vocaloid中文歌詞wiki内検索 / 「連打ボタン」で検索した結果

検索 :
  • 連打ボタン
    作詞:ラマーズP 作曲:ラマーズP 編曲:ラマーズP 歌:重音テト‧巡音ルカ 翻譯:26 連打按鈕 連打按鈕 注入力量 讓高昂的節奏大鳴大放 目標是 Knock Out 這幾天來最近 ♪ 握緊掌心都有發抖發抖的感覺 壓不下拭目期待 ♪ 在你面前 無法使用密技 也沒有攻略可看 就這樣 在吐出洩氣話 的同時進節目現場 淚眼汪汪 連打按鈕 連打按鈕 成敗在天!! 要是遭遇稀有事件 可就沒辦法 算天賜良機對吧 連打按鈕 連打按鈕 注入力量 讓高昂的節奏大鳴大放 目標是 Knock Out Yeah A・B・A・B・A・B・A・A・B・A・A・B・A B・A・A・B・A・A・↓・→・→・A・→ ←・←・A・A・←・B・A・A・↓・B・↓ ↑・↑・↑・B・B・A A・B・A・B・A...
  • 求翻譯完成曲2
    ...デイズ 一縷の願い 連打ボタン 捨猫Russian Blue 紅十字 feat. 神威がくぽ【オリジナル】 palette world breakdown Time will tell グレア リンのうた last frontier Fake Lover ヒカリノカケラ A Lover Runs Through It ロングトレイル ハローグッバイ 恋シテル 嘘とタイムマシン 究極のナマステEX! 777はラッキーキッス♡ 空想庭園依存症 恋色病棟 高血圧ガール Persona Alice eternal マンドラゴラ 声/タンバリンP parallelines 憂鬱な死神 悪食娘コンチータ リグレット わたしのツバサ poetaster_and_singing_dolls_ やめてよして入らないで 重恋歌-Jyurenka- のどが渇く 初恋/牢獄P 雪の精霊たち 紙飛行機 Cha...
  • UTAU
    ...ラメント リムーブ 連打ボタン 小悪魔chimera 最強テットテト計画 あ行 アイヲシッタ。 アルレヤ 十六夜 いつか蝶になる。 いますぐ おちゃめ機能 か行 グレーなひと グロリアへ けんか別れ 乞い 恋のハジマる音 こたえのない夜が咲けば さ行 桜 櫻唄 サマースノー 深海 全てのVOC@LOIDに宣戦布告 石碑 葬歌の少女 た行 ダウト ダカラ、ウタウ 弔花の少女 沈黙の凶器 てぃーたいむP/追憶 な行 なつのみぞれ ニセモノプログラム ネガノレガ ノスタルジック・ノストラダムス は行 はたらけ!ニート ビデオデッキ 紅時雨 ホワイトナイト ま行 舞桜楼の月 まがいもの 見えない黒に堕ちてゆけ 耳のあるロボットの唄 や行 ...
  • 歌名ら行
    ...チョコレイホリック 連打ボタン レンxミクの電・脳☆スキル!! 恋未明 レンラクマダー? 恋率方程式 連立恋愛方程式〜x二乗と恋の事情〜 レディーレ レムの魔法 ろ 6畳半の隙間から ロスト イン ジャングル ジュリエッタとロミヲ ルービックキューブ/otetsu 牢獄のアドニス 狼戻の森のミミ ロキ 六兆年と一夜物語 六波羅神楽絵巻 ロクベル 露骨な逃走プリンセス 炉心融解 路地裏ユニバース ロジックエージェント ロストエンファウンド ロストサクリディア ロストシープ ロストタウン ロストメロディー ロストワンの号哭 ロゼッタ 六車線十字路 ロッテンガールグロテスクロマンス 六本木ベイビィバタフライ ロビンと夜空の姫君 ロベリア ロベリアの追懐 浪漫主義 ロマンスニフレ ロマンチカ無常 ロミオとシンデレラ ろりこんでよかった~ ロリババアに恋をした ロリポップ...
  • 巡音ルカ
    ...スティニー レンズ 連打ボタン 狼戻の森のミミ ロストメロディー 浪漫主義 ロマンチカ無常 ロンゴロンゴ ラ・ピュセル 六花の琴 わ行 ワンダーラスト 別れの歌 私が終わるまで 私の物語 ワンコール・ラブコール ワンステップ・レイヤード ワールズエンド・ダンスホール 英數 _theBlue Daisy \HA・NA・BI/ Pain for Cure Palette Party night PARTY NIGHT/U-ji Pas de deux~パドドゥ~ Passage of the moondreams Passion PassionFruits Pelagic fish Perfect Crime Perfect Liar philosophoid Pillow Talk POMPADOUR pray for Psychopath Pu...
  • ミライ再生成ボタン
    作詞:かめりあ 作曲:かめりあ 編曲:かめりあ 歌:初音ミク 翻譯:弓野篤禎 未來再生成按鈕 『再生成』 向着夢想呼喚的方向 『再生成』 向着想象的未來 描繪的方向 向着我們的未來的方向 明明本該是無窮大的 100日元的弄髒的純白筆記本 快要壞掉的魔法是 手掌上的開關 非言語性的不安 模糊不清的目的 都是打濕床底的夜晚 用這小小的按鈕 一起 打破天空吧 『再生成』 向着繁星歌唱的方向 『再生成』 向着清晨綻放的方向 『再生成』 向着雲朵起舞的方向 以一切的好奇心 『再生成』 向着乘上彩虹的方向 『再生成』 向着塗鴉的未來 等待的方向 出發的警笛 前往明天的 汽笛在響起了 (Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)向着誰都沒見過的故事 (Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)的方向 白費的...
  • 人生リセットボタン
    作詞:kemu 作曲:kemu 編曲:kemu 歌:メグッポイド 翻譯:hibiki 人生RESET鈕 當醒來時 人生RESET鈕 就已經 躺在那了 眼花 眼花 仿照著 強力 開啟夢想中的NEW GAME 貓貓狗狗都出來吧 明天是超棒的參觀日 無敵的天才神童 在中二時腐朽敗壞了 糟透糟透的這種人生 累計到現在幾百年了? 被NEVERLAND的囚犯 給課處的超讚終身刑期 直逼秀逗的海馬體老師 瞪著亂抓的手 反正反正都要重來 人生RESET鈕 當醒來時 人生RESET鈕 就已經 躺在那了 看啊看啊 盲目 甜美的汁液 別開玩笑了 撒嬌或怨嘆都似乎吃過頭了 不知輕重的字彙 第三千次的告白也是 「你不是我的菜」 糟透糟透的這種人生 累計到現在幾千年了? 連NEVERLAND的囚犯 過去也的確是會...
