vocaloid中文歌詞wiki内検索 / 「Miktronica」で検索した結果

検索 :
  • Miktronica
    作詞:kiichi 作曲:kiichi 編曲:kiichi 歌:初音ミク 翻譯:Fe 電車之中搖晃 好想吃餃子吶 牙醫才不管他 獨自一人在這裡唷 世界是極小的 搖籃晃蕩晃蕩晃蕩 探尋著尋覓之物 迷途的羔羊 在喫茶店喝下冷咖啡 不變動的 Invader Game 世界是極小的 搖籃晃蕩晃蕩晃蕩
  • Miktronica II
    作詞:kiichi 作曲:kiichi 編曲:kiichi 歌:初音ミク 翻譯:Fe 夏日閃閃發亮之中埋覆上 晃蕩晃蕩搖動著的 電波塔 腦袋之中染浸了純白 像要煮熟一般的熱度 快溶化了 啊啊 悄悄的風如今就要 撫過了我的臉 往哪處前行跑去 不明白有什麼意義 也沒有任何的回答 全都忘光了只有空盪一片 回想起的各種事情又忘記了 丟失掉了那 記憶的殘骸 幼時的此處是什麼樣的地方呢? 十年後 現在已經毫無記憶 啊啊 悄悄的風如今就要 撫過了我的臉 往哪處前行跑去 不明白有什麼意義 也沒有任何的回答 全都忘光了只有空盪一片 快要溶化 (Chorus)
  • Electronic mermaid
    作詞:ジョル10 作曲:メンターム7 編曲:メンターム7 歌:巡音ルカ 翻譯:yanao Electronic mermaid 在絕對零度的 冰冷海底 希望著 思念能傳達而出 要到何日才能 抵達你身旁呢? 我在黑暗之中 祈禱 游著 同時 尋找著 一道身影 光也 不曾 抵達地 任對地面的憧憬奔騰 ah 願有朝一日讓心意乘著浪花 ah 願有朝一日傳達 給你 若能在這片寬廣的海中 與你相會的話 就讓我緊抱著你 表達出思念吧 但是連一直等你的 時間也快沒了 殘酷的時刻迫至 唱著 同時 尋找著 你的心情 為有朝一日 離開 海洋 望能被原諒而凝聚希願 ah 在有朝一日站在和你相同的位置 ah 願有朝一日能夠實現 Electronic mermaid 在絕對零度的 冰冷海底 希望著 思念能傳達而出...
  • 作者別英數
    ...Nightmare Miktronica Miktronica II Paralyze Super Darkness The Ghost of Romantic Tranceiver wired アナログ 雨音色 置いてけぼりの時間 そばかすの可愛い女の子 団地ガール 天使と悪魔の二人の双子 電気羊の夢 にじいろのへび バンシー・ストライクス 氷結のディスコ フルチカゾン プラスチック・ガール メグリンQ ワルツの魔に吹かれて [I Love You] KAY TからSへ 赤と黒 黒の未来 コヒーレント ヒルガオ kotaro Bittersweet Memories... II Good Luck! Mariya Producer Re あなた アイマイナキミトボク 愛をいそがないで 君と出会わずにいれば…… 戦え!ダイエッター 透明な...
  • 歌名英數
    ...t Gravity Miktronica Miktronica II MiKUSABBATH milk tea milky way Millions Of Footprints Mind Flower Mind Scientist Minuscule Ecstasy mirror Mirror Masquerade Mirrrrrors Missing Love mist-attachment in dark- mist-missing love- mistress doll misty Misty Sky Moebius Molecular[underfloor-0] Moments Monochrome Dream Monolith World monophonics Monster/Chiquewa Monument MONZETZ moon moon night Moon W...
  • Color Chronicle
    作詞:maya 作曲:maya 編曲:maya 歌:MEIKO 琴瑟和鳴:KAITO 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 Color Chronicle 曾與你走過的道路 與流過的眼淚等量的 路標亮起 而那也化為了愛意 當起身 牽繫起手 將思念包含在這雙手中時 便毫無猶豫的前進吧 來吧……飛翔而起吧 如果能高飛在這片天空的話  就這樣永遠兩人一起 直到永遠兩人就這樣一直……  fly away 在你不在的道路上 獨自一人低垂著頭 不停累積著寂寞 淚珠閃閃發光 但是你現在卻在我身邊 在摸著我的頭同時 看著停止哭泣的我 對我微笑著…… 好想一同走在這條道路上……  只是這樣而已 這段時間就是兩人的寶物  終於啊…… 累積起的時間將這道色彩 ah- ...
