vocaloid中文歌詞wiki内検索 / 「魔法使いのショコラティエ」で検索した結果

検索 :
  • 魔法使いのショコラティエ
    日語歌詞:OSTER project 法語歌詞:クレモンティーヌ 作曲:OSTER project 編曲:OSTER project 歌:クレモンティーヌ&初音ミク 翻譯:gousaku 巧克力師魔法使 Je me souviens , quand j’étais toute petite (現在也依然能回想起,我的孩提時代) Il y avait plein d’boites dans la vitrine (櫥窗裏擺滿的巧克力盒讓人目不暇接) Et un p ‘tit chocolatier (那裡的巧克力師) Et son chapeau d’patissier (戴著廚師帽) Il m’a souri , il semblait si gentil (向我露出了無比溫柔的微笑) Le chocolat c’est une ...
  • 歌名ま行
    ...ペイント 魔法少年 魔法使いのショコラティエ 魔法使いの弟子 魔法の言葉 魔法の手 まほうはじゃどう ママ ママがサンタを殴った ママレード・サンセット 真実夢メモ 瞞しの時計 まゆずみのような空から 迷いの窓・悟りの窓 真夜中の微笑み 真夜中の中真夜中 真夜中秘密倶楽部 真夜中リズム マリアージュ・ノワール マリオネット マリオネットシンドローム マリーの架空世界 まるくなる マレディクシオン マレフィカ 万華鏡 満月の実験室 曼珠沙華 マンドラゴラ マペットショー マーシャルの嬌声 麻雀中毒 マーブル マーメイド 守屋スパヰダア マインドブランド マエガミスト マスマティガール マヨヒドリ 真っ白なキャンパス み ミスルトウ〜転生の宿り木〜 ミウ 美雨 見えない黒に堕ちてゆけ 見えない煙を吐いている みえないよるに。 見返り美人 ミカヅキ 三日月ライダー 未...
  • ショコラ
    作詞:西沢さんP 作曲:西沢さんP 編曲:西沢さんP 歌:miki 翻譯:Kuya ショコラ Chocolat 跟昨天一樣的今天 明天、後天 都不會改變對吧 都不會改變對吧 我也是急急忙忙趕過來的 但是我在你身邊 讓你很無聊對吧 讓你很無聊對吧 缺乏自覺的妳的溫柔等等的 我明明就認為我不想看見 愛意等等的也早就灰飛煙滅 但我又是為何留在你身邊 當像兩塊巧克力溶解在一起 我們會變成什麼形? 等到時鐘的指針指向12點 我們又將凝固成完整的一塊巧克力 不管我有多不願 你還是會走下去 不會停下的對吧 不會停下的對吧 無論再怎麼用畫具彩繪 顏色也不會 染上我的心對吧 不會染上的對吧 那些別無他意的字句 我覺得都是刺耳的話語 才沒有特別喜歡妳 只是暫時將就在你旁邊的空位 為了不讓妳的褐色長髮糾結 輕輕...
  • 魔法使いの弟子
    作詞:くるりんご 作曲:くるりんご 編曲:くるりんご 歌:メグッポイド 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 魔法師的學徒 在月光悄悄灑下的凌晨三點鐘突然睜開眼 夢見了曾被人玩著飛高高的記憶 雖然拼命地想追上太過優秀的師兄們的背影 但今天也只是泡著紅茶沒幫到忙的結束了 「     」來吧唸出來看看 失去了容貌的魔法師笑著 天使是沒法好好活用魔術的 自古流傳下的說法 「     」是不能唸出口的 銀色的法杖只是劃出了一道弧 沒有點上光的吊燈 被封印的咒語仍然只是存在書中 第一次交上的朋友們擁有了全部想要的東西 每當愈接近就愈感覺到距離在拉遠 被拉著去參加的晚餐會上從頭到尾一手拿著油燈 寒冷卻又溫暖的那一天甦醒了過來 「     」來吧唸出來看看 面容消失了的魔法師笑著 就這樣...
  • 初音ミク
    ...ペイント 魔法少年 魔法使いのショコラティエ 真実夢メモ 真夜中の微笑み 真夜中秘密倶楽部 美雨 見えない黒に堕ちてゆけ 三日月ライダー 水色の日 水の踊り子 微炭酸マーメイド 三つ葉のクローバー 醜い花 耳のあるロボットの唄 深幸 明星ギャラクティカ 未来 未来景イノセンス 未来光路 未来ジェネシス 未来線 未来へ来てしまった 未来論 昔の話をしましょうか 夢幻特攻DARIO 夢幻破壊 結ンデ開イテ羅刹ト骸 夢想遊泳 胸いっぱいのダメを 迷月 迷彩蝶 名称未設定.txt 名探偵連続殺人事件 メイドインヘブン 迷路と鍵 眼鏡少女の涙 目覚めの水平線 女子高生チェーンソウデイズ メス豚アバズレ淫乱女 メタフィジカ メテオ メテオブリンガー 眩暈症患者の水槽学 メメント・モリ メモリアフラワートーチ メモリー・メモリー 目やに メリーゴーランド/PELIE メリーとニコラウス メリュー ...
  • ショコラ > yui
    作詞:yui 作曲:yui 編曲:yui 歌:初音ミクAppend(Dark) 翻譯:唐傘小僧 巧克力 親吻是甜蜜的 餘味卻顯苦澀 淡淡地裝飾好 做成苦澀餘味 請小心對待 容易受傷的心 程式化地訴說出疼痛 感情早已停止了呼吸 啊啊真是 討厭 討厭啊 不要用那種表情對我說話 喂 說出「加油!」 裝作好孩子 卻在心裡想著 不要進展順利 偽裝這種微笑 幫你分憂解難 我真是 笨蛋啊 請小心對待 妒火燃燒的思念 病態般地訴說出苦楚 心臟漸漸地發出悲鳴 啊啊已經 不行 不行了啊 不要用那種表情對我笑 喂 那女孩呢 很喜歡巧克力哦 其實是不喜歡的 我明明知道 卻偽裝這種微笑 說什麼「沒關係!」 我真是 惹人生厭呢 說什麼「加油!」 都是信口胡說 其實是在希望 不要進展順利 用溫柔的話...