  • 声/タンバリンP
    作詞:タンバリンP 作曲:タンバリンP 編曲:タンバリンP 歌:Gackpo.C(神威がくぽ) 翻譯:yanao 聲 赤腳踩踏著 冰冷的土地 希望能更靠近 妳沉眠的場所 月光孕育出了 如歌唱般的絕望 像是要模仿著那道聲音般 輕輕喃道 睜著雙眼夢見的夢 似乎還是有些遙遠 即使現在也將手伸出 也無法觸碰到 妳的姿態和 曾是最愛的聲音 此刻只是追溯著彷彿 要中斷的記憶 便逐漸遠離稀薄 連想用手指臨摹也做不到地 只能淡淡的繼續笑著 這似乎就像是無法醒來的夢一般 妳也正持續做著夢對吧 憂鬱在時間不斷累積之時 也悲哀地逐漸稀薄 妳的姿態和 曾是最愛的聲音 此刻只是追溯著彷彿 要中斷的記憶 便逐漸遠離稀薄 連想用手指臨摹也做不到地 只能淡淡的繼續笑著 還是聽來諷刺的聲音
  • カノープス(ナユタン星人)
    Vocaloid 初音ミク Music Words ナユタン星人 Illustration ナユタン星人 Movie ナユタン星人 Translation 风音Staky 在卫星之中 快要破灭的 一点光芒 在银河中彷徨 燃烧的光也好 投下的影也好 全都不存在 也一点都不想要 被遗忘的星球上 没有黎明的夏日 对着拒绝了你伸出的手的我 “你的颜色,非常美丽哦” 这样说着 你露出笑容 这双手 触动你的心弦 同时也伴随着隐隐的疼痛 明明不该怀抱希望 明明总有一天会迎来终结 可我看到了你散发的光芒 知晓了你甜蜜的温度 为了不让泪水溢出 为了不要崩溃 确认了你的身影 光芒射入 印刻出影子 这份疼痛的理由 明明全都已知晓 你的手 透过我在另一边也能看见 那里既没有温度也没有疼痛 如果会失去的话 最开始就不需要好了 即便...
  • メグッポイド
    曲名五十音順 あ行 愛してるの唄 アイノヨロコビ 曖昧フィーリングス 蒼い窓辺 青空ライン アオハススメ 赤い雨 赤い糸 赤い靴 赤ずきん 茜音色チャイム 茜と宵闇 悪魔の呟き 明けない夜を壊せ アストライア 後追い自殺に定評のあるみっちゃん アナザー・ディアレスト 甘い言葉 雨つぶDANCE 天ノ弱 アマヤドリ ありふれた嘘 アンドロ アンドロメダ☆クルージング 家出少年と迷子少女 イカサマライフゲイム 生きて 一心不乱 イナイイナイ依存症 威風堂々 インビジブル ウソ うそつきと迷子の一千年 嘘とダイヤモンド 泡沫の君へ うたかたの花 憂いの花は美しく 運命ノ子 ヴァルキュリア 永遠パラレル エイザーブルー 大空色のHi-To-Mi お金がない おニューのかさぶた、ペットに食われろ 想イ出カケラ おもりのそら オヤスミ おやすみなさい オーバーザタイムダンス オーバー...
  • かくれんぼ/buzzG
    作詞:buzzG 作曲:buzzG 編曲:buzzG 歌:初音ミク 翻譯:kankan 捉迷藏 就像把全世界的橘色 一鼓作氣灑下般的天空 似乎很悲傷 似乎很痛苦 鬼在遠處笑了 不向任何人要求 逃離恐怖的事物 悲傷 痛苦 依賴著隱藏著他們的軟弱 就算孤獨也沒關係 最擅長撒亂七八糟的謊言 不是你 也不是我 希望能被其他的人愛 期望 如果為了它 連打自心底的歡笑 都拿去交換了 那被拋棄的 重要旋律 卻還是回不去 已經 就算是壓抑聲音 哭泣的今天 看著一切的鬼 也都還在 來玩捉迷藏吧 孤獨的遊行 曾害怕著你的存在 現在換我去找出你了 在四張半榻榻米大的 鏡子屋裡 找著 帶有無力 眼神的你 我那份軟弱 讓你誕生 對不起 被話語束縛住 那被拋棄的 重要旋律 好像稍微 ...
  • 猫かぶっちゃいらんない
    作詞:フナコシP 作曲:フナコシP 編曲:フナコシP 歌:初音ミク 翻譯:油子 猫かぶっちゃいらんない(不想裝模作樣) 這不知是第幾次了 就算試著吵鬧也沒有辦法 整理一下思緒 好好道別吧 雖然好不容易才習慣了這街道 大家說「會寫信的唷」 「要永遠當朋友喔」之類的 有很多的思念傳達給我 但只要時間過去 這些想法都會消失的吧 像這樣 逐漸變得冷淡的話 我會一點點地把寂寞 掩飾起來 轉學生 轉學生 將回憶填塞在紙箱裡 轉學生 轉學生 自己一個人跳進未知的世界 只有一個很討厭的事 我不是那種想被當笑話看的人 突然要我一個人 站在前面 介紹自己什麼的 這種事最煩了 喂 不要這樣 直瞪瞪地看著我 本來所想講的話 會忘記的啦 轉學生 轉學生 一開始是最重要的 保持著氣質 轉學生 轉...
  • にじいろのへび
    作詞:kiichi 作曲:kiichi 編曲:kiichi 歌:初音ミク 翻譯:Fe 虹彩的蛇在游泳 在蒼穹的天花板 天花板雖然漏雨了 因為是黑心工程的關係 淨是缺陷的這個世界 已經讓人煩得受不了呀 真想翻桌推倒這一切 就從最初的起點重新改造吧 我從「一」開始做起 讓你瞧瞧完美無缺的樣子吧 首先從「一」開始的詞句 做出形狀塗上顏色 A B C D E F G い ろ は に は に ほ へ ほ へ と *1 1 2 3 4 5 6 7 壹 貳 参 肆 伍 陸 柒 捌 玖 紅白黃色的藍色綠色 青藍的洋紅、鉻綠 *2 ○ △ □ 曼德勃羅集合 *3 A B C D E F G い ろ は に は に ほ へ ほ へ と 1 2 3 4 5 6 7 壹 貳 参 肆 伍 陸 柒 捌 玖 那裏裂開...
