジオ ウェイリング・ベイビーズ か行 怪盗KAITO~今宵も君を求めて~ 回路=A カゲフミ カコノミライとキカイの歌 彼方 神風祭 からくり時計と恋の話 カレイドスコープ 枯れぬ花 楽譜の手紙 記憶ノ欠片 君と出会わずにいれば…… きみとぼくのあいのうた 君に愛されるために生まれてきたかった 境界線とイノセント 黄金の翅 逆罪行進曲 義翼 銀鱗 組曲「ヤンデレKAITO」 暗闇世界の白昼夢 紅の誓い 紅の花 偶像無線 愚足武者 潔癖症の文学愛好家 決別の弓 焔の矢 ケー・エー・アイ 月光と黒 月光トータルイクリプス 月食 玄冬桜 恋するアプリ 恋のIT革命★ 校庭に描いたラブレター 声、残光 虚...
  • 歌名あ行
    ... 青空ライン 追いかけっこ 置いてけぼりの時間 応援歌は人を殺した。 珱花≠Invocation 桜花春彩 桜哥ノ契 逢火離炎恋草子 桜花繚乱 黄燐の炎 大江戸絶唱☆茄子漢エクスタシー 大江戸フラワー オーガニック・ガール 大きな壁に遮られて 大掃除 大空色のHi-To-Mi 置き去り月夜抄 置き手紙 屋上の美咲 夏葬詠 送り火の蛍 送る詩 幼日 教えて!! 魔法のLyric 遅すぎた 落ちこぼれのサキュバス オツキミリサイタル 御手繋ぎ 音偽バナシ 男の娘メモラブル オトシアナ 音魂ノ調べ オトナのオモチャ 音のある世界 音の遺跡 音のない日 音のない部屋の中で 躍るエレクハート 踊れ 踊れ!巫女少女 オドロシライダー 御名前 鬼KYOKAN 鬼彼女 鬼ごっこ-tiggy tag- 鬼と娘 鬼遊戯 鬼を愛する人 オネガイセカイ オノマトペメガネ オノマペット オプティカルドラ...
  • 作者別英數
    ...estP 追いかけっこ tomoya 千夜一夜 toya flowers Lunalight Serenade 孤守唄 サンライトシティベル 白と黒の系譜 七夕の夜空に、君を想う 不良品 水の都 twinkle Dakini ever/twinkle Flow pradera ウズメカグラ 鳥のうた u160 みつけて V2 君だけへのありがとう whoo [ CLOCKS ] The Forgotten Song Travel In Time 音のない部屋の中で 世界のはじまり 空は美しく燃えて 虹/whoo 虹 ホワイトバード 雀色コンデンサ yanagiP DEADHEAD 雲の遺跡 千年の独奏歌 向月葵 ...
  • SPiCa
    作詞:kentax vs とくP 作曲:とくP 編曲:とくP 歌:初音ミク 翻譯:(不敢見人的)rufus0616 特別犧牲(?):Cilde 日文歌詞轉載自初音wiki(初音wikiより転載) SPiCa 君と眺めてた 星を集めた窓に 映してた 在與你一同眺望過 納入群星的窗上 映射而出 また 指折り数えた 瞬間(とき)を重ねた夜に 問いかけた 再度 屈指細數 向反覆迎接相同瞬間(時光)的夜晚 發出疑問 時を止めた 讓時間停了下來 すきだよと言えば はぐらかした 気がつかないフリは もうやめて>< 若我說「喜歡你」 你就會迴避話題 別再繼續假裝 沒有察覺的模樣了>< 隣にいるとき 私の軌道はいつも 周極星 待在你身邊的時候 我的軌道總是像 拱...
  • tig-hug
    作詞:ささくれP 作曲:ささくれP 編曲:ささくれP 歌:GUMI 翻譯:kyroslee tig-hug 「就連想做的事都做不了」 無法說出心底話 只是想着「想要去做」是什麼都不會改變的啊 無法如心想般而笑 好痛,異體(*註1),往掌聲響起的方向走去(*註2) 剝落了的剎那 在這無謂的兩難困境之中 已經 只感後悔了吧 笑着說道『已經沒事了』 想要⋯將一切捉緊 對啊,大肆主張着 理想 而不願面對自己 感到舒暢的手足 只是在 阻擋去路 不論我或是塵世 全都變得輕飄飄的 彷似要沉溺其中 真可悲呢,就似蘇打水似的 不協調不相稱卻又勉強拼湊起來(*註3) 我不會把你看作「鬼」的 不協調不相稱卻又勉強拼湊起來 就再稍為,如此待着― 不協調不相稱那麼接下來的敵人是誰 我不知道 一定是「青春期」作怪 因為這內心亦將要剝落...
  • Rera
    作詞:だいすけP 作曲:だいすけP 編曲:だいすけP 歌:猫村いろは、初音ミク(dark soft solid) 翻譯:gousaku 流雲不知為何 將悲傷的旋律演奏 無法逃避 也不得倒退 可信之物僅有太陽 和風的路標 An Kamuiru Peka Rera Ikesampa*注 現在就邁步前行 將此身托予風之所向 走上無盡的路途 An Kamuiru Peka Rera Ikesampa 將腳步牢牢踏上大地 在光輝中隱去的獸道 相隔千里迢遙 等待著我的 定是光之大地 映入眼中的水的影像 是那虛假不堪的綠洲 追尋可見之物 必將有所失去 若無其事仰望天穹 只為強忍淚水 An Kamuiru Peka Rera Ikesampa 再次跨步向前 回首望去 幼時的自己遠...