  • ショコラカラー
    音樂:ふえると 插畫:るる 作詞:ふえると るる 調教:でまぞー 翻譯:CR-39 http //www.plurk.com/CR_39 (翻譯於2014/02/15) (歡迎使用也請記得附上翻譯者名稱) 巧克力顏色(Chocolate Color) 今年的街道也令人感到興奮 被各式各樣的思念包圍 並排的巧克力 顯地更加亮麗 我也似乎 比平常還要亮眼 這樣的今天如此流逝 戀愛的涼風吹來 雖然平常只是冷冽的寒風 今天卻感到推著我的背支持我一樣! 世界染上了巧克力顏色的戀愛 持續上升的體溫 心臟就像要融化一般 跑向前吧 追隨著你的那背影 不論何時都無法停下 不得不向前邁進。 今年的雪 被各式各樣的思念包圍 並排的巧克力 顯地更加亮麗 我也似乎 比平常還要亮眼 如此這樣心跳加速的 我肯定不是一個人 …這樣的想法支...
  • ショコラと隕石
    作詞:10日P 作曲:10日P 編曲:10日P 唄:GUMI 翻譯:kyroslee 巧克力與隕石 將太空衣 脫下扔開 將護照 毅然捨棄 火星的地面 點亮了光明 你是外星人 將星塵摘下來 並以曲線擲了出來 我將它打回去 它降落了在 東京的夜裏 一閃一閃的群星們 還不讓我入睡呀 無法從苦澀的戀愛之中 醒覺過來呀 不如把牛奶團團打轉的攪伴起來吧! 在涉谷中心 流星造成的隕石坑 將內心埋藏在 那個裂開的空坑吧 將喝不了的咖啡 全部喝下去的話 與幕後黑手的白熊 一起朝着街道跑出去哦 突然之間 小鳥所捏着的 宇宙 啪啦啪啦的滅亡了 灑落而出的 在隕石的碎片之中的戀愛味道 不是甘甜的嗎? 一點一點的 逐漸溶入在 苦澀的巧克力的我 一閃一閃的群星們 因為還不想入睡呀 在苦澀的戀愛之...
  • 御使いの慈悲
      本文是《Synchronicity~巡る世界のレクイエム~》系列中文獻部分的《御使いの慈悲》一文的翻譯。   本次翻譯已取得作者同意。(鈴ノ助さん、ありがとうございます)   作者有說不能用於商業用途,請大家乖乖遵守道德準則。 特設網站地址 Synchronicity ~巡る世界のレクイエム~ 所有人:ひとしずくPさん 鈴ノ助さん 原文地址 御使いの慈悲  世界に伝わるはじまりの神話 負責人:CAZさん 翻譯:cyataku  校對、潤色及系列協助:rufus0616 如有遺漏誤譯之處歡迎留言指正 (_ _) 天之御使的慈悲     流傳於世的起源神話   世代之間如此相傳——   昔時此地,盡皆沉淪於不得救贖之怨聲與不絕於耳之吶喊所織就的深厚幽冥中。   死滅。破壞。絕望。諸如此類之辛勞將其對立之物驅除殆盡...
  • 紋白蝶
    作詞:ヴァイスショコラーデ 作曲:ヴァイスショコラーデ 編曲:ヴァイスショコラーデ 歌:IA 翻譯:kyroslee 紋白蝶 在消失了的月光之中 點亮的小小火種 依然一無所知 就此展翅高飛 在不停的大雨中 渾身濕透地 尋找可歸之處 就如於你身旁盛開之花一樣 我的內心亦動搖不定 飄蕩不停 只是於這片夢中所見的 一片蒼藍一望無際的天空 往遠方推移的赤紅色 會顯現清楚出誰呢 那不知何時掉失了的思念 連其意義亦不知道就此高飛 已經停不下來了 將言語寄予聲音之中 從而找到了歸宿 就如於你身旁盛開之花一樣 我的內心亦動搖不定 飄蕩不停 只不過是帶着純白吐息的 虛無飄渺的生命之夢 期盼着你所在之地 白百合 搖搖曳曳 睡公主依然未醒 直到她醒過來為止 飄蕩不停 就如於你身旁盛...
  • メグッポイド
    曲名五十音順 あ行 愛してるの唄 アイノヨロコビ 曖昧フィーリングス 蒼い窓辺 青空ライン アオハススメ 赤い雨 赤い糸 赤い靴 赤ずきん 茜音色チャイム 茜と宵闇 悪魔の呟き 明けない夜を壊せ アストライア 後追い自殺に定評のあるみっちゃん アナザー・ディアレスト 甘い言葉 雨つぶDANCE 天ノ弱 アマヤドリ ありふれた嘘 アンドロ アンドロメダ☆クルージング 家出少年と迷子少女 イカサマライフゲイム 生きて 一心不乱 イナイイナイ依存症 威風堂々 インビジブル ウソ うそつきと迷子の一千年 嘘とダイヤモンド 泡沫の君へ うたかたの花 憂いの花は美しく 運命ノ子 ヴァルキュリア 永遠パラレル エイザーブルー 大空色のHi-To-Mi お金がない おニューのかさぶた、ペットに食われろ 想イ出カケラ おもりのそら オヤスミ おやすみなさい オーバーザタイムダンス オーバー...
  • 1925
    作詞:T-POCKET(ショコラビット)*1 作曲:T-POCKET(ショコラビット) 編曲:T-POCKET(ショコラビット) 歌:初音ミク 翻譯:Fe 1925 *2 討人憐愛的動作 超越計量的緊張 意外、意外 是可行的呢 反覆迴圈問答 回答也是沒用 討厭、討厭 不要困住我 將獨自一個人的「個人」按住 住手啦、快停下來 如此陷入妄想 沒什麼用金錢買不到的東西 換而言之無論什麼樣的東西 都可以標上價格販賣 尊德之情感確實沒有 稍稍地 少許地 若隱若現挑逗的本性 狡猾、狡猾 一點都不可愛 既然如此就這麼辦吧 坦盪盪全都脫的本性 好噁、好噁 太卑鄙無恥啦 對比情侶裝的相異處 那個跟這個跟那裡跟哪裡 為了將嚼厭的口香糖吐掉 探尋新鮮戀愛的道理 拼圖的凸凹也出乎意料 好像...
  • SF-A2開発コードmiki
    曲名五十音順 あ行 赤い光 一期一会ヲ謳イテ巡ル ウズメカグラ 大空色のHi-To-Mi か行 カリヨン 虚言癖 きらいな人 金盞花 キーストロジカル 銀聖のアルテミス 梔子ビクリと花の街 雲の食卓 クラッシュドライバー グッドナイト 光速☆Drive コミュニケーションとか難しすぎますし 強奪少女 午前3時のヘッドフォン 劇場愛歌 さ行 桜吹雪にさようなら サテライト ショコラ スーパー・ノヴァ ゼログラビティ 阻止ちゃんの憂鬱 た行 「mikiた」をタグに含むページは1つもありません。 な行 人間方程式 ぬるいコーラといかれた時計 は行 東の魔女 秘密の放課後 プラチナロマンス 方向音痴 ま行 ミキとの遭遇 ミキミキ★ロマンティックナイト 無人...