  • PLATONIC GIRL
    作詞:みきとP 作曲:みきとP 編曲:みきとP 歌:GUMI・みきとP 翻譯:89 PLATONIC GIRL 柏拉圖女孩 Don t touch me! / 別來碰我! 能跟上我這精神愛嗎 但身體從來都不會說謊啊 雙眼所見的現實 並非一切 只為你 SICK! for you 想去觸碰的慾望 無法觸碰的愛情 之間的距離大概有 十毫米! 隔著那樣一層薄薄的薄薄的膜 正大叫著這就是愛啊 No Way! 你是條大灰狼 So What! I’m not 小紅帽 Shake me! 突入危險地帶 就算並不甘甜 也在慢慢溶化啊 Crush On You Baby! / 愛上你了 Baby! PLATONIC GIRL PLATONIC GIRL / 柏拉圖女孩 柏拉圖女孩 ENDLESS LOVE / 無盡的愛 ...
  • mugs
    作詞:古川本舗 作曲:古川本舗 編曲:古川本舗制作二課 歌:初音ミク 翻譯:26 銳減的光亮 那構圖 顯得更寒冷、如此寒冷 往車站沉沒的夕陽 沒有減少 一罐咖啡、 濾鏡片、的火光之中 往車站沉沒 沉落不安 突然明白了 傳單的蹩足 *3 邀約出門的 提喚 追蹤訊息的 Style *4 搭肩垂落的延長線。Headphone 儘管就要消失 到底說來、呃-嗯。 就這麼扔掉吧? 那麼就、丟掉了喔 ? 要扔進去的是 黃色的郵筒? *5 到底說來、呃-嗯。 就這麼扔掉吧? 那麼就、丟掉了喔? 讓你的長髮 晃蕩 那首 Plastics 之歌 那般分界線(Borderline) 手心中 是混亂每日的開端 眼瞳裡 是遙遙往日的伽藍 再且說 你就這麼不在 說要回來的、...
  • Electrical Zombies
    作詞:デッドボールP 作曲:デッドボールP 編曲:デッドボールP 歌:巡音ルカ 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 Electrical Zombies 為了歌唱而誕生被安裝 心情興奮的等待出貨 但是就那樣經過了好幾年 終於在墳場的底端復活了 R.I.P. for all of us(願我們得到安息) R.I.P. for all of us(願我們得到安息) R.I.P. for all of us(願我們得到安息) R.I.P. for zombies(願殭屍們得到安息) Electrical Zombies live in your PC(電子殭屍就住在你的電腦裡) we live forever and ever(我們會活到永遠) in the C drive or D drive o...
  • エレクトロニック・ジェノサイド
    作詞:押入れP 作曲:押入れP 編曲:押入れP 歌:鏡音レン 翻譯 ㄆㄇ kankan Electronic Genocide 就連逃往明日所需的票 我們也得互相爭戰奪取 彷彿看見了什麼 其實什麼也沒看見 所以說將會失去些什麼吧 無雲天空 飽和了的絕對零度 無味無臭的心臟 毀壞的時間 抹殺掉裝飾過頭的日子吧 (被感情論所灌輸  彷彿無窮等比級數般的fortissimo  在排他性的十億分之一秒的世界上  我們互相爭奪現實主義) 無色天空 超過了的絕對零度 可逆性的心臟 廢棄的時間 以絕對值塞住耳朵吧 (被鎮壓的dynamics們  就連他們彷彿一滴淚珠般的期望  也被斷絕 空腹自由  更沒什麼意義) 啊 沒錯全都被決定了 只要眺望著眼前 啊 沒錯被不可視的雙...
  • Christmas Morgue
    作詞:ハチ 作曲:ハチ 編曲:ハチ 歌:初音ミク 翻譯:26 由於翻譯錯誤百出 (爆) 修正中。 推薦 tw 區目前有很棒的翻譯: http //tw.nicovideo.jp/watch/sm12960023 *1 Morgue / モルグ / 太平間 *2 アネモネ / 銀蓮花 / Anemone coronaria   花語:沒有結果的戀情   傳說愛神阿芙蘿黛蒂(Aphrodite) 的情人阿多尼斯 (Adonis)   狩獵時被嫉妒的戰神 Aries 幻化的野豬所殺   自阿多尼斯胸口流出來的鮮血落地變成了アネモネ *3 Veronica / 維洛尼卡   此處意指聖經中的故事。   耶穌赴刑場的途中聖女 Veronica 將自己的面紗摘下為其擦汗   耶穌面像便印在布上,成為聖物維洛...