  • よろろ
    曲:◈*ゆくえわっと 歌:こちぇ·闇音レンリ·湯鬱声からす 译:ふり よろろ yororo ひとりぼっちなんだよ 独自一人身处此处 暗くて怖いんだよ 一片黑暗真可怕啊 キミとはぐれ 追いかけて穴を掘る 与你相分离 于追赶中掘起了隧洞 手をつないでたんだよ 一直都曾紧牵着手 でも離しちゃったの 但现在却已分离 歩き疲れた僕が見つけた花 因路途而疲倦的我所邂逅的花朵 よろろよろよろろよろよろよろろ よろろよろよろろよろよろよろろいろ 夜みたいな声が 如深夜一般的声音 あふれてくるんだよ 逐渐向着脚边充盈而来 思わず瞑った瞼の裏の色 不禁意间合上的眼睑下的颜色 忘れていたんだよ 一直以来都遗忘了 思い出したんだよ 此刻终于回忆而起 キミの言葉は 你的话语 ずっとあったかいのぜんぶ 一直都是心...
  • 求翻譯討論log
    牢獄P連在日本MIKU WIKI都沒有被擺上去,看了真讓人難過。MIKU WIKI還擋了海外的IP -- 牢獄P飯 (2008-07-09 15 08 44) 沒人求過メンスで☆ごめんネ!吧? -- 翻的人 (2008-07-09 22 50 12) ↑已經有認領或翻譯的會從這裡移掉 -- wiki (2008-07-09 23 36 08) 我在想求翻譯的可以附一下網址嗎? 不然只有编號還得打前面的 感覺有點小麻煩(對不起 我承認我是懶人一枚\( ′∀`)/ -- 維大力P (2008-07-12 17 46 13) 発狂ロストバージン和嘘歌都貼在板上了,麻煩好心人收一下(因為我不會用中文WIKI....) -- 名無しさん (2008-07-12 19 37 38) ↑對不起我貼錯地方了我是想貼在下面的其他連絡用的(掩面) -- 名無しさん (200...
  • あたしだけの歌詞カード
    ◎涼宮ハルヒの憂鬱 ○冒険でしょでしょ? 作詞:畑亜貴/作曲:富田暁子/編曲:藤田淳平/歌:平野綾 答えはいつも私の胸に... なんでだろ あなたを選んだ私です もうとまらない 運命様から決められたけど I believe 真似だけじゃつまらないの you‘ll be right! 感じるまま感じることだけをするよ 冒険でしょでしょ!? ホントが嘘に変わる世界で 夢があるから強くなるのよ 誰の為じゃない 一緒に来てくださいっ どこまでも自由な私を見てよね 明日過去になった今日のいまが奇跡 I believe you... 戻れないとこまで 行かなきゃつまんない さあ教えて 秘めてる願いを鏡に投げた my del ight 身体ごと受けとめたら your mind fly! 驚かせて驚いて笑顔になろう 始まりでしょでしょ!? キレイが闇を照らすみたいに 私のちからあなたの涙 ど...
  • Keep on shining
    作詞:ROY 作曲:ROY 編曲:ROY 歌:GUMI コーラス(合音):神威がくぽ 翻譯:作夢的人 変わり映えのない日々に 別れを告げたあの夜 沒有顯眼變化的每天 告別了的那個夜晚 窓に流れゆく景色 澄み切った眼差し 流向窗邊的景色 清澈了目光 夢を追いかけたくて 走り出した夜明け 想要追趕夢而在黎明時開始奔跑 いつかこの願いが 叶うならば… 不知不覺那個願望 如果實現 Keep on shining 輝き続ける Keep on shining 持續發光 この想いは止まらない 這無法停止的感情 Can t stop dreaming 夢見続けたい Can t stop dreaming 想要繼續做夢 あの日描いたStory 那一天所描繪的Story(故事) くじけ...
  • よっこらせっくす
    作詞:アゴアニキP 作曲:アゴアニキP 編曲:アゴアニキP 歌:鏡音リン(主歌手)、初音ミク、鏡音レン(合音) 翻譯:維大力P 嘿依咻 噗哧 閉上眼簾一秒望著天空 在這條拼命生存的街上 我一直在煩惱著 在海裡停止呼吸一秒 就算連游泳也不曾游過 我似乎感受到了什麼了 啊 嘿依咻 就連悲傷的時候 嘿依咻 也會打起精神 嘿依咻 因為有大家在 嘿依咻 噗哧 告知要去遠行的這個場所 一直都未曾改變過的大樓之外 我流下淚來 但大家卻都笑著 嘿依咻 就算在遠方的街上 嘿依咻 也會打起精神 嘿依咻 所以不要緊 嘿依咻 噗哧 嘿依咻 就連悲傷的時候 嘿依咻 也會打起精神 嘿依咻 因為有大家在 嘿依咻 噗哧 嘿依咻 就算在遠方的街上 嘿依咻 也會打起精神 嘿依...
  • 陰追い
    作詞:灯下はこ、 作曲:Wato 編曲:Wato 歌:蒼姫ラピス 翻譯:kyroslee 暗裹追趕 在無窮的夢境裹 昇往白濁的天空 在無盡的螺旋中 追趕着你 驅除陰暗之路 逐漸迫緊的 黑影的腳步與 纏繞着 溫柔的光芒之人的 令人懷念的背影 想要 從此地 逃往某處 污穢的末路滿佈陰影 糾纏我足 從鞋底 聽到了渴望之風聲 向着 被禁閉的 光芒 只得我倆的逃走劇 告訴我知 讓這沒有終結的夢完結的方法吧 於這沒有終點的螺旋中 喘着氣不停攀登 不停掙扎 若能從這裹逃往明天 在身旁 孤單一人於閃亮的黑暗之中氣絕 不願知曉這份孤獨 於背後起舞的闇影 脫離道路 走在前方 連光明之聲亦不曾知曉 一片漆黑之中 孕育出白色的螺旋 誰會 誰會直到最後 依然深愛着我呢 休息台上 停下的影子 就像是要責備我似的 默然注視着我...