  • Marionette
    ○Music:エーコ ○Compose Movie:ソーキ ○Illust:ショコラ*【shocora_y】 翻譯:CR-39 Plurk@CR_39 Weibo@cr39 (翻譯於2015/01/22) (歡迎使用也請記得附上翻譯者名稱) Marionette 被說了一句好喜歡你 我看著你的眼睛確認 像是快要壞掉的程度 緊捉住我的手不放開 即使是相愛著的兩人 也和沒事一樣的表情 因為永遠什麼的話語 而感到雀躍像個孩子 I miss you 不變的口頭禪 I miss you 向蜘蛛網一般 懸絲人偶 因為你的話語而開始起動 亮晶晶的世界躍動起來 拿著來自天空的隨筆塗鴉 搖搖晃晃著的立法會議 就算追求著下一階段 也大多不會改變什麼 即使是我會也有感觸 不是任人玩弄的玩具 I miss you 卻...
  • ニコラテスラの確執
    作詞:666 作曲:666 編曲:666 歌:IA 翻譯:kyroslee 尼古拉特斯拉的固執 永遠都無法跨越呢 即使嘆息連連又會有何改變呢 謾罵就是座右銘 竭力逞強 無論才能還是審美觀 為什麼?不知道呢 別將常識之類的強加於我身上啊 這樣的話真有夠忙碌的呢 展露給你看吧 將這瘋狂的兵器 異口同聲 世間什麼的 充滿了 沒有價值的事物 啟動系統 往那最盡頭的最盡頭 最終的地點 「真是貪得無厭的思考呢。」 即使惡魔對我如此尋問 「前額葉,發生故障了」 抱着頭 試着如此應答啊 「此刻你是為誰而活呢。」 才不是那樣 讓我去做想要做的事吧 很貪得無厭嗎? 像是尋求意義那般 不停墮落 深陷於墮落的地獄之中 想要看見與之相稱的自己(愛)啊 即使往慢性的自傷症 灌注心神 態勢依然沒有改變呢...
  • IA
    曲名五十音順 あ行 哀傷歌コンテキスト アイルの偶発的事情 アウターサイエンス アオハライド アスノヨゾラ哨戒班 あなただけが アフターグロウ 雨の庭 アメリカ イアイア★ナイトオブデザイア 威風堂々 いまのあと イヤホンと蝉時雨 インテリジェンス・アンドロメダフォン10 延命治療 オツキミリサイタル 踊れ!巫女少女 お星さま列車 オーヴァークロック アストレイトラン 雨き声残響 青空の下で/ぐいあの か行 海竜神の巫女 完全犯罪ラブレター 感電フランジャー 如月アテンション 気まぐれ子猫の一人旅 キメラ 窮屈の哲学 戯曲とデフォルメ都市 空想世界とオモチャの心臓 クライスとリング クラウドライダー クリサリス 献身的非幸福論者 ゲラゲラと笑うな 恋椿姫 冀う 虎視眈々 孤独ノ隠レンボ この想いがもしキミに届かないなら コノハの世界事情 午前4時の金星...
  • 止水の湖
    作詞:waraP 作曲:waraP 編曲:waraP 歌:初音ミク 翻譯:raku 遠古的傳誦 奇蹟之水只會承認擁有相同內心的人 ===顯示出來的文字=== 很久 很久以前 在一條村落外面 有位魔法使 獨個兒地生活 魔法使 用魔法製造會動的人偶 為幫助村民們的工作 過著這般的日子 魔法使 花了長久歲月 完成了一個魔法 那是使內心寄依在人偶內 魔法的石頭 魔法使 把石頭寄依在一個人偶內 然後 人偶與魔法使的 交流就開始了 可是 次年 魔法使被惡病 纏上了 惡病一天一天 追趕著魔法使 走向死亡 為了救助苦痛的主人 人偶 尋找村中流傳著的 奇蹟之水 踏上了旅程 傳說能醫百病 奇蹟之水 旅途的盡頭 千辛萬苦到達了的 是不起一片波...
  • 鏡音リン
    曲名五十音順 あ行 Aquila 愛があれば。 哀撃貴鋼-Aigekikikou- アイコンガール 愛情狂現 愛憎惨劇 愛の容器 青い紙飛行機 青い薔薇の葬儀屋 蒼いゆりかご 赤茨の死神 暁月夜-アカツキヅクヨ- 悪ノ娘 朝の時間 あたしファーム アタフタ あたふたあした あの日、僕等が描いた空は蒼く切なく あの日見た灯火は アブストラクト・ナンセンス アマツキツネ 天照ラセ アミュレット 飴玉サイコロジスト 「ありがと。」 アリの観察 あわいろフロート 淡くきん色 あわよくばきみの眷属になりたいな あんさつしゃ! アンチクロロベンゼン アンデッドエネミー アン・イノセンス いいから曲作れ 十六夜夢想 いっしょにね! いつか届くように いつまでも イドラのサーカス イナイイナイ依存症 威風堂々 イマジネイション イリュージョン 色の無い街 いろは唄 因子論 インビジブル ...
  • エメラルドシティ
    作詞:TOKOTOKO(西沢さんP) 作曲:TOKOTOKO(西沢さんP) 編曲:TOKOTOKO(西沢さんP) 歌:MAYU 翻譯:狩野Kano Emerald City(翡翠城市) 無止境的夜晚發生的事、你還記得嗎 彷彿時間靜止一般的事真的存在啊 你却只是看著電視 兒時所做過的夢都還記得嗎 長大成人後大家都會遺忘啊 飛奔進池袋站的檢票口 只是斜眼看著人潮 若是不呼吸彷彿就要溺亡的生活 哪怕就此持續著 若駐足不前你是否就會消失  不禁開始追尋啊 化作思思念念的歌謠 是啊、朝著有你等待的城市 想要見你 不禁想象了起來 無法飛翔的我一直都渴望著翅膀 若是有那個就一定能夠飛上藍天 彷彿童話般 城市看起來閃閃發光 曾幾何時聽說過的魔法師一定不在這城市吧 於我而言最重要的事物、全部都曾在這裡啊 ...