  • なきむしのはつこい
    作詞:BETTI 作曲:BETTI 編曲:BETTI 歌:巡音ルカ 翻譯:yanao 愛哭鬼的初戀 彷彿連打開的PC 都會看穿的單相思 流瀉而過的文字浪潮 無意識地 轉化成你的笑臉 就算是朋友也只能心不在焉的 裝作很開心的樣子 無法集中在任何事上的時間增加 好想馬上就見到你 愛哭鬼的我經歷了一場初戀 遙遠的距離 漫長的時間 想不起的聲音 好想聽到那幾乎悲慘地大聲作響的心跳聲 你在做什麼 你在想著誰 不停反複的這句I Love You 晴朗的午後只讓人覺得難受 眺望著窗外搖擺著 還想要再多說點話 卻說不出來 也無法讓你聽見 就存在內心當中 重複看著簡訊期待著 到時鐘指針重疊時 卻什麼也沒有 這無法抑制的甜蜜痛苦 喜歡你吶好想見你啊 你喜歡的東西 和喜歡的曲子 和下車的車站 和拿著的手機 和有些高的那說...
  • インスタントキラァ
    作詞:奏音69 作曲:奏音69 編曲:奏音69 歌:巡音ルカ 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 Instant Killer 就連三分鐘後的世界都看不見的「那個人」 用左手上的刀子 將這顆心給一刀兩斷了 微笑著的政治家 和慌忙的電視 其實正在某處說著謊言 雖然試著將我的這份心情吐露出來 卻無法用140字表達出來 「殺了誰就能變得幸福嗎」 雖然老師沒有回答我 但還是想試著像把考卷背面 全部塗黑一樣進行小小的反抗啊 三分鐘前的世界 連在身旁的朋友 都是背叛了世界上的一切的罪犯 連在那前方的未來都因為一瞬間的過失 而被塗改了啊 不管是三年後 或三十年後 吶喊著「加油啊」 嘆息著「好想見面」 彷彿相同的音樂滿溢而出 如果能告訴我人生的公式的話 那就請寫下具體的解法吧 ...
  • 恋するミュータント
    作詞:ピノキオP 作曲:ピノキオP 編曲:ピノキオP 歌:初音ミク 翻譯:yanao 請取用翻譯者不要冒著被我發現然後詛咒一輩子的危險改動我的翻譯謝謝合作 戀愛的變異體 眼睛有三顆 手腳則有六隻 將邋塌的尾巴 給抓起來 那樣的變異體 人類的變異體 所以啊 才會誤會了溫柔的你 在奇怪的身體 和尖尖的腦袋瓜中 懷抱著過於 繁多的煩惱 那樣的變異體 永遠都是變異體 沉溺於孤單 故意被你抓住 因為一定造成你的困擾了 就將這份心情用鱗片給包起來吧 映在你眼裡的 冰冷光芒是我看錯了吧 預知能力 或者心電感應 雖然都能用 不過我不會用的 「我全部都知道」 的謊言 因為害怕著殘酷的答案 在狹窄監牢的角落裡 戀愛的變異體 你的溫柔 是實驗的一環 查覺到在那以外 什麼也沒有 明明就察覺到了 那樣的變異體 寂寞的變異體 找...
  • 天の川ディスタンス
    作詞・作曲・編曲:u-ki 歌:初音ミク 翻譯:ハナちゃん(取用者請勿擅自改翻譯,如果註明譯者的名字我會很開心的 P) 銀河的距離 若要向星光閃耀的夜空 許下一個心願 我喜歡你 希望這份心意能夠傳達給你 流星的夜晚 掛在竹子上的願望 飄舞空中 夜風成為傳達的旋律 期盼能夠傳達給你 月亮皎潔的夜晚 你輕抹一絲微笑 不經意的笑容 讓我的心悸動 只要和你在一起 世界都變閃耀 兩個人在一起的時間 如果能夠一直持續就好了 你現在在想什麼 有時候會因此不安 想在身旁一直守護 你的笑容 若要向星光閃耀的夜空 許下一個心願 我喜歡你 希望這份心意能夠傳達給你 流星的夜晚 掛在竹子上的願望 飄舞空中 夜風成為傳達的旋律 期盼能夠傳達給你 就算是軟弱的我 思念你的心情 一定勝過全世界 所有的人 繁星點點的星空裡 你展現...
  • インスタント絶望。
    作詞:ヒッキーP 作曲:ヒッキーP 編曲:ヒッキーP 歌:鏡音リン・レン 翻譯:kankan Instant絕望 用笨拙的聲音叫喊、反動消失在虛空 夢不怎麼牢固。 因為是隨便買的。 <叫我作夢那夢也不會實現> 當然啦、全都是速成的。 「對了!來絕望吧!」 全不負責任、簡易。
  • ロングディスタンス
    作詞:kk2 作曲:kk2 編曲:kk2 歌:初音ミク 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 Long Distance 「喂」 「啊,那個啊……我……」 要對你說什麼才好呢? 「好想一直在你身邊」嗎? 從手機裡傳出的聲音 莫名的有些冰冷 是錯覺嗎? 但是啊還是說了謊了 笑著說出「沒問題的喔」 逞強是在妨礙自己 那我是知道的喔 你有喜歡的人嗎? 不知道你的心情 好痛苦啊 無法對馬上就會來見我 在都市努力的你 說出口啊…… 那時候的你 很愛笑呢 「我會記得」 和「我不會忘」 在哪不太一樣 思念是會改變的? 水珠落下  要對你說什麼才好呢? 「好想一直在你身邊」嗎? 從手機裡傳出的聲音 莫名的有些冰冷 是錯覺嗎? 但是啊還是說了謊了 笑著說出「沒...