  • Aじゃないか
    作曲・作詞・繪圖・影片製作:ピノキオピー(點選可連結至個人推特) 歌:初音ミク・鏡音リン 翻譯:えこ(翻譯已經原作者同意,取用時請附上譯者名) 不是A嗎 不是A嗎*1 不對 不是B嗎 不是大家都不一樣所以攏C*2很棒的嗎 對你來說的LOVE(愛) 對我來說則是惡啊 A A A A A 不是A嗎 這個超棒 GOOD(棒) 真的天才 不對超爛 BAD(爛) 種族滅絕 好可愛 好帥氣 請給我簽名 哪部分? 你根本沒眼光吧? 我祈願世界和平 去揍沒祈願的傢伙 大家永遠都是朋友喔…! 我卻一直都很討厭啊 人生是美好的 人生是空虛的 那是 沒有危機意識的Style(風格)嗎? 那是 中二病的Style嗎? 說的是正論超棒的 別說極端的言論停止思考 照自己的意只看互相的缺點 相互刺傷 我們自己 你說啥? 不是A嗎...
  • 夢追い語り
    作詞:*Luna 作曲:*Luna 編曲:*Luna 歌:GUMI 翻譯:木子圣贤 追梦之语 你心中所怀之梦 是多么宏伟远大的梦想呢 纵使拼尽全力伸出手 又到底能否够着呢 如果仅仅只做言语的巨人 任何人都是轻而易举 倘若要永远持守 那却是难如登天 但若是停止追寻 就无法开启新的篇章 也无法向前迈出步伐 倘若心怀渴望实现的梦想 就拿出摆脱一切的觉悟吧 半途而废只能落得一无所成 更无法抵达梦想彼岸 倘若心怀渴望到达的地方 就要心无旁骛 如果全力以赴直面挑战 定能牢牢抓住 驻足分歧点 就算抉择道路的时刻已至 若非勇敢前进 又如何明确不留遗憾的未来 以满满自信 蓬勃全力 奔跑穿越之路 不论所见风景如何 都想要引以为豪 若只是恐惧失败 就无法实现任何梦想 自己迈出步伐吧 世...
  • ほしぞらすけっち
    作詞:こまん 作曲:こまん 編曲:こまん 歌:初音ミク 翻譯:cyataku(不當之處敬請指正) 星空寫生 於星辰之中 將你筆筆描繪 於星辰之中 將我靜靜尋得 將我全部的記憶 融匯在這顫抖的手指 僅僅描繪著你 我們曾見的星空一定是湛藍的 有誰來將我的故事的後續 書寫出來嗎? 詢問也只是徒勞 流轉而去的你與我之間 有一條 身影 從未再度開啟的頁面 明明曾在那之上見過 於星辰之中 將你筆筆描繪 為了不忘記你般 筆筆描繪 就算只稍稍停手 你微笑著的身姿便已 消逝而去了吧 畏懼著何物僅僅獨自描畫著 因為沒有立足之地嗎? 誰輕聲細語道 明知這並非為了獻給你啊 獨自一人 毫無意義 就連守護之事 都無法如願以償 我還能相信未知之事嗎? 於星辰之中 將你筆筆描繪 越是反復描繪 便越是虛無縹...
  • けっせんとうじつ!
    作詞:プーチンP 作曲:プーチンP 編曲:プーチンP 歌:鏡音リン 翻譯:Fe 決戰當日! 你瞧見了 見識到這夢想 能夠理解愛上偶像的心情 戀慕著戀愛了Vocaloid、可是 變得坦率了吶!『祈願咒術』 我是相信的喔☆ 所以 都解釋到煩了!*1 雖然覺得超噁 就像ミク一樣 試著如偶像一般化妝看看 決戰、因而 就來一決勝負 不如就從現在徹底弄個分明! 你看見了 驚嚇到了吧? 只有ミク不是Vocaloid OVERACTION*2 如此期待著 如今已然樂趣十足! 看著吧!我盛裝的模樣 連普亭也再婚了?*3 手與手 相繫而邁步 緊連著☆ 你在校舍裡頭等著 那麼就要去了喵☆ 萬事準備皆齊! 你看見了 見識到這夢想 能夠理解愛上偶像的心情 戀慕著戀愛了Vocaloid、可是 變得坦率了吶!『祈...
  • 星のかけら
    作詞:株式会社インターネット(未公佈作者詳細) 作曲:株式会社インターネット(未公佈作者詳細) 編曲:株式会社インターネット(未公佈作者詳細) 歌:メグッポイド Native 翻譯:26 星之碎片 遙遙那方響起 起始的鐘音 風中聆聽古老的音色 直至遙遠遙遠 言語逐漸變換記憶的樣貌 昨日的金色年華也如砂崩散 凝望即將消逝而去的惑星 緊緊握住你的手不放 重合的記憶暫停了時間 遙遙那方響起 起始的鐘音 你會遠望明日為目標 悄聲對我這麼說道 如果會是永遠 就永不會有終結 就在如此說道的眼瞳深處看見 散落的星之碎片 時間沒有盡頭 將我甩過一邊 身體分背離別 與星共步 搖動心緒的 Melody 閃光牽纏圍繞的光環 只凝視獨一的孤高之身 (所以...) 漸遙漸遠的燈火宣告著終結 幾度不...