  • Reboot
    作詞:ジミーサムP 作曲:ジミーサムP 編曲:ジミーサムP 歌:初音ミク、巡音ルカ、寒音ジミ 翻譯:MIU Reboot 在還有些昏暗的房間中 魔法使降臨了 只說了一句“再見” 無關季節的那些日子開始的時刻 我還記得呢 「用喜歡的顏色妝點起來看看吧」 一次次纏起又解開 在發覺到嚮往之前 我們就畏懼著完成漸漸疏遠 現在從黑白的舞臺看著電子的夢 祈禱重生的腳步聲 接著 退色的四次元改變了顏色 在此重生 往日的風景堵住了退路 催促太陽登上黎明 無關季節的日子將會永遠繼續 我這樣想著 被揭曉的事實總有些讓期待落空 纏繞著悲哀的陽炎 一直畏懼著完成而被合上的故事 再翻開後它的續篇是—— 從黑白的舞臺看著電子的夢 祈禱重生的腳步聲 接著 退色的四次元改變了顏色 在此重生 翻譯:kyr...
  • KAITO
    曲名五十音順 あ行 愛憎シャッフル アイノウタ 愛のかたち アイマイナキミトボク 蒼イ鳥 青い薔薇の葬儀屋 紅い双涙 赤茨の死神 秋楓~二輪雄花物語 悪徳のジャッジメント 悪徳のジャッジメント/PV アザミ あなたの靴の裏に僕はなりたい あなたを救う花こそあれ 歩ノ路 ありがとうのシャワー 或る詩謡い人形の記録『賢帝の愛顧』 或る詩謡い人形の記録『言霊使いの呪い』 或る詩謡い人形の記録『夕刻の夫婦』 諫言 “いつか”の日 因幡の白兎 うそつきと迷子の一千年 歌う大地 歌う蝶の森 泡沫の金魚 歌浜 海渡る風の唄 うーにゃーぷー エグザイラ 絵本『人柱アリス』 追いかけっこ 音のある世界 音のない日 お兄さんは心配性 鬼と娘 おはようからおやすみまで暮らしを見つめるのは おやすみの唄 終わらない歌 オールドラジオ ウェイリング・ベイビーズ か行 怪盗KAI...
  • 魔法少女とチョコレゐト
    作曲・作詞・影片製作・繪圖:ピノキオピー 歌:初音ミク 翻譯:えこ(翻譯已經原作者同意,取用時請附上譯者名) 魔法少女與巧克力 Я 啦哩啪啪啦啪啪啪啦啪 啦哩啪啪啦啪啪啪啦啪 身在純潔會變成仇恨的世界 Я 啦哩啪啪啦啪啪啪啦啪 啦哩啪啪啦啪啪啪啦啪 下週還能再戰鬥嗎 身穿可愛的服裝 擺出勝利姿勢發出光輝 純真的想法 轉變成魔法 期望眾人的和平 所以起身對抗邪惡 但卻被匿名網民嘴爆 「其實你是〇〇吧?」 「說實話你是〇〇吧?」 因為自己這麼想 所以希望大家都是〇〇吧 被這些常有的謠言影響 而變得破舊的 生鏽法杖 不懂 不懂 唉 說實話我不想幹了(唉) 不想做魔法少女了(唉) 也不知道誰是敵是友 又「陰險」 又「貪婪」 又「可笑」 又「異端」 魔法就像巧克力一樣溶解掉了 Я 啦哩啪啪啦啪啪啪啦啪 啦...
  • 歌名な行
    歌名五十音順 な ナイアガラシュート 泣いてキス 泣いて泣いて泣きやんで 泣いてもいいかな ナイトウォーカー ナイトの正夢 ナイトメア☆パーティーナイト ナイト・キャップ ナイト&シガレット ナイフ 泣かないあなたの守り方 仲直りしよう 長い片想い 長月黄昏 ナガレボシ 哭声 泣キ虫カレシ 泣き虫と花束 泣き虫のテレジア 泣き虫ピエロ ナキムシピッポ ナケナシノチカラ 梨本ういが僕を殺す ナスが好き ナゾカケ ナゾトキ ナゾノタネ ナタリーブルー ナタリー 夏音夜 夏音夜―廻― 夏風 夏風メモリー 夏合宿告白前夜 夏蜘蛛 夏透明電気信号オモイデ 夏と陽光と散歩道 夏と廊下と花畑 夏に終わる季節 夏に去りし君を想フ 夏のアヲに僕は問ふ。 夏の面影 夏の風と、キミと私と麦わら帽子。 夏の幻想 夏の氷と君の影 夏のはじまり 夏の半券 夏の日と、幽霊と、かみさま 夏の迷路 夏ノ夜...
  • Beautiful Nightmare
    Music 八王子P Lyric q*Left Illust 有坂あこ Movie お菊 歌:巡音ルカ 翻譯:阿Jin 被囚禁在這裡已經過了幾年? 不知道經過了多少歲月 荊棘的牢籠冷冰冰的 就像是快要被冰凍起來一般 閉上眼睛後過了幾年? 也太過乏味了 到底要沉睡到何時才可以呢? 魔鏡啊魔鏡啊魔鏡先生 這個魔法什麼時候才會解開? 已經對數羊 感到厭倦厭煩了 旋轉著旋轉著 還身在夢之中 迴轉著迴轉著 又身在夢之中 這是仰慕著王子殿下的吻 而被施加魔法的懲罰嗎? 至少用幸福的夢境魅惑我吧 外面的世界現在是哪一年?沒有人告訴我 荊棘的牢籠被守護著 沒有人進來嗎? 停止數羊後過了幾年? 不知道度過了多少年 今天的我也持續沉睡著 吃下毒蘋果的那個女孩 不是變得幸福了嗎 請給我一個能從這個夢境醒來...
  • Summer Day
    作詞: 名誉会長P 作曲: 名誉会長P 編曲: 名誉会長P 歌: 鏡音リン 翻譯:おP主 Summer Day(夏日) 灰色的柏油路 染黑 六月雨如同謊言一般 在此看著廣大湛藍的晴空 朝思暮想的休憩 被持續的雨天給打擾 現在想向外爆發逐漸消失 如果一直持續這樣的壞日子 對於寫出作業答案很有效果的! 絕對有效的呦! 所以朝向晴天 出發 以蔚藍的海為目標 光著腳跑向 白色的沙灘 作業之後再做 享受快樂的現下! 這樣世界開始轉動了呦 Summer Day(夏日) 眩目的不停的 每日寫下一筆直線 腦袋裡面有一堆糟糕的想法浮現 直來直往 平凡的人們的面貌 都看膩了 什麼都感到無聊乏味 一直都想打破這樣的日子 現實生活過的充實的人 炎熱痛苦的夏天 煩死人了!最討厭了! 但是非常羨慕的呦!! ...