  • 下剋上(完)
    作詞:一行P 作曲:一行P 編曲:一行P 歌:鏡音リン、鏡音レン 翻譯:kankan 繼承第二代 將近三個月 排行仍然還是排滿上代 在此要創造新的時代 往上爬 下剋上 我打頭陣 我是先鋒隊長鏡音LEN F5連打 因為奇怪的捏造 我在nico的地位是正太 給我等一下 我是男子漢 敢小看我 就用壓路機輾了你 你是不是搞錯形象了 隱藏的潛力是無可比擬的美聲 給我仔細聽 把音調高 無視 糟糕的發音 給我歌!! 可以和上代互拼的力量 給我歌!! 我要以這為武器往上打 上啊!!下剋上!! 在此集合我們是鏡音一家 上啊!!下剋上!! 在此集合我們是鏡音一家 上啊!!下剋上!! 在此集合我們是鏡音一家 上啊!!下剋上!! 在此集合我們是鏡音一家 全家出動去跟人吵架 comment有點亂不過算了 RIN要...
  • 過食性:アイドル症候群
    作詞:スズム 作曲:スズム 編曲:スズム 歌:GUMI·MAYU 翻譯:とあるXXのXXXX 冰封之幻影 一睜開眼 就看見自己被崇拜著 好像在我身上 降臨了奇跡一般 真是輕而易舉啊 歌唱的普普通通的 褒賞也讓人幹勁十足 成群的女孩子不可計數 啊啊 真是愉快啊 用玩耍的態度 看吧 將人生逆轉! That s idol 笨蛋正手舞足蹈 渾然忘我地 在牢籠之中dancing└( ^ω^ )」 暴食 用手抓食 得意洋洋 嗤笑著 “啊啦啊啦啊啦啊啦(笑)” 人生 像遊戲一樣 謳歌著 “我是超厲害的男子ing└( ・ー・`)」” “那個人 感覺不好呢 (乂 ω ) ” 我就是 已經被許可的 idol啦 一睜開眼 就看見自己被崇拜著 我好像還是 被留在了夢境的延續中啊 慢慢來嘛 供人聊笑的梗也是不多不少 說...
  • ワン・ナイト・スタンド
    作詞:におP 作曲:におP 編曲:におP 歌:鏡音リン 翻譯:Cis. 若有不當之處歡迎指出,出於尊重取用翻譯時請不要擅自修改內容 One Night Stand 我藏匿在新的夜晚裏 註視的僅僅只有你 曖昧的兩人緊緊依靠互相擁抱 在不經意間看到了發亮的左手1 遠處的天花板將我的罪惡感奪走 我就像是要在湧動上來的快感中發瘋一般 無論怎麼在臨近高潮時強求還是只能痛苦掙紮 不對,才不應該是這樣 如果無論是你潤濕的眼眶還是溫暖的肌膚 一切都將會漸漸變得模糊 而消失的話 至少只有今晚讓我肆意擺弄2 讓我用重合著的扭曲的愛 肆意玷汙你吧 離開了喧囂的會場的你 趁著透出的汗還未完全幹透 便消失在了街道裏 又有不同的手碰觸到了我 你回頭的姿勢真漂亮啊 這樣說著裝成好人的樣子又想從我身上得到什麼? 關在內心的幻想...
  • 心壁サチュレーション
    作詞:ねじ式 作曲:ねじ式 編曲:ねじ式 歌:IA 翻譯:Shellen 心壁Saturation 心墻飽和 害怕又堅定 在謊言之城的城臺上 眺望著似乎有些暗淡的彩虹 這都是因為古老的眼鏡的關系嗎? 我任性賭氣 但是理由什么的 就在我的心中 以被軟禁的狀態衍生出空洞的夢想 「放我出去」這樣呼喊著 如果我沒有飛翔的勇氣 今天也就到此為止了 如果迷路的話 那么大概 知道答案 大概會哭泣著 伴隨著尖銳的疼痛 解放吧 骯臟的過去也好傷痕也好一并帶上 自然而然地抬頭仰望天空 會出現從未見過的美麗彩虹 逞強的話語 只有理想論的將來 連打破聳立的城墻的勇氣都沒有 把白色的鞋子弄臟的是 難以割舍之物 為了守護而不顧一切 地奔跑的緣故吧? 有滿滿涂鴉的筆記本是什么時候的 夢想的設計圖在...
  • インスタント・ヒーローズ
    作詞:口南P 作曲:口南P 編曲:口南P 歌: 初音ミクAPPENDsolid 翻譯:eko 時效性英雄 一直珍惜著的事物 現在也還珍惜著嗎?(from ニコニコ動画 那是 那天的事情 我們 在那裡誕生 被賦予 滿滿的期待 為了不知名的誰 就連死去 跟老化的可能性都不存在 高高在上的 格差社會 為了殘存於世的 軟弱是罪 身上穿著 你喜歡的服裝唷 如計劃一般 吸引你的目光 我已將你俘虜 在躑躅色的門的另一側 嘲笑著現已沉睡著 過去的破舊物品 你一直都 只看著我 我被你愛著 曾被你愛著 短短時間內 你已變了心 我不知何時 也成了廉價之物 維持著無法改變的 單調微笑 被丟向那扇門的另一側 如今 被迫明白 我們只是 消費品 時效性英雄 在感到厭倦之後 是的 一切到此為止 就是這樣的...
  • エル・タンゴ・エゴイスタ
    作詞:nyanyannya 作曲:nyanyannya 編曲:nyanyannya 歌:KAITO 巡音ルカ 翻譯:ダブル 利己主義者探戈 血紅色的你啊 也有著理由吧 對汝而言此身乃神職者 下跪並一同請罪 說「請赦免我的罪」 不抱惡意的 僅是同情您 向死神祈禱之類讓人發笑 雖然不太好但那位不是還比較 呃……令人陶醉?Ah ha 啊啊/嘛啊 可悲的人 請別哭泣來吧祈禱── 何等笑話 要哭出來的是您吧 Eins. Zwei. Drei(1.2.3) Zeit worbei (時限結束) 要赦免誰要救贖誰 要選誰之類的話 給予回報?給予恩賜?神是利己主義者 讓門徒自肥而讓民眾饑餓 就算崩潰不也好嗎? 反正會被救贖的話 可悲的死神 從紅酒色的鐮刀 與負傷的野獸的眼裡乞求著什麼? 對呢 首先要充分冷卻您的...