  • 春のかけら
    作詞:まあさ 作曲:Nem 編曲:Nem 歌:初音ミクAppend(dark) 翻譯:MIU 春之殘片 櫻前線也已 穿過了東京 氣象圖中找尋 你那遙遠街道 希望被呼喚名字 故意轉過了身去 被輕撫過的發絲 決定去一直留長 並排視線於電梯 窺視著相同未來 說不出「在我身邊」啊 只有輕輕一句「再見吧」 缺失了那些在身邊 踏響腳步聲的日子 應付它們的辦法 也堅強地學會了 為了鬆開牽住的手 那胡亂的口哨聲與 刻畫時鐘的旋律都 成為了我的一部分 心中染出的淡紅色 輕舞之時按住背脊 繁花盛開的東京內 那輝耀的春天殘片 並排視線於電梯 回過頭呼吸靜止 嘶啞喊出「在我身邊」 閉上了雙眼… 心中染出的淡紅色 輕舞之時按住背脊 燦爛盛放的你之中 那輝耀的春天殘片
  • いかないで
    作詞:想太 作曲:想太 編曲:想太 歌:歌愛ユキ 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 不要走 說著「沒什麼」 抿起了嘴唇 其實是想 稍微停下腳步 但你卻腳步快速的 朝前方走去 我注視著 那樣的你 你搭上 末班車 將我留了下來 開始行駛 緩緩地 地面看來如此扭曲 不可以哭啊 不可以哭啊 但真的好想說出口 「你不要走」 朝著遠處 逐漸消失 將我留了下來 已經差不多 快看不到了啊 夜晚景色逐漸朦朧 不可以哭啊 不可以哭啊 但真的好想說出口 「你不要走」 知道要是當祭典也結束時 便是一如往常 毫無改變的 夜晚來臨 但你卻比平日 看來更加的嫵媚 我注視著 那樣的你 只有時間 不斷經過 牽領著我 回去的路上 雖然很暗 但一個人也沒問題吧 被街燈 所照亮 拉出了影子 隻身一人啊...
  • P 名 言 っ て み ろ !
    作詞:maretu 作曲:maretu 編曲:maretu 歌:初音ミク 翻譯:生マリモ 來 念 看 看 P 名 ! 嘿、你已經 聽遍一堆波咖囉曲了吧? 還有 沒聽過的曲子也 可能很多喔! 波咖囉P 不管是都認識的你 還是不太熟的你 都來挑戰「講看看P名」吧! 那麼就 上吧!! キセノンP うみぬこP アーニー 修正P 長靴P 夕焼けP はなてんP マッコイ 涼風P 暗幕P テンコウP スマイルP みじぴんP 深爪P バスドラ連打P カーリー 音々P 爆音P 柿太郎 黒百合P 浅広P 乳腺P 多ブレスP いなちゃん ざわざわP ぺぺろんP 梨本P 曲者P チューハイP ニクロムP またおまP ヤキイモP ラムネP 青磁(即興電P) がてらP キッドP えっちP 松尾P ナイトP いぬちP よだれP 刹那P ミミコ...
  • switch/苺ミルクをぶっかけたら殺す。
    作詞:苺ミルクをぶっかけたら殺す。 作曲:苺ミルクをぶっかけたら殺す。 編曲:苺ミルクをぶっかけたら殺す。 歌:初音ミク 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 switch 如果將一切 都捨棄的話 那就輕鬆了吧 如果能將一切 都重來的話 那就好了呢 好消沉 好痛苦 好想哭 將逐漸崩潰的 心情 一口氣切換 啦啦啦 來唱歌吧 啦啦啦 來跳舞吧 將一切都拋開 啦啦啦 來大笑吧 啦啦啦 來胡鬧吧 直到這聲音枯竭為止 現在馬上飛奔而出 將心思潑灑四散 將所有的心情都吐出來吧 對空有外表的 超蠢世界 大笑著一切吧 啦啦啦 來唱歌吧 啦啦啦 來跳舞吧 刻畫在心中的節拍上 啦啦啦 來大笑吧 啦啦啦 來胡鬧吧 在還有呼吸的時候 捨棄掉理性 顯露出本能 就變成個笨蛋來跳舞吧 對無聊過去的 ...
  • ツンツンごっこ
    作詞:EZFG 作曲:EZFG 編曲:EZFG 歌:Mew 翻譯:gousaku 故作氣惱 黑暗是 如此冰冷 如此冰冷 星辰是 如此傷悲 漸漸變得無法看見重要的事物 雖然已經止步不前 但溫柔的光還是會再次將我包圍的吧 這故事會以幸福結尾 會是那樣的happy end吧 一定會是的 現在只不過是為了添些趣味 才故作氣惱來讓我為難的吧 在你勸說我的時候 為什麼我不為所動呢 那時候的我究竟為什麼 故作氣惱離你而去呢 黑暗實在 過於溫柔 星辰實在 過於耀眼 曾經堅信的事物已經煙消雲散 雖然現在垂頭喪氣 但打動心靈的憧憬還是會再次萌芽的吧 這故事便是感動的狂風暴雨 讓人不禁起立喝彩 一定是的 所以啊現在是為了添些趣味 才故作氣惱來讓我為難的吧 明明你已經向我伸出手來 我卻為何不...
  • 今をかける少女
    作詞:40㍍P 作曲:40㍍P 編曲:40㍍P 歌:初音ミク 翻譯:kyroslee 奔走於當下的少女 因為啊,昨天的事什麼的 一定是,無法改變的 放心下來,深呼吸一口氣 重新綁好鞋帶 試着,踏出一步的詁 內心,稍為變得輕鬆了 能對自己,更加喜歡 有着這樣的預感 飄呀飄呀 櫻花飄散 淅瀝淅瀝 雨點落下 感受到了春天的氣息 奔走起來 那就像是在逃跑似的 就像是在追趕着些什麼似的 就連目的地亦不知道 於這東京的大街中 煩惱也好不安也好都在繁星的彼方 帶我走到訊號範圍外去吧 為了明天也能再次歡笑 此刻正全力疾走中 因為啊,明天的事什麼的 一定是,無法知曉的吧? 輕輕地,抹乾眼淚 給電話充電 在網絡上,不斷打開又關閉網頁 一直都是,已讀不回 乾脆,讓我獨自一人好了 貼圖回覆...
  • いいから曲作れ
    作詞:ピロリロP 作曲:ピロリロP 編曲:ピロリロP 歌:鏡音リン 翻譯:reiminato 在一天一餐的日子結束時 主人把我帶回了家裏 有想要用妳的聲音來演奏的歌曲 說這句話的時候,是在六月的某個午後 在那之後雖然過了半年 也看了很多動畫 卻沒有做出任何新曲 啊啊 還沒到我出場的時候嗎! 什麼夏天的歌啊? 世上到處都是Merry Merry Christmas 啊啊 聽聽我的聲音啊! 比起那個蔥女不如多看看我! 三天一盒的節煙措施之後 主人把我帶回了家裡 有想用妳的聲音來紡織的歌詞 說這句話的時候,是在十二月下雪的夜晚 那之後雖然過了兩個月 也玩了很多遊戲 卻沒有做出任何新曲 啊啊 還沒到我出場的時候嗎! 什麼聖誕節啊? 世上到處都是Happy Happy Happy Valent...