  • ボクとアリスのワンダーランド
    作詞:れれれP 作曲:れれれP 編曲:れれれP 歌:鏡音レン 翻譯:cyataku(不當之處敬請指正) 我與愛麗絲的夢幻仙境 (Alice in Wonderland) (Alice in Neverland) 骨碌碌地轉動著圓溜溜的眼珠 在探頭窺視到的不可思議國度 雪白兔子與魔法使者貓咪先生 不斷阻攔著我寸步難行的去路 啊— 我一直 苦苦探尋的香格裏拉 啊— 我一定 非常想與愛麗絲邂逅 誒— 等等 我都已經這樣奔跑了 夠啦— 為什麼 一點都沒有接近妳呢 即便已知曉是一旦踏入 (Alice in Wonderland) 便無法再度擺脫的迷途 (Alice in Neverland) 可這無法再忍耐的心情 啊啊! (Alice in Wonderland) 是怎麼一回事 是怎麼一回事呢! ...
  • 歌名た行
    歌名五十音順 た ただいまホーム 対人武装 大切な君へ贈る歌 対畜生鉄槌ヒト タイトル未定 退廃日和 タイムイズモネー タイムイーター タイムカプセル タイムパラドックス タイムマシン タイムリミット タイムリミットは日が沈むまで タイム・カプセル 太陽 太陽と月のロンド 太陽の踊り子 太陽の絆 タイヨウの子 大輪の花 宝箱 焚き火 タコと心中 黄昏切符 黄昏サーカス 黄昏ポートレイト タタカイのヒト 戦え!ダイエッター ただし性的な意味で 唯然う在る様に タヂウ人格 タップ アンド ビート 例えば、今此処に置かれた花に 七夕のうた 七夕の夜空に、君を想う 谷間が気になる11歳 旅路の果て、空の慟哭 旅鳥クロニクル たびにでよう! たびびと -Loneliness Wanderer- 旅人とボク 食べなくちゃ 食べられないよっ! 玉響 タメイキ タメイキと嘘の隙間 溜息の...
  • 作者別あ~な行
    あ~な行 アイス芋P 1boy, 1life Possibility おやすみの唄 関西芋ぱん伝「フリーダムにKAITO達が喋っているようです」 雪見姫 アイスピックP 組曲「ヤンデレKAITO」 雪見姫 愛ロイドP 少年期 蒼P 壊れた時計 アキバヲタP 12月24日連続殺傷事件 P 名 言 わ れ た か っ た W.O⇔R⇔L.D 一期一会ヲ謳イテ巡ル 夏葬詠 お前という名の物語は泪で汚れちまってる 女家庭教師麗子 カナリア拾六号ト愛ノ悠詩 虚言癖 銀河船 十七歳の死神 星座街 セフィラスの映画館 葬列にワルツを。殺人者にはジルバを。 阻止ちゃんの憂鬱 その唇は軽薄なり 其ノ花ハ死ヌラム。 窒息 萩原真由里の同性愛事情 初音ミクに勝つので或る 春に死ぬ 踏切でキルミー 変 ペトラ 略...
  • 或る詩謡い人形の記録『言霊使いの呪い』
    作詞:即興電P(青磁) 作曲:即興電P(青磁) 編曲:即興電P(青磁) 歌:KAITO、KAIKO 翻譯:ca(ry 某個歌謠人偶的紀錄『言靈使的詛咒』 遙遠的 遙遠的 森林深邃之處 居住著 雙胞胎 魔術師 這是那兄妹倆 的故事 【這是從前從前咒術師的歌謠-】 【這首歌絕對不能唱出來喔】 【因為啊最後會被詛咒的】 【能夠歌詠的只有製作此曲的魔術師】 【或者是像我們這樣的人偶喔】 【知道了嗎?Master】 【那麼、就開始囉…】 一個靈魂 一分為二 兩人僅僅 只能被賦予 各一半的力量 「分裂的一半不存在的話 就能成為一個完整的力量了吧?」 「這樣的話就由我用這雙手來抹滅吧。」 雙胞胎的妹妹 歌唱曲調般地 一心一意編織出 詛咒的言靈 哥哥悲傷嘆氣 即使淚水灑落 他的心情 此時此刻 也無法傳達於妹妹...
  • 温室魔法
    作詞:sea-no 作曲:sea-no 編曲:sea-no 歌:初音ミクsweet 翻譯:gousaku 溫室魔法 一片深沉的藍 待那夜晚到來 就將失控的窗徹底打開 我分不清是假是真 可是看呐 你就在那裡 你施展著 你施展著 指尖的魔法 繁花碧水綠意全都翩翩起舞 這充滿色彩的房間是我倆的秘密 你那些 你那些 悲傷的事 我都會 我都會 為你一一消去 綻放的旋律裡 溫室魔法滿溢而出 從果實的顏色中 取出一點赤紅 還記得這就是你喜歡的色彩 高樹上的片片綠葉 堅硬緊鎖的黃土 你全都愛過 你施展著 你施展著 指尖的魔法 繁花碧水綠意全都翩翩起舞 這充滿色彩的房間是我倆的秘密 我這些 我這些 悲傷的事 你全都 你全都 一笑而過 在你我間盛放湧出的溫室魔法 胡話 夢話 雖然我們滿是謊言 但只要與你...
  • 作者別は~わ行
    は~わ行 葉浦P White Lights はごろもP 四月は残酷な季節 ゆりかごから墓場まで ばすてぃP R☆L滑舌探求歌 サイレン ココロ -thousands after- music world HB cool-laziest Be mine! A・R・I 秦野P 雨を連れゆく 雨 目の無い私 月花ノ姬歌秦野PVer. 夢幻特攻DARIO プリンの歌 ハト スターロード また会える くちづけ RAINBOWロード -273.15 鼻毛P 消えゆくあなたへ(通常版) 消えゆくあなたへ(まともな歌詞Ver.) 花束P 楽園の窓 ヒトツオボエ ネリの星空 ジオラマ さよならのかわりに、花束を 早口P 31 days はややP ...