  • ジュゲムシーケンサー
    作詞:ぼーかりおどP 作曲:ぼーかりおどP 編曲:ぼーかりおどP 歌:初音ミク 翻譯:yanao 請取用翻譯者不要冒著被我發現然後詛咒一輩子的危險改動我的翻譯謝謝合作 壽限無sequencer 壽限無,壽限無 見五劫經歷 數如海砂如水中魚 如水無終 雲無終 風無終 居於飽食安睡處 怎麼會提到這個啦! 如果以為這首歌 就會這樣下去的話 可就大錯特錯囉! 壽限無,壽限無 目睹五劫經歷 數如海砂如水中魚 如水無終 雲無終 風無終 居於飽食安睡處 怎麼會提到這個啦 既不曉得比這 更長的名字 也沒有遇見過呢 不過卻曉得比這 更短更重要的名字喔 為了要讓你幸福 我就來組合戀愛的順序(sequence)吧 只要按下眼前的按鈕(button) 幸福(happy)的刻度(gauge)就會點點上升 ▲和×...
  • ダンガンロンーズ
    彈丸論破 作詞:ベルP 作曲:ベルP 唄:鏡音レン 翻譯:阿點 從絕望中開始的故事 在被囚禁住的箱子中互相殺戮 「如果沒有動機的話就讓我來提供吧」 用psycho pop攻略混亂的事件中 尋找出些微的矛盾 射入那發言彈(※注一)彈丸論破 回想出那微小的線索 隨機閃耀拼字(※注二) 發射出機關槍論戰(※注三) 正是negative time才應fever×2(※注四) 於案情再現(※注五)時的約定 連接起所有的碎片 隱藏於黑暗之中的謎團 在此將真相揭露 白?黑?熊?變得更加濃厚的疑惑漩渦 失誤了的話前方就有無情的懲罰等待着 若要切斷這悲傷的連鎖 那就快點思考此時如何是好 疑神疑鬼的學級裁判(※注六) 現在所需的是反論show down(※注七) 冷靜地整理流程 發現了的話就進行邏輯深潛(※注八) 通過加...
  • 1imb0
    作詞:Kinra 作曲:Kinra 編曲:ドンガリンゴP 吉他:くらげP 歌:巡音ルカ⏛初音ミク 翻譯:Fe Love, riot, Categorize. (愛、騷亂、將之分類) Shiver, slay, (打顫、殺戮、) 殼中回旋。 出生 去死 相繼接連 搖搖欲塌的 樂園今日也是一片和平 生產線的末路 往神之國(墜落……) Rage, lust, Rationalize. (狂暴、欲望、合理化) Stray, rot, (迷失、腐爛、) 矽循環啊。  組合 粉碎 輪迴不息 令塑造未完的 範式思維歸回起點 殼之外是 夢寐以求的約定之地 殼之外是 充滿光明的 世界啊 殼之外是 充滿光明的 儘管見光即死    不授予我們呢 為何     這樣就算是活著呢? 灰化為鹽 塵化為路 改正重寫 絲毫不浪費 積...
  • With My Friends
    作詞:タンクトッP 作曲:タンクトッP 編曲:タンクトッP 歌:初音ミク・鏡音リン・レン・巡音ルカ・MEIKO・KAITO・神威がくぽ・GUMI 翻譯:四海漂泊怪叔叔 始終沉默前進的地鐵 究竟向著何方飛馳呢 偶爾停一會抬起頭吧 對趕到身邊的人伸出手 Dont forget the memory  彼此深信的摯友啊 Dont forget the shining dream  多想你我無所不談 不要忘卻 齊聲高歌 擁抱名為今天的奇跡 不要迷惘 滿懷激情 追逐永久誓言的奇跡吧! 輕鬆跨越困惑的壁壘 你我攜手 放聲高歌 Dont forget the memory  悲喜同浴的摯友啊 Dont forget the shining dream 同甘共苦 歡欣無界 不要忘卻 齊聲高歌 擁抱名為...
  • 会いたいよ
    作詞:ペタンコP 作曲:ペタンコP 編曲:ペタンコP 歌:初音ミク 翻譯:MIU 好想見你 唱著歌 載著這份思念 這時候 能夠做到的是 唱起歌 就這樣唱著歌 沒錯 就只剩下這樣 直到剛才的日常 難道都是騙人嗎? 直到剛才的笑容 怎會如此虛無呢? 被這小小盡頭 牽連著的我們 連聲音也無法聽見 甚至夜晚都無法入眠 好害怕 好想見你 將這聲音 傳遞給你 去你身邊 快去 快去 理所當然的那一切 察覺正在漸漸失去 平常無奇的那些事 看來卻有多麼幸福 空空的這雙手 有著多少痛楚 還有想傳達的事 在這時候真抱歉 現在就能好好說出了 好想見你 好想聽你的聲音 Ah... 將這聲音 傳遞給你 去你身邊 快去 快去
  • モノトーンコレクター
    作詞:タンバリンP 作曲:タンバリンP 編曲:タンバリンP 歌:メグッポイド 翻譯:yanao 請取用翻譯者不要冒著被我發現然後詛咒一輩子的危險改動我的翻譯謝謝合作 Monotone Collector 將描繪出的早晨 反覆的 塗抹改換 反正不過是誰的 舊作改編 老酒新瓶 啊啊 就這樣 將連愛也沒有的詩 寫下積下 然後藏起 保持無色的 輪廓 逐漸轉強 逐漸 聽不到 你 的 聲音了 誰 笑了 出來 連摀著的 耳朵 都 不得不 鬆開手 聽得見嗎 單調收集起的 記憶並排著 如果會被你擁有的色彩 逐漸染色 吶 啊啊 此刻 在 聽得見 你的 聲音 的 時候 我們 是 兩人 在一起 手 牽著 手 一起 走著的呢 那以前的故事 在追憶的情景中 找尋你的臉孔 在回憶的脆片中 找到了答案 單調收集起的 記憶並排著 因為...