  • LOG-2008
    +2008八月 test -- wiki (2008-07-31 13 03 59) 我來打招呼的w -- raku (2008-08-01 22 26 37) 這個wiki越來越壯大了,真令人開心♪ -- 名無しさん (2008-08-02 15 28 32) 看看我!看看我!我身體裡的怪物⊂彡☆))Д′) -- 名無しさん (2008-08-02 19 48 58) 等一下這裏不是雜談XD -- 名無しさん (2008-08-02 20 55 48) 如果有羅馬拼音就好了!! 3 -- GLORY (2008-08-03 20 18 46) 你要整死譯者們是嗎!! 3 -- 名無しさん (2008-08-04 01 09 51) くそ!羅馬拼音自己查自己聽啊! 3 -- 名無しさん (2008-08-04 04 49 41) ...
  • 消えかけの三日月
    作詞:azur 作曲:南欧P 編曲:南欧P 歌:巡音ルカ 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 消失的新月 昨晚的桌子保持著原樣 仍然殘留著你的氣息 撫著頭髮 摸上肌膚 變得害羞 而相視笑出的聲音 依舊響起 讓你不在的房間 下起雨來 尋找著在時間中逐漸 變得稀薄的你的 我 彷彿在正午天空中消失的 新月 杯裡的雞尾酒保持著原樣 仍然殘留著細喃的話語 靠上了肩膀 說你喜歡我 願能在夢中與你相會 關於明天仍然沒有任何約定 在目送你的背影後 變得過於寬廣的 房間如此寒冷 我固執的逞強 你一定看穿了吧 你總是 忘在房裡的cigarette 碰觸蜿蜒傳達來的 思念的 我 彷彿沉溺在淚海裡的 新月 就那樣凝聚著戀慕地 複誦著你的話語 再多說一些 說你喜歡我 願能在夢中與你相...
  • 泣いてもいいかな
    作詞:夜宵 作曲:Wato 編曲:Wato 歌:初音ミク 翻譯:cyataku(不當之處敬請指正) 就算哭也可以嗎 已是空空如也的身心 只要和你一起就會變得溫暖呢 被拋在腦後的感情,似乎 全都要回想起來了一般 隱藏起拘束的感情我總是凝視著你 若能用我最喜歡的臂彎抱住我的話 就算哭也可以嗎 那份溫柔 迅速傳遞過來將我擊潰 就算哭也可以嗎 這個傷口 顯露出來你也會微笑嗎 未能崩塌的看不見的牆壁 現在,就試著悄悄推一下吧 「更多接觸到我吧」「 過來我這邊吧」 眼神交匯正在彼此交涉,著呢 無法逃脫,我知道的 不要移開視線看著我呢 如果你能用 那獨一無二的聲音對我私語的話 就算哭也可以嗎 你的事情 塞滿了腦海 侵入了我的心 就算哭也可以嗎 是你的話 希望你能夠了解我的一切呢 就算哭也可以...
  • がんばらないからね
    作词·作曲:◈*ゆくえわっと 歌:こちぇ 翻译:freeter(欢迎取用翻译) 正因不再努力 呐喊至嘶哑吧 不要让身体休息啊 但大家并不是一样的不是吗 所谓人类 在害怕着什么呢 就这样指向那 其尽头究竟在哪呢 即使是在黑暗幽深的森林之中 依然怀抱着当下的你让我十分喜欢 不再勉强说谎 只需要休息就好 最后便是幸福的余暇 正因不再努力 所以什么也不要烦恼就好了 就算漂亮话也好 请不要说出残酷的话语 正因不再努力 所以梦会在你的身后不断追赶 直到伸个懒腰 睁开你那睡眼为止 夜幕降临 在这心中的 愿望等等 早已消失的每一天里 请就这样保持着温柔的你 直到最后也请切记 哭泣着 呕吐着 也不要恐惧 眼泪正是生命的诞生 即使是哭泣的门 也去招来幸福吧 最终便是天空之墓 正因不再努力 心中缠绕的丝线...
  • いいからトマト食え
    作詞:かたほとりP 作曲:かたほとりP 編曲:かたほとりP 歌:鏡音リン 翻譯:pumyau 別管了快吃番茄 快吃番茄 快吃番茄 吃更多更多更多更多更多番茄 鮮紅成熟的身體 融化般的感觸 悄悄大口吃下一顆 酸甜世界馬上展開 什麼「討厭番茄」 你是不是說了什麼很悲哀的話啊? 不要沒吃過就嫌棄它 你只是不懂而已 我說啊 雖然長這樣 它可是茄科的蔬菜喔 外表紅通通的 是因為它滿溢的熾熱激情啊 「你的茄紅素不太夠喔」 快吃番茄!吃掉更多! 耀眼的世界在等你喔 繼續吃!全部吃掉! 來吧快解放那扇門! 生吃也好 煮湯也好 切碎也好 夾心也好 無限開闊的味覺饗宴 隨心所欲料理我吧
  • monochrome regrets
    作詞:すけっちP 作曲:すけっちP 編曲:すけっちP 歌:GUMI 翻譯:唐傘小僧 monochrome regrets 心中的百葉窗 彷彿根本無意打開 依然如往日 寒風吹來、漸漸地刺入 那份真實的痛感 無論何時都看得到嗎 在這黑白箱匣之中 那日逝去的遙遙思念 回到那個時候 結果就會不同 或許在那一瞬間 我會發現自己無能為力 那天所見的約定 若有著真正的意義 便能真切地 在澄澈青空中擴展開來 無形的刀片 宛如要將我切碎一般 悠悠漂浮著 沒有你的世界 大概很快就會毀滅 所以試著逃離 從今往後也看得到嗎 黑白色回憶里 那天消逝的一對笑顏 回到那個時候 命運就會不同 或許在那一瞬間 我這次就能守護你了吧 那天所見的約定 若有著真正的意義 便能真切地 在湛藍晴空中...