  • 鏡の魔法
    nicovideoエラー ( 正しい動画URLを入力してください. ) 作詞:ひとしずくP 作曲:ひとしずくP 編曲:ひとしずくP・やま△ 歌:鏡音レン 翻譯:Ching、winnie97929 鏡之魔法 我將授予一切願望 你會為了我而在鏡子的另一邊吟唱嗎? 今晚,【所有的魔法都會相反】 而我是你專屬的魔法師 關在塔中漆黑的房間 唯一迴盪的是 我的心跳聲 回避由恐懼造成的蔑視和憎恨 這就是我 一個被不幸纏身的王子 在一次暴風雨中 來了個不速之客 那是個手持著鏡子微笑的青年 「你的不幸是誰導致的呢? 看看這個魔法之鏡 並在它之中尋找答案吧」 映在鏡中的是一個「幸福少女」 我迷茫的心因疑問而搖動 「「但,如果這真是事實呢?」」 「我的幸福」 全部被那個少女奪走了嗎? 我的心逐漸下沉 染上仇恨 ...
  • 魔法
    作詞:綾葉 作曲:綾葉 編曲:綾葉 歌:初音ミクAppend(Dark) 翻譯:kyroslee (取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字) 魔法 在朦朧的光裏你的身影浮現 雨聲彷似又再催促着我 在明亮的街燈中搖曳 小時候的那句話此刻亦然 還差一點 再多一點 觸碰着你的指尖 在逐漸溶解的時間之中 仍是永遠都無法踏出一步 在獨自一人的世界的角落 凝視着遍染的街道 不斷重複那句話 如是者越過黑夜 祈願能傳達給你 回頭一看那斜波 當回過神來已經如此 在我之中什麼都 沒有留下了 此刻消失的街燈 以及褪色的記憶 仍是連對不起亦無法說出 分開了的指尖 不要走啊 在獨自一人的世界的角落 凝視着遍染的街道 不斷重複那句話 如是者越過黑夜 祈願能傳達給你
  • 魔法少年
    作詞:YASUHIRO(康寛) 作曲:YASUHIRO(康寛) 編曲:YASUHIRO(康寛) 歌:初音ミク 翻譯:kyroslee 魔法少年 「再這樣下去的話 世界就要滅亡了」 我才不信那樣的傳言 怎可能會被騙倒啊 但出乎意料地好像不是謊言呢 小鎮裏一片混亂 當察覺到的時候已經太遲了 人偶說話了 「已經只能靠你了 由今天起來當『魔法少年』吧!」 說笑的吧 "星之魔法啊 引導出 世界之光吧" "沒有死亡 只要生命仍在閃耀 就是這個世界生命的源頭哦" 「要守護嗎?將一切?那樣的事我做不來的啊」 「已經沒有時間了,來做最後決定吧。 你自己的未來或是我們的滅亡」 「再這樣下去的話 世界就要滅亡了」 我才不想相信那樣的傳言啊 是誰的錯啊? 看似玩具一樣的宇宙人 異世界 秘密組織...
  • 派生
    曲名五十音順 弱音ハク 超ツマンネ ツマンネ どうせお前らこんな曲が好きなんだろ? 眠れぬ森の美女の侍女 亞北ネル NERU・ACT.2 ウタタネ おk、緑は、敵だ。 片想 ツマンネ? 定期便、未だ来ず。 どうせお前らこんな曲が好きなんだろ? みちのくのいち KAIKO Mariya subspecies 或る詩謡い人形の記録『言霊使いの呪い』 或る詩謡い人形の記録『終焉の歌姫』 或る詩謡い人形の記録『雪菫の少女』 前夜祭の悪夢 雪舞う丘にて 其他亞種 peace maker take me 「E.F.B~恒久の氷結~」 少年期 ジーニー スターメイト 永久歌 なつのみぞれ 逃げろ!現実だ ループイズマイン 忘れちまったって
  • 魔法の手
    作詞:ひとしずくP 作曲:ひとしずくP 編曲:ひとしずくP 歌:鏡音レン 魔法之手 你第一次畫出的我 是黑白的線條 到處凹凸不平 動作難橋 笑容僵硬^^; 筆尖奔馳的沙沙聲響 著上顏色 創造光影 在平面另一邊的世界的你 臉上的表情又是如何呢? 隨著那雙手一次次擺動 名為我的身體的一幅畫 便漸漸改變 現在 隨著每一筆畫新生 從你的手指碰觸的前頭 世界就此展開 你給了我身體 你給了我心靈 鼓動之鐘開始敲響 第一次懂了 那雙手中的 生命的奇蹟 用魔法之手 用溫柔的手 彷彿包覆似的 畫下 眼睛 嘴巴 鼻子 雙腳 雙手 生命之聲 自第一次畫我 已經過了一年呢 有時謊報年齡 有時亂搞捏他 雖然發生了很多事 但只要畫得很棒便會開心微笑的你 你的表情是我在這世上最喜歡的… 我誕生的理由 不是什麼深奧的事 我都懂...
  • 魔法の景色
    作詞・作曲:ryuryu 歌:初音ミク 翻譯:えこ(尊重譯者,取用時請附上譯者名) 魔法的景色 寒冷的冬季到來了 街道上的紅磚屋屋頂也染上白色之時 就在冰上滑行玩耍吧 來吧就悄悄靠近邁步前進吧 總覺得有特別的預感 感覺像是來到遙遠國度的街景 走上能夠看遍一切的這個坡道吧 來吧就算滑倒 也一定沒有問題啊 不論幾次都能再站起來 昨日已經過去 邊歡笑邊歌唱 就算迷路也無妨 是啊就朝著山丘的頂端前進 來吧 手牽手前行吧 喂 只靠美麗的辭藻是無法傳達的那魔法的景色 來吧心連結心 就算遠離也不想要忘記啊 魔法的景色 而時間也再度流轉 冬季的夜晚讓人感到有點不安吧 那就思念在遙遠盡頭的星星吧 來吧 悄悄點亮光芒  在內心綻放花朵吧 不可思議的很暖和呢 有點寂寞的昨日 小心的鎖在心中 就算繞遠...
  • しんでしまうとはなさけない!
    作詞:じーざすP(WONDERFUL★OPPORTUNITY!) 作曲:じーざすP(WONDERFUL★OPPORTUNITY!) 編曲:じーざすP(WONDERFUL★OPPORTUNITY!) 歌:鏡音リン・鏡音レン 翻譯 ekoloid 就這樣死掉也太悽慘了 Oh..喔喔!就這樣死掉也太悽慘了! 3.2.1...×××!! 「國王大人!」 「幹嘛?」 「help!」 「到底什麼事?」 「公..公主被抓走了!!」 「勇者呢?」 「勇者不在」 「嗯,有了!既然如此就封你為勇者」 設定崩壞..!! 「快帶著寶箱裡的武器還有少量金錢踏上旅途尋找同伴打倒魔王..」 (..也太過隨便) 「總之遇到困難的話就跟村裡的NPC攀談吧? 把魔王什麼的全部輾爆!輾爆!講認真的!」 逞威風 說大話 口...