  • アンドロメダアンドロメダ
    作詞:ナユタン星人 作曲:ナユタン星人 編曲:ナユタン星人 歌:初音ミク 翻譯:Haru.jpg Andromeda Andromeda (仙女座仙女座) 我們是宇宙人 從校舍後面發出聯絡 等離子已經瞄準了你 傳遞的想念是超電波 放學後的奇跡體驗 感受到的是銀河 觀測由你決定 迴旋的漩渦是戀愛的心 Andromeda Andromeda 回答我吧 你和我永遠都無法相見嗎 Andromeda Andromeda 快注意到吧 在彼方的宇宙和你墜入愛河 帕魯啦帕魯啦帕魯啦帕魯啦噠噠×4 在後山大放電 發出紅光的靜電裝置 奇怪的聲音在遠處響起 半夜三點困擾鄰居 房頂的秘密俱樂部 希望感受到這份神秘 光線已經瞄準了你 暗地裡擊穿戀愛的心 Andromeda Andromeda 回應我吧 你和我永遠都無法相...
  • ストラトステラ
    作詞:ナユタン星人 作曲:ナユタン星人 編曲:ナユタン星人 歌:初音ミク 翻譯:Haru.jpg Strato Stella (平流層與恆星) Stella 施展了一個魔法 世界上的任何人 都不曾注意到 「如果,我在明天死去的話 希望所有的光 都能夠一起消失」 「Stella,雖然說 大概你沒有注意到――」 即便是你所厭惡的這個世界 我也,曾經深深愛著 你是Stella 我是Strato 目的地什麼的 不論是哪裡都不存在 每當觸碰到對方 就會變得悲傷的理由 無論何時,無論何時,都應該是心知肚明的 所以 再見了 城鎮 城鎮 暗淡的黃昏 天空 天空 被染成朱紅 「Stella!」 她微微地笑著 將手伸向 代表祝福的鐘 你是Stella 我是Strato 誰都不知道的 平流層與恆星 如果...
  • ロケットサイダー
    作詞:ナユタン星人 作曲:ナユタン星人 編曲:ナユタン星人 歌:初音ミク 翻譯:Haru.jpg Rocket Cider (火箭蘇打水) 你好 人類失去了晴朗的天空 大抵都已經是最糟糕的。在垃圾場的每一天 「到衛星都市去吧」你這樣說。 「這是1.5升的 現實逃避計劃」 漫反射 世界變得透明 警笛在遠處響起 已是對流頂層 週末,我們會在月亮的背面 「什麼也沒有呢」 說著這些無聊的話題 一邊笑著吧 在那之後我們墜入了愛河 這旅途的終點 即使早就知道 我們仍裝作渾然不知 現在的話 在八月雪花飄落的那一天 看上去就像在盯著玻璃一樣 「吶 從昨天開始 眼淚一直停不下來啊」 略微看到了一點,正在崩壞的都市 那就是最後的夏天 最後,我們會在月亮的背面 相互傷害著對方 像傻瓜一樣 一邊笑著吧 ...
  • パーフェクト生命
    作詞:ナユタン星人 作曲:ナユタン星人 編曲:ナユタン星人 歌:初音ミク 翻譯:Haru.jpg 完美生命 枯萎的花瓣 粉紅色的天空 單調的雷鳴 麻痺了的管制塔 一縷希望 被按下的開關 映出的是 奇跡的生命體 門外不出的參數表 你的話語甜美如蜜 用那大膽無畏的動作 抓住心靈不再放開 沒有從劣勢好轉過來! 我是 受到挫折的生命体 沒有精神上的安定! 你已經是 支離破碎的狀態 吶 我想離得更近一些 到你身邊 多少光年 任何次元 不論離得多遠 呼吸 體溫 氣味 實體 就算什麼都沒有 心靈 仍有強烈的感情 感情 十全十美的機關 你的世界是夢中的國度 優柔寡斷的態度 內心搖曳不定毫無辦法 千變萬化的參數表 無論從哪裡選到哪裡 堅不可摧的腳本 抓住心靈不再放開 從牽制開始毫無進展 幾乎已經是 被隔...
  • マレフィカ
    作詞:ORYO(タンバリンP) 作曲:ORYO(タンバリンP) 編曲:ORYO(タンバリンP) 歌:メグッポイド 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 Malefica 在很久很久以前,在某個地方有名少女。 那名少女實在相當沒有眼光呢 會被像你這樣的■■給抓住 那實在是因為無可奈何 吶 告訴我你喜歡的花的顏色 什麼顏色? 什麼顏色? 說錯了 就五馬分屍喔 若要描繪這最惡劣的醜惡感情 我希望是用最棒的出色鮮紅顏料 最愛的末路是比想像中更輕薄的事物 最後的統計決定有罪的佔大多數 找回童心採集昆蟲 你追逐著的蝴蝶是誰~啊? 刨挖全身的殉情途中 那人果然很了不起啊 吶 數數有多少花枯萎了吧 幾十朵呢? 幾百朵呢? 說錯了 就把你碾碎喔 將最糟糕的醜態描繪在這左手後 ...
  • FantasiStar
    作詞:タンクトッP 作曲:タンクトッP 編曲:タンクトッP 唄:GUMI 翻譯:とあるXXのXXXX 請拿取者不要隨便改動翻譯 降下!瘋狂的速率 今天也多次遊戲了 成立!決定的路線 這回仍嚴酷的競賽 混沌縱橫交錯的疼痛 在盲目的未來中 人們都被封閉的夢境 抱住這只手 若這仍是步向消失的想法的話 每一天 每一晚 每件事 假作憤怒的 你的事情 已經踢飛了啊 普遍世界中的幻想 滿溢而出的心情 將自己的界限超越 只是走自己的路! 廣闊世界中的能量 滿溢而出的我的聲波 解放束縛 不要停!只走自己的路! 難解的交錯的命運 敗者的懶惰之夜 有的吧 心裡沒底的盲目勇敢 將黑暗斬裂吧 若這仍是趨近癒合的傷口的話 每一天 每一晚 每件事 不必掛心的憤怒 將這個聲音 叫出來啊! ...
  • エイリアンエイリアン
    作詞:ナユタン星人 作曲:ナユタン星人 編曲:ナユタン星人 歌:初音ミク 翻譯:Haru.jpg Alien Alien (※Alien:異形的、外來人、外星人) 搖晃著的路燈 傾盆大雨 揮舞著的感情 感覺的心靈感應 兩個迷路的孩子聯繫起來 心靈 知道了戀愛的心情 拉緊的繩索 縫縫補補的制服 重度的交流障礙 洞察力 閃爍著紅色的光芒 似乎會發生什麼的不安感 Alien 我是Alien 迷惑你的心靈 這交錯著的宇宙引力 感受到的心情是心跳不已 Alien 我是Alien 相互吸引的心靈已經無處可逃 給你從未體驗過的心情 直到異世界的彼端都是心跳不已 喜歡 將亮燈和滅燈 不斷重複著的熒光燈 超常的混沌 靜悄悄地侵蝕了你 並行的信號 更多的交錯在特異點上 創造現實盲信症 感應性本能 綜合征 整夜...