  • 歌名か行
    歌名五十音順 か 海賊Fの肖像 海底深層ラプチャァ 海底図書館 海底ファミリーレストラン 解放 楓 鏡に映せば 鏡音MAD狂信道 鏡音八八花合戦 鏡音リン的 オワタ\(^o^)/ 鏡音レンの暴走(LONG VERSION) 鏡音レンの憂鬱 鏡の唄 鏡の世界 鏡の向こうに居る君と 鏡の向こうの醜い私 架空の有名P 隠してたこと 覚醒の日 革命家の散弾銃 革命性:オウサマ伝染病 隠れオタクでごめんなさい 隠レテ横カラ飛ビ恋慕 欠片 陰追い 陽炎/涼風P 陽炎 蜻蛉日記 過呼吸ダンス 過去の未来 過去の忘れ物 籠 籠ノ鳥 籠の中の雛龍 瘡蓋 風音のクロニクル 風の踊り子 風がないて 風と共に去りぬ 風に消える 風の円舞曲 風の帰る場所 風の墓標 風待ちハローワールド 花葬 火葬曲 華添え詩 片想イ 片想 片思いPUMPKIN☆MAGIC 片想いサンバ 花鳥諷詠 花蝶風月 花鳥風...
  • 私は人間じゃないから
    作詞:デッドボールP 作曲:デッドボールP 編曲:デッドボールP 歌:初音ミク 翻譯:(赫然發覺這首是自己V界入門曲的)yanao 因為我又不是人 第三彈,開始囉~ (La La La...) 反正VOCALOID是不會懷孕的 要是那麼想的話 就射出來吧 因為我又不是人 如果不會生理痛的話 智齒當然也不會長出來 反正我不用繳稅 也不用遵守法律 就連排卵期都沒有 我是這麼的 想要 生下你的小孩 所以啊 只要今天晚上就好了 神啊,請給予我 祝福吧 射出來 射出來 射入「搖籃」之中 請讓我相信這份感覺並不是騙人的 如果不會忘記 相信的心情 就算是VOCALOID 也是能生下 人類的孩子的 喜歡 你唷 因為我又不是人 所以既沒辦法入籍 胸部也沒辦法變大 感覺不到痛 也沒辦法變舒服 明明應...
  • 僕は僕でしかないから
    作詞:スロースターター 作曲:invisible_wallP 編曲:invisible_wallP 歌:VY1V4&初音ミク 翻譯:黑提子 因為我只有我自己 讓這份想念化作歌曲 某天我於世間啟程之際 為留下活過的證明 向世界發送訊息 僅對妳不會說謊 某天在我面前錯失之時 因為不想去後悔 表達出真實的心意 今天的我也 到最後只有我自己 不再對此慌張地掙紮 原原本本地將現實接納 總是想去逃避不是很頹喪麽 討厭平凡的生活 不願與他人染上相同的色彩 想得到屬於自己的榮譽 妳便在我的心中增添其上 妳存在的地方即是樂園 河流熏臭的平民區亦也同樣 現在於此證明活著壹事 只因感受到妳的溫暖 妳是 無論我抵達何處心中都留存著妳的身影 別去害怕讓身心放松 原原本本地將真相接納 總是說泄氣話不是很...
  • Heart Groove
    作詞:きゆこ 作曲:すけっちP 編曲:すけっちP 歌:初音ミク 翻譯:pumyau Heart Groove my Heart Groove, you play music! 跳躍的心舞動 像這樣的還是第一次 好想聽聽「你」的聲音 迸出的節拍 將視線奪走Heartbeat! 鼓動停都停不住 心跳的如此激烈是不是因為跳舞跳過頭了呢? 開始聽得見了 禮拜一 慌亂的日子已成為懷念的音色 不會離開的 禮拜二真令人不耐煩 好想馬上見到你 舞池的聚光燈 邊注視沐浴其中的你 Break down理性 瘋狂跳舞 無法移開目光 sorry?DJ! my Heart Groove, you play music! 心中傳來聲音 回過神來 已盯著你的唱片轉盤・・・ 「我不想回家」 委身於Beat...
  • 不老不死少女と星のかけら
    作詞:レアホースP 作曲:レアホースP 編曲:レアホースP 歌:初音ミク 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 不老不死少女與星球的碎片 一個人捲曲著身體 靜靜的夢著 無聊的夢。 留在生物或樹木 都不見蹤影的 地球上。 有接近人類的我 能做什麼呢…… 傷害了重要的寶物。 崩潰的世界 化為沙塵被風吹逝 不管是逐漸消失的思念或愛 或者最喜歡的…… 如果在這世界的盡頭 有時光機的話就把它找出來吧。 在什麼都再也看不見之前 我會向前跑的 試著追溯,遙遠的記憶。 你的記憶 希望能見到重要的你…… 拜託了。 腐朽的世界 在我的身體,一口氣被毀滅前 試著去描繪你和我曾在的景色 我並不擅長畫圖。 依靠著,記憶 用手指畫著就像這種感覺? 櫻花綻放鞦韆搖晃...
  • 鬼ごっこ-tiggy tag-
    作詞:ChiefMeat 作曲:ChiefMeat 編曲:ChiefMeat 歌:初音ミク 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 鬼抓人-tiggy tag- 什麼啊 是有這麼難嗎? 說要放棄 還嫌太早了吧? 小時候 你可不是那樣的喔 要是忘了 就快點想起來吧 鬼啊鬼 到這來 聽著拍掌聲 跑啊跑 跑啊跑 直到太陽下山 要是摸到了 我的手的話 我就陪你一起追吧 吶 還沒好嗎? 快點來追我吧 快點來 抓到我吧 男生啊要是哭了就輸了吧 讓我看看你的決心吧 因為喜歡那忍耐住各種的不甘心 此刻只專注看著前方 彷彿不會輸給任何人般 奔馳著的你啊 可不要自己隨便 就連Game Over 都宣布出來囉 你還挺得下去的對吧? 發現到了 並不想自以為是 或者是鬧彆扭 如果找回了自己的...