  • レムの魔法
    レムの魔法 作詞・作曲・調聲:傘村トータ 歌:初音ミク 中文翻譯:Alice/箱庭博物館 夢眠的魔法 不能一直陪在你身邊對不起 讓你感到寂寞了對不起 雖然只有一個身體 卻不能前去碰觸你真是對不起 明明即使心碎成千片 也想要守護你 但即使碎成了千片 也什麼都做不到 這不是你的錯喔 你並沒有不對喔 是我放你一個人努力 明明你並不堅強 讓我為你施展夢眠的魔法吧 當你感到極度不安的時候 我會去夢裡見你 為你送上你想聽到的話語 為你送上你最想要的話語 不能像你那樣想念你對不起 讓你露出悲傷的表情了對不起 但卻只有一個身體 明明想為你送上全部的 明明即使要將心摘下 也想要守護你 但即使摘了下來 也什麼都做不到 這不是你的錯喔 你並沒有不對喔 明明你一個人 在無聲地哭泣 ...
  • 歌曲以外的翻譯
    歌曲以外的翻譯 あ行 あなたの不在は、私には耐え難い苦痛でした 合間一幕に落ちる、音 か行 鏡音さん誕生日 関西芋ぱん伝「フリーダムにKAITO達が喋っているようです」 恋スルラジオ第五回 高次元位相体封印術研究簡易報告書  ―竜種拘束に関する検証と考察― さ行 作者不詳の手記 た行 「字幕た」をタグに含むページは1つもありません。 な行 「字幕な」をタグに含むページは1つもありません。 は行 バカタレ小劇場~静かな湖畔編エンディング分解版+おまけ~ バカタレ小劇場~静かな湖畔編~ バカタレ小劇場~ぷにぷに編~ 方言の彼らが電話をするようです 崩壊は静寂を引き連れ忍び寄る ま行 御使いの慈悲 や行 雪見姫 ら行 ...
  • 魔法の言葉
    作詞:note@L-tone 作曲:note@L-tone 編曲:note@L-tone 歌:初音ミク・鏡音リン 翻譯:NGC295 魔法的語言 普通與普通是不同的 我在心中如此說道 「如果能夠相互理解就好了」 小心翼翼的接近著 正如同 觸碰腫塊一般 察覺到了即是過錯 走向那竭盡全力修補也不會消失的 恐怖的旋渦 與妳理想不同 與我價值觀不同 「如果能夠相互理解就好了」 這樣想著事情也變得令人為難 在可與不可之間 為明日命名 拼命到不顧形象 若是能夠舍棄全部 也能夠就此放棄吧 妳哭泣的理由 生氣的理由 我一點都不明白 我只會感到焦急 然而 不明白的事情 之所以不明白 並不是妳的過錯吧 為什麽會這樣想 我並不知道 如同觸碰腫塊一般 察覺到了即是過錯 就算竭盡全力修補 輕輕地 只有心離去了 在可與不可之間 為夢...
  • 魔法/ざうに
    作詞:ざうに 作曲:ざうに 編曲:ざうに 歌:初音ミク 翻譯:デカリボン 魔法 恬淡的夢中 將心丟到何處去了呢 在被掀起翻過的幻影之遠方 只是掇出了與你有關的回憶 于不諳世事的我而言 未來什麽的無法理解 因而我才會對遠處天空的傾盆驟雨 擺出一副玩世不恭的表情 即使明日世界就要終結 天真無邪的聲音 還是會被當作稚嫩的魔法那般 因為總有一天能說出口啊 「請你千萬, 不要失掉本心」 乾燥的朝陽 將我丟到何處去了呢 彷彿玻璃珠大小的內心 要盛下兩個人 還是太狹窄了啊 在小巧精致的鏡中 痛苦什麽的無法映出 只得頂著紅腫的單眼皮 擠出一副毫不相稱的面容 所以即使世界就要終結 未積水的指針 還是會指出明日微不足道的方位 因為總有一天能夠前往的啊 「請你千萬, 不要失掉本心」 ...
  • 魔法少女幸福論
    作詞:トーマ 作曲:トーマ 編曲:トーマ 歌:初音ミク 翻譯:kyroslee (取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字) 魔法少女幸福論 (我的名字是─) (是個有點喜歡幻想的高中2年級生) (職業是,魔法少女) 一直都是獨自一人的 marubelica(*註1) 稍為一揮 就是無聊的奇跡 助人的契機也好惡作劇也好 什麼都能實現的 魔法咒語(*註2) (閒話休題) 就連平凡也敬而遠之的 孤獨的人(*註3) 「為什麼我非得要躲起來呀」 悲慘的規則也好 執迷妄念也都限制着 說着「那樣呀!」 每天,也為平均分 吃盡苦頭呀 電視節目也好調刊雜誌也好,都是那樣。 雖然未來,期待全都在動搖 找不到答案的話 也就沒意思啦 像今天那般 打破限制 來任性地開展 改變了的 幸福戰 (Sho...
  • 夜更けのシュクレ
    作詞:10日P k_zero+A 作曲:10日P k_zero+A 編曲:10日P k_zero+A 歌:初音ミク 翻譯:唐傘小僧 深夜里的糖果 收音機停了下來 電影也放完了 關掉電燈 不知從何處落下了星星 啪啪啪啪 星光一閃一閃 啪啪啪啪 啪啪啪啪 星光閃閃爍爍 啪啪啪啪 乘坐麵包圈來迎接我的未來人 眼前純白一片 爬上糖果梯子 一湯匙的煩心事 溶進了紅茶里。 我飛了起來 口袋裡塞滿胡蘿蔔 在月面上買個羊角麵包笑起來 開心無比 睡睡睡睡 穿著睡衣來跳舞吧 大人們晚安嘍 踩下加速器 哎呀呀 竟開始頭暈起來!(wa!) (one·two!) 宇宙舞場 奇特的劇本 要穿上白無垢裙裝 我飛了起來 奔走在舞廳之中 頭疼的是磨壞了水晶鞋 真是的! 睡睡睡睡...