  • ANEMONE OVERDOSE
    作詞:タンバリンP 作曲:タンバリンP 編曲:タンバリンP 歌:メグッポイド 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 ANEMONE OVERDOSE 硬壓在你身上的任性夢想 將稚嫩的指尖弄髒了 淡薄的戀愛色彩 是在淺薄的欲望中 與萌芽的愛 並不合襯的妄想 不想視線受到干擾 只要你肯在這就好 為了讓你笑 我就來讓花朵盛開吧 所以,吶。對這朵花微笑吧。 因為你的這份感情 將某人的花朵捏碎我的手則沾上塵土 我為了你而栽種的花 似乎在不知不覺間染上了毒 唯一的希望是過於脆弱的造形 彷彿就像贗品般扭曲著呢 連笑容也無法好好露出 但是只要你笑著就好 染上毒而被奪去的雙眼 此刻,仍然。無法引起我的高燒 為了你我孕育出的某樣事物 甚至會逐漸奪走這花的顏色吧 為了讓...
  • 独我論 code:altered
    作詞:タンバリンP 作曲:タンバリンP 編曲:タンバリンP 歌:メグッポイド 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 唯我論 code altered 逃避現實。 出示那比起現實還更加樂在幻想、 在不知不覺間已被遺忘的名字。 老調重彈。 不知道原典就不算什麼? 就用借來的贗品 來啊來啊 試著讓群眾HIGH起來看看吧。 那是什麼?被害妄想? 為這番雜音感到不爽 沒有人在講你啦-。 立下誓約吧,那即成為墓標。 越過有形無形的踏台 以優越的極限誇張地報上名號吧 笑出來的人用得到的東西 築起了無數的廢棄物 以唯一的狂言對充滿瘋狂的時代笑了出來。 又來了嗎?風紀紊亂。 那種手段之類的已經聽煩了。 沒有人期待你要擁有良知什麼的喔-。 立下誓約吧,那即成為墓標。 越過有形無形的踏台 ...
  • ハウトゥワープ
    作詞:ナユタン星人 作曲:ナユタン星人 編曲:ナユタン星人 歌:初音ミク 翻譯:利小子(阿利) HOW TO WARP 開始明白祕密的話語 試著高聲呼喊來傳到你的身邊 超越光速跳躍過去 暈眩中感受到了銀河 時空扭曲請交給我 激化的回憶能夠改變粒子嗎 放學後的秘密與日俱增 在沒有月亮的夜裡與你突然接近 HOW TO WARP 現在要到往你的行星 WARP TO WARP 立刻就會跳躍過去所以 HOW TO WARP 但是我並不知道 HOW TO LOVE 要是告訴我的話 哇哇哇哇哇哇 瞬間移動 啪啪啪啪啪啪 現在立刻 哇哇哇哇哇哇 瞬間移動 啪啪啪啪啪啪 到你身邊 WARP TO WARP 已經忘記了最初的話語 你的呼喊使我浮現 緩慢的行星轉動 在校舍後面開始了奇蹟 連接走廊 與...
  • behind me
    作詞:タンバリンP 作曲:タンバリンP 編曲:タンバリンP 歌:メグッポイド 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 behind me void in my feel,and void in my creed braving the dooms,but braving is fool 乾渴彷彿憂愁般 將伸出的手砍下 曾尋找過對吧 也看到了對吧 數著腳步聲 一響 再響 混入其中的是誰? void in my feel,and void in my creed 以扭曲聲響起的 這道聲音也沒有傳達到的理由 braving the dooms,but braving is fool 恐懼著受傷的你 救贖是否會造訪你身邊? 數著腳步聲 一響 再響 彷彿無法歸來的是誰? void...
  • 彗星ハネムーン
    作詞:ナユタン星人 作曲:ナユタン星人 編曲:ナユタン星人 歌:初音ミク 翻譯:kyroslee 彗星度蜜月 閃閃發亮的流星群 就是我心中所想的「我愛你」 隨着繁星而走的避世之行 啊啊,那樣的故事也不錯呢 從霓虹燈的街道上一覽 直到月球上的世界也不遠 就連那星球的名字都忘記了 滿月下的飛行 彗星度蜜月 與你幽會 讓我倆來一起墮入愛河吧 我所愛的人啊 就乾脆,兩人一起 私奔到遠處去吧好嗎 曖昧的飛行航線 無需言語溝通 與終於能相見的你 遊遍星際 目標是宇宙的終點啊 啊哈哈- 啊哈哈- 啊哈哈 啊哈哈- 啊哈哈- 嗚哦哦 小行星的航班 在那數次迴轉之間 就連命運星亦能跨越 閃爍出愛的光芒 連接起循環線 你就是終點騎士 現在就來一場浪漫的飛行吧 停止動作的紅色訊號 直到月球...
  • 進化論 code:variant
    作詞:タンバリンP 作曲:タンバリンP 編曲:タンバリンP 歌:メグッポイド 翻譯:yanao 請取用翻譯者不要冒著被我發現然後詛咒一輩子的危險改動我的翻譯謝謝合作 進化論 code variant 開始是在久遠以前的小時候記憶中 叼著菸草的他踩過的Cry-Baby Marshall的聲音 對小孩子的耳朵來說還太早了 而沉溺在被漂亮話語塗抹鞏固的聲音中 在面前展開的景色 感覺此刻也能用 屬於我的顏色強烈的塗改 討厭?不適合?不足夠?無法原諒? 未來,不停也不會結束的聲音 我所造出的世界,很痛苦?很寒冷?很膚淺? 讓人無法否認。 好恐怖?好危險?好想逃?好想回去? 否定。無法認同那點。 走入當踏入便無法再回頭的,音之波濤中。 在面前展開的景色 會在某天連你都全部吞沒。而就此入夜。 討厭?不適合?不足夠?不可原...