  • Love Your Life
    作詞:マルキン 作曲:すけっちP 編曲:すけっちP 歌:初音ミク 翻譯:cyataku Love Your Life(愛你的生活) (Uh… Tonight)   (Love You Life…) 廣闊天空中 閃耀的繁星 屈指細數 將它銘刻心間 不知不覺間清晨再次降臨 在我將一切遺忘之前 在一味輾轉往復的 苦痛中 緊握手中的東西 終是溜走 略微殘存的 那線光輝但願我不會將它遺失 (你聽到自某處傳來的甜美聲音了嗎?) 追逐著 西邊斜陽奔跑著 踏入砂中的足跡 依然未曾消失 (Ah... 保持你的躍動與腳步。) 混淆月色之中 不斷加深的碧藍 浮躁不安的 內心之中滿溢而出的這份傷悲 即便將眼前的 景色改變也仍在 來吧牽起我的手輕聲吟唱 那段遙遠時光的歌謠 拭去淚水 將孤獨靜靜還歸大海 乘風飛揚 ...
  • 後追い自殺に定評のあるみっちゃん
    作詞:マェロP 作曲:マェロP 編曲:マェロP 歌:メグッポイド 翻譯:hibiki 在追隨自殺上受到評價的小MI 「活著真是辛苦。」 也彷彿沒有去死勇氣的小天才 流下的血跡就那樣放著 彈出的過去歌曲   嘿咿! 有著多人一倍的恥辱 當一回顧就彷彿快吐出來 連面對前方也感到暈眩 笑臉什麼的早就忘了 倒是很喜歡去憎恨 應該會投胎到泥淖中吧 來吧 是要跳樓呢 還是上吊呢 請一切都隨您心意 討厭 討厭 關於你的事 所以啊 我 現在 要隨你自殺 大家 大家 都是同張臉 被抹上的「向右看齊」 辛苦啦 你一副要起身的樣子 我則將洞擴大等待著 踩過散發香味的栗子花 是場無比甜蜜的戀愛 是段無比痛苦的過去 應該能忘掉一切重來吧 來吧 是要跳海呢 還是割腕呢 飛散的赤色 就像星星一樣 期待 期待...
  • サヨナラカーニヴァル
    作詞:きゆこ 作曲:すけっちP 編曲:すけっちP 歌:初音ミク 翻譯:MIU 再見嘉年華 (What do I want? Do you know?) (What do I want? You know!) (What do I want? I want to know all of you? Non Non!) (What do I want? Do you know?) (What do I want? You know!) (I want the beautiful lie!) 我身邊的世界 平常間突然飛入的非日常 魔術師來臨 他的名字叫做Carnival 一句話下玻璃珠變成寶石 黑白化作七色 然後將平常的你變作優秀的公主 想要施上這樣夢境般的魔法 歡迎來到永恆的遊行會 永遠與夢維繫在一起 時間...
  • 誰でもいいから付き合いたい
    作詞:卓球少年 作曲:卓球少年 編曲:卓球少年 歌:鏡音レン 翻譯:kyroslee 誰都可以呀總之就是想談戀愛 誰都可以呀總之就是想談戀愛 誰都可以呀總之就是想談戀愛 誰都可以呀總之就是想談戀愛 已經 誰都沒關係了 就算在男孩子面前可以喋喋不休 在女孩子面前卻只會張口結舌 滿是精神創傷的我的過去 只能以淚訴苦呀 「為什麼交不到女朋友呀?」 你說過我十分棒的 「那麼和我交往吧」 那個苦笑又算什麼意思呀 誰都可以呀總之就是想談戀愛 誰都可以呀總之就是想談戀愛 誰都可以呀總之就是想談戀愛 已經 誰都沒關係了 誰都可以呀總之就是想談戀愛 誰都可以呀總之就是想談戀愛 誰都可以呀總之就是想談戀愛 已經 誰都沒關係了 誰都可以呀總之就是想談戀愛 誰都可以呀總之就是想談戀愛 誰都可以呀總之就是想談戀...
  • ぬるいコーラといかれた時計
    作詞:市蔵 作曲:市蔵 編曲:市蔵 歌:巡音ルカ、miki 翻譯:yanao 請取用翻譯者不要冒著被我發現然後詛咒一輩子的危險改動我的翻譯謝謝合作 溫溫的可樂和壞掉的時鐘 作響的齒輪 將感情吞沒 將時鐘浸在甜膩膩的可樂裡 希望將走過的時間找回來 因為你給的餅乾 我得了蛀牙 只能把它削下來了 只能把它削下來了 嗯對啊 知道啊 大家都知道的 我也知道的 已經 回不到原狀了 漸緩的機械 在砂糖中生鏽 因泡著自己的可樂而生鏽 希望它能不再轉動 因為你給的可樂 我打嗝打到停不下來 不停止呼吸不行啊 不停止呼吸不行啊 嗯對啊 知道啊 大家都知道的 我也知道的 不再 繼續往前走不行 因為對象是神我才說謊的 我喜歡你喔 因為對象是神我才說謊的 就算蛀牙很痛 因為對象是神我才說謊的...