  • XYZの魔法
    作詞:Giz 作曲:Nia 編曲:Nia 歌:初音ミク 翻譯:醋叶 XYZ的魔法 現在和你 变得 如此心跳不已 看吧 就在你眼前 因為很羞恥 所以別再這樣盯著我了 吶 快點轉動門扉的鑰匙 就是現在 X(你)和Y(我)和Z(不可思議)的魔法施上的話 透過屏幕就能看見 乘著夢和希望流淌的WAVE 現在和你 变得 如此期待不已 來吧 快點 搖晃起材質 不論在哪STAGE都將擴展開來 沒有什麽事會辦不到 補間 預感 So Long Long Night 令我更多地戀上這舞步 像這樣傳播開來地Dance!Dance!Dance! 一定能讓更多人露出笑容 lala~♪ 備註: X、Y、Z是指MMD(Mikumikudance)中非常重要的方向操作鍵,WAVE是MMD能導入的唯一的音頻格式,sta...
  • プリティパンティ☆悪マリン
    作詞:ゆにめもP 作曲:ゆにめもP 編曲:ゆにめもP 歌:鏡音リン(調整:ゆにめもP・ぶっちぎりP)・鏡音レン(調整:ゆにめもP) 翻譯:reiminato How are you! 我們倆是 惡魔 so!"惡MARIN"*註1 Where are you? 今天要選誰 呢! 來欺負呢?! 總是 自大的 黃色 刺蝟頭! 今天就要 兩個人一起 直到地獄的盡頭 讓他哭泣吧! 看─到了 那個彩虹色的屋頂 該怎麼進去呢 玻璃之類的就直接弄破 突擊的感覺不是很好嗎 (yo!) 惡魔好棒 惡魔無敵 作什麼都要 像惡魔一樣 (yes!) 那麼就一起突入吧(喔─!) 1、2、3、呀ー! 可愛的 我們倆是 惡魔 so!"惡MARIN" 驕傲吧 今天拿著禮物 要來給你唷 總是 帥氣的連 那藍色的可愛...
  • 君と魔法の物語を
    作詞:黒髪ストロングP 作曲:黒髪ストロングP 編曲:黒髪ストロングP 歌:初音ミク 翻譯:kyroslee 與你一起譜寫出魔法的故事 你在寫着故事的中途 那不長又不短的故事 你拼命想要重頭再寫呢 明明就連再重頭讀一遍這事亦做不到呢 說一點給我聽吧 將你的故事 從今以後就與我 一同譜寫吧 去譜寫出那除了我倆以外無人能讀的故事 在我的故事中的公主 親自為自己施下魔法 想要徹底消去的傷痕 或是過錯也好 那一切的劇本都是取決於你的啊 讓我說一點 我的故事給你聽吧 從今以後就與我 一同前進吧 踏上除了我倆以外無人能走的旅途 在與你相遇以前的故事 我一點也不知道呢 雖然不用全都說出來的 但也不要消去那一切 『此刻』在寫着怎樣的故事呢 從今以後就與我 一同尋找吧 那解開你為自己施下的魔法的方法 ...
  • 歌名ら行
    歌名五十音順 ら セツナトリップ2 ライア ライアー・ワールド ライアー! ライカ 雷迅散桜 ライトハウス~鳥啼歌~ 来年からがんばる ライバル ライフイズビューティフル! ライフライン ライムライト 雷鳴 雷鳴アンプリファ 来々世頑張る。 来来世世 ラインアート ラインティックワークス ラインノーツ ラウンドアラウンド 楽園に対する定義とその副作用について 楽園のドロイド 楽園の窓 楽園への命歌 楽園~raku en~ ラクガキスト ラクガキピカソ 落選した人の気持ちを考えてガール ラグーン ラケナリアの芽 ラザロ徴候で抱きしめて ラジカル男女の唄 ラストキス ラストシグナル ラストシーンに悪魔は要らない ラストソング ラストダンス ラストバトル ラストライト ラストラブレター ラストワンレコード ラズベリー*モンスター 螺旋 ラセンナワタシ 螺旋迷宮~Spiral l...
  • 魔法少女打撃ちゃん
    作詞:ニラP 作曲:ニラP 編曲:ニラP 歌: 鏡音リン 翻譯:維大力P 魔法少女 打擊醬 從偽裝成魔法之國的 混亂之國而來 魔法少女 打擊醬14歲 (14歲) 為了正義的主張 及舒解精神壓力 要是找到壞人的話 就痛打 (就痛打) 詠唱魔法的咒語 KYARURIN☆ 就變身了 揮舞著魔法杖 趁敵人害怕的空隙 毆打 毆打 毆打 天罰唷 變不幸吧♪(直到吐出血) 噠噠啦哩啦哩啦~ 噠哩啦哩啦哩啦~哩啦─ 從偽裝成魔法之國的 殘酷之國而來 Grapple(格鬥)打擊醬14歲 (14歲) 用狙擊獵物的獵人眼神 找到像是壞人的人 專偷條紋內褲的內褲大盜 (變態啊) 俏悄的從背後接近 突然就從後腦杓 打下去 揮舞著魔法杖 假裝成在使用魔法 毆打 毆打 毆打 天罰唷 去死三次吧♪(Go to Hell)...
  • 鏡音レン
    曲名五十音順 あ行 嗚呼スザンナ アウト オブ エデン アウトローの傷心 青い薔薇の葬儀屋 赤茨の死神 秋されのサヨナラ 悪ノ戯 悪ノ召使 明日から本気出す 雨を連れゆく アンドロ~&ロ~ イダルゴ 一夜千夜 一縷の願い いつか、シンデレラが 命のユースティティア ウイルス強襲_Case LEN 雨花 嘘つき 泡沫ノ幻想 宴の皿 ウタハコ://K 運命の扉 エクスプレス 絵本『人柱アリス』 エレクトリック・マジック エレクトロニック・ジェノサイド エンジェルフィッシュ 落ちこぼれのサキュバス 男の娘メモラブル 俺らはケーブルさ 陰 陽 か行 鏡に映せば 鏡音レンの憂鬱 かがみのむこう> 隠してたこと 革命性:オウサマ伝染病 隠れオタクでごめんなさい 陽炎 風音のクロニクル 風の踊り子 かなしみのなみにおぼれる カナリアマリア カミカゼバトル カラフルウ...
  • @wiki全体から「魔法使いのショコラティエ」で調べる

更新順にページ一覧表示 | 作成順にページ一覧表示 | ページ名順にページ一覧表示 | wiki内検索