  • 惑星ループ
    作詞:ナユタン星人 作曲:ナユタン星人 編曲:ナユタン星人 歌:初音ミク 翻譯:冥辰 行星環/惑星ループ Tuttururuttu Ruttutturu 在銀河角落 行星在不停旋轉 電波的記錄 有回音傳了過來 這是第幾次了 遙遠的宇宙 我與你墜入愛河 明明理解著 無法傳遞到的事 啊啊  好要想見你的心情一直在重複循環著 你到底怎麽樣了 除此之外交錯不到啊 啊啊 能夠見到你的日子一直都在重複循環著 在這旋轉軌道上 你也是不在我身邊呢 Tuttururuttu Ruttutturu 這或許因爲是有愛存在著 Tuttururuttu Ruttutturu 這或許因爲是有愛存在著 追溯聲音了幾光年 延長線消失不見了 就這樣突然忘記了 輕輕松松地 明明無法觸碰卻看到了啊 應該怎麽辦呀咿啊咿啊 靠近遙遠的你的...
  • 木星のビート
    作詞:ナユタン星人 作曲:ナユタン星人 編曲:ナユタン星人 歌:初音ミク 翻譯:弓野篤禎 木星節拍 在昨天與今天的縫隙間 僅僅,漂浮著的你的 在不眠之夜發射的求救信號 我們在這裡多少次擦肩而過 11.86 也會相逢的(*注1) 萦繞不去的糾纏就幹脆丟掉 踏上旅程吧 現在就帶上你 映出的是極光和伽利略衛星(*注2) 觀衆只有我們兩個人呀 要是你也想 消失掉的話就好了 好想在規定的相反側 漂浮著呀 跟上木星的節拍 和你一起前往宇宙吧 些許朦朧不清的腦細胞 現在連重力都忘掉 迷茫日子的節拍 什麽都不說也沒關係 你的世界 就是屬于你的 只會恒久不變地 晝夜輪轉的 (嘟嘟嘟 嚕嘟嘟嘟) 暧昧的思緒就跟著swinging的flow(節奏輕快的潮流) (嘟嘟嘟 嚕嘟嘟嘟) 無定形的愛就以sweetie...
  • パラレリズム恋心
    作詞:ナユタン星人 作曲:ナユタン星人 編曲:ナユタン星人 歌:初音ミク 翻譯:北野ナニ(KitanoNani)(取用時請標註好) 平行戀心 Parallelism(平行) 若隱若現的喜歡感 我好像墜入了愛河 解開不確定性的心的愛之公式 請妳告訴我 \圓形的周長!/ \圓形的周長?/ l=2πr \圓形的面積!/ \圓形的面積?/ S=πr2 正在進行平行運動 那正是我與妳的 心間距離 正在進行圓周運動 圓心便是妳 正在進行軸轉運動 用對稱軸回頭看壹看 怦然作響的這份心情 賦予形狀會是怎樣的呢 Parallelism(平行) 若隱若現的喜歡感 我好像墜入了愛河 解開有不確定性的心的愛之公式 結果沒有嗎 Parallelism(平行) 兩個人的節奏 愛的形狀肯定是無限的 占據了這顆圓鼓鼓的心 是妳追...
  • 太陽系デスコ
    作詞:ナユタン星人 作曲:ナユタン星人 編曲:ナユタン星人 歌:初音ミク 翻譯:音時(轉載請註明譯者,謝謝) 太陽系迪斯科 在那壹等星的喧囂光芒下 請讓我與妳壹同來跳舞吧 讓我等來伴隨著太陽系的脈動 跳著交錯的舞步來散發光芒吧 星! 朗巴得(Lambada) 倫巴(Rumba) 兩個人 在宇宙中 相約幽會(rendez-vous) 就像這樣 妄想至病 徹夜難眠 成為了星座的 被混雜的哪種壹等星也好 能夠與妳爭光的壹個都沒有 校舍後方 那壹天 發現了妳 那時的奇跡 至今也 無法忘卻 在妳身旁 那顆常見的冥王星 如今也因妳的存在而不巧的黯然失色 星星在旋繞 心兒撲通跳 回過神來已在彼方 在那壹等星的喧囂光芒下 請讓我與妳壹同來跳舞吧? ...
  • 飛行少女
    飛行少女 作詞:ナユタン星人 作曲:ナユタン星人 編曲:ナユタン星人 歌:初音ミク 翻譯:冥辰 部分修正:北野ナニ(KitanoNani) 飛行少女 。( . )/三\( . )。Foo! 雖然受到各種各樣的恩惠 但還在說著卻沒被滿足啊 像這種事能在這地方說嗎 雖然肯定著,但應該怎麽做? 雖然我沒有像死一樣的感覺 卻不自主的喘不上氣 健全的和不健全的 偶極天線在反複橫跳 baby,baby 就保持這樣飛行 你和我一起飛躍夜空 。( . )/三\( . )。Woo!Woh! 就這雙手 。( . )/三\( . )。Woh! 只是想要緊緊連接 You And Me 22小時的境界 已經堅持3000米的俯視 。( . )/三\( . )。Woo!Woh! 今天只是 。( . )/...
  • P 名 言 っ て み ろ !
    作詞:maretu 作曲:maretu 編曲:maretu 歌:初音ミク 翻譯:生マリモ 來 念 看 看 P 名 ! 嘿、你已經 聽遍一堆波咖囉曲了吧? 還有 沒聽過的曲子也 可能很多喔! 波咖囉P 不管是都認識的你 還是不太熟的你 都來挑戰「講看看P名」吧! 那麼就 上吧!! キセノンP うみぬこP アーニー 修正P 長靴P 夕焼けP はなてんP マッコイ 涼風P 暗幕P テンコウP スマイルP みじぴんP 深爪P バスドラ連打P カーリー 音々P 爆音P 柿太郎 黒百合P 浅広P 乳腺P 多ブレスP いなちゃん ざわざわP ぺぺろんP 梨本P 曲者P チューハイP ニクロムP またおまP ヤキイモP ラムネP 青磁(即興電P) がてらP キッドP えっちP 松尾P ナイトP いぬちP よだれP 刹那P ミミコ...
  • @wiki全体から「連打ボタン」で調べる

更新順にページ一覧表示 | 作成順にページ一覧表示 | ページ名順にページ一覧表示 | wiki内検索