  • ラストワンレコード
    らすとわんれこーど【登録タグ たべっこ ら 初音ミク】 作詞:たべっこ 作曲:たべっこ 編曲:たべっこ 歌:初音ミク 翻譯:なのばな ふえこ 在剛誕生的早上 被給予的聲音是什麼? 只懂得何為痛苦 不論Killer Tune的歌謠 還是百萬播放的唱片 都拯救不了啊 寫不出改變什麼的歌曲 所以我只為了我 站上舞台 誰都看不見這世界的輪郭 只有我仍舊看得見 誰都聽不到這世界的吶喊 現在只有我歌唱著 想要那經已扭曲的利己主義 因為你這樣說著 所以用生命的墨水描繪這個世界 看啊,我的世界很漂亮吧? 一定要讓你著迷啊 世界不被誰所描繪是謊言 我知道執筆者不是我也沒關係 儘管如此我也會聲嘶力竭 相信著總有一天能唱進你心裏 假如我沒有明天 竭盡全力的所唱所想也不會消失 直到有天能和誰產生共鳴...
  • 不思議な国と、アリス。
    曲:きっと、ずっと、ぼっち。 歌:闇音レンリ 译:ふり 不思議な国と、アリス。 不可思议之国、与爱丽丝。 ごめんね?ひとりぼっちで 对不起哦?让你孤独一人 もう聞こえてないかな 或许你已经听不见了吧 お互いよく生きたね 我们彼此都努力活下来了呢 幻想 悪いことなんてみんな分かってる 幻想 并非益事什么的大家早就知道了 不思議な国に迷い込んだって知って泣いた 误入了不可思议之国什么的 知晓后落下了泪 まっさらな人なんてどこで息をしてんの? 无垢之人什么的到底在哪里呼吸着呢 鍵かけて 逆撫でないよう 锁上心扉 为了不惹怒他们 一斉射撃ありがとう ベタに画鋲くれたねありがとう 一齐射击 谢谢 为我的鞋内摆上图钉了呢 谢谢 いつも僕の事を気に掛けてくれたね 感謝 間者 一直以来都为了我的事上心了呢 感谢 斥候 一切見てもく...
  • 「つけるよ。」
    作詞:マルキン 作曲:すけっちP 編曲:マルキン 歌:KAITO 翻譯:yanao(愛護你的她,請確實執行安全性行為) 「有套了喔。」 藏在跟平常一樣的地方 從箱子裡將內容物拿出來 將塑膠製的那袋子 用不太開心的表情撕開 妳則用含怨的眼神 緊盯著我的臉 「其實不做也沒關係喔?」 雖然也拋出了 那種過於激烈的發言 我愛妳喔 我是很珍惜妳的喔 後悔什麼的 雖然「大概」是沒有 彼此就再 多花點時間培養感情 為了要了解彼此今天也 「有套了喔。」 反覆著只有進出的 單純作業 將射出後的空殼 打個死結不讓裡頭漏出來 不會結束的擦拭清潔 妳則嘆了一口氣 「吃藥的話就沒問題了吧?」 雖然吐出了 那麼討厭的話來 「我愛妳」的 傳達方式是各式各樣的 只要找找看的話 一定就有很多種 所以現在啊 就用只屬於我們的作法 即...
  • Fictitious
    作詞:よろっこP(G-56) 作曲:よろっこP(G-56) 編曲:よろっこP(G-56) 歌:初音ミク 翻譯:音無 虛擬 我想看(到哪裡?)想看到終末為止 讓我看(到何時?)自初開始的全部 我看著(從何時?)誰也不在的地方 我看到(一個人?)一直是獨自一人 描繪的天空的顏色不是藍或紅或黑之類的 被傳授的 知識 言語 情緒 全都只是fictitious 想讓任何人都覺得我親切 我微笑著 即使那沒什麼意義 早就知道「總有一天」會被發現 卻裝做沒看到 被愛的孤獨 歌唱這回事 是發出聲音來傳達 想要傳達 因此我誕生了 一抬頭所見的天空根本不是藍色的 變遷的色彩重疊身影 查覺到了 是的 我的捏造的話 誰也不是 因此我誕生了 一抬頭所見的天空根本不是藍色的 變遷的世界 被愛的fictitious
  • お前の調教のせいでボカロが死んでいる
    作詞:かぎっこP 作曲:かぎっこP 編曲:かぎっこP 歌:初音ミク 翻譯:pumyau 你的調教害波卡羅死掉了 你的調教害初音死掉了 你的調教害鏡音也死掉了 你的調教害巡音也死掉了 你的調教害大家都死掉了 你的吉他害樂團死掉了 你的貝斯害吉他空氣了 你打的鼓害大家都跟不上 你的主唱害全部都泡湯了 但是...... 你一次次的努力一定都會活下去 你一次次的努力一定會開花結果 因為有大家支持所以初音活著 因為有大家支持所以鏡音也活著 因為有大家支持所以巡音也活著 因為有大家支持所以讓你活著 因為有大家支持所以吉他活著 因為有大家支持所以貝斯也活著 因為有大家支持所以鼓也活著 因為有大家支持所以樂團能夠繼續活著 因為有大家傾聽所以初音活著 因為有大家傾聽所以鏡音也活著 因為有大家傾聽所以巡...
  • マッチ売りの少年
    マッチ売りの少年 tag toya,鏡音レンま, ま 翻译:広天 「マッチ マッチいりませんか」 “您需要火柴吗” 雪の舞う街に震える声 声音在雪花飘落的街道上回荡 此処には誰もいないかのように 这里好像什么人都没有的样子 僕に目もくれず行き交う人々 来往的行人对我置若罔闻 「それじゃあ全部、頂こうか」 您能不能全买了呢 ふいに腕を強く掴まれて 突然地抓住过路人的手臂 「何処へ行くの?」 要去哪里呢 分かりきったことを聞いて ぼろぼろの靴で雪を鳴らす 破破烂烂的鞋子踩在雪地上发出声响 マッチ三本 売れたとしても 即使把这三根火柴都卖掉 今日のパンは買えないから 还是不够买今天的面包 愛を 愛を 買ってください 爱啊 请将我的爱买下 一つの夜に値を付けてください 给这一个夜晚标个价格吧 ...
  • @wiki全体から「追いかけっこ」で調べる

更新順にページ一覧表示 | 作成順にページ一覧表示 | ページ名順にページ一覧表示 | wiki内検索