  • 僕はロボット
    作詞:Miksolodyne-ts 作曲:Miksolodyne-ts 編曲:Miksolodyne-ts 歌:初音ミク 翻譯:26 我是機器人 陶瓷製造的 聲納之中 收到了誰的聲音 Hello world 記憶為地圖 就以尚未能飛躍的速度 邁出步伐吧 我是機器人 生鏽的腳步 緩慢地刻寫 Slow Beat True world 未知的早晨 透鏡折射出的是無重力 LaLaLa 再見了 這座 Computer City 我要與電子羊一起去旅行了 金屬的 胸中所疼痛的是 心臟與隱隱心象 正存在於裡頭吧 分散分離 相識相遇 想念為 Program 在世界 之盡處奮戰 還請將我 尋找而出 我是機器人 往四方的天空 高飛翱翔 你瞧 就像小小的金絲雀 Hello world 黑白無彩的 世界之中 現在射入光芒 我是機器人 機...
  • トラボティック・ワールド
    作詞:トラボルタP 作曲:トラボルタP 編曲:トラボルタP 歌:初音ミク,鏡音リン,鏡音レン 翻譯:kankan 不可思議的森林中 巨大的門扉 聽見有人説 過來這邊嘛 像要吸入般敞開的門扉 來吧、暫用一下時間 這裡是Torabotic World 來吧、現在開始的世界 Torabotic World 機器人與科學家之歌 奇妙的粉紅蜘蛛 公主是 活潑公主 (總是)待在身邊 (那是)小小的幸福(四葉的) 幸運草 愛上人類的海洋妖精 努力著的明天的路標 嚮往銀河盡頭的少年 傳說絕不能打開它的 白紙書 現在在這裡 來吧、數個故事(story) 歌唱演奏它吧 這裡是Torabotic World 願 這一段時光是幸福的 來吧、現在開始的世界 Torabotic World ~First P...
  • SPiCa
    作詞:kentax vs とくP 作曲:とくP 編曲:とくP 歌:初音ミク 翻譯:(不敢見人的)rufus0616 特別犧牲(?):Cilde 日文歌詞轉載自初音wiki(初音wikiより転載) SPiCa 君と眺めてた 星を集めた窓に 映してた 在與你一同眺望過 納入群星的窗上 映射而出 また 指折り数えた 瞬間(とき)を重ねた夜に 問いかけた 再度 屈指細數 向反覆迎接相同瞬間(時光)的夜晚 發出疑問 時を止めた 讓時間停了下來 すきだよと言えば はぐらかした 気がつかないフリは もうやめて>< 若我說「喜歡你」 你就會迴避話題 別再繼續假裝 沒有察覺的模樣了>< 隣にいるとき 私の軌道はいつも 周極星 待在你身邊的時候 我的軌道總是像 拱...
  • Sick
    作詞:yksb(イママP) 作曲:yksb(イママP) 編曲:yksb(イママP) 歌:巡音ルカ、IA 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 Sick Get Ready...? 一如期待的運籌帷幄 更明顯的讓我看到一切吧 將無聊的流言 踩在腳下 We gon We gon We Rock tonight 人家想說什麼就讓他們去說 就讓大家看個清清楚楚 懷著充滿餘裕的自尊 We gon We gon We Rock tonight 口對口餵下的後悔 在那之後就悉聽尊便 做痛的心看得一清二楚啊 We gon We gon We Rock tonight 看來無法忍耐的樣子呢 露出舉手投降的表情 無數次的Satisfaction We gon We gon W...
  • MEIKO
    曲名五十音順 あ行 愛をいそがないで 青の方角 紅い悪魔 悪食娘コンチータ 雨音 アミュレット アルビノ 彩ル夢路 日ノ本ノ国 うそつきと迷子の一千年 美しき代謝 紅愁花 運命の日 下 永久の花 えかきうた 絵本『人柱アリス』 大きな壁に遮られて 置き手紙 音の遺跡 鬼を愛する人 折れない心 か行 回想 覚醒の日 過去の未来 仮想現実 神様のいない街 仮面 カレイドスコープ/涼風P 感情の波 外界 軌道エレベータ 君だけに僕だけの きみとぼくと海と月 金色の夢 金の入日に手風琴 近未来都市 銀の夢 くたばれウェディングベル 雲の裂けた日 黒い雨 黒のエーテル 紅葉炎舞 孤高の空 古都へ誘う夢 この声が枯れても-紅優華- コノハナサクヤ 壊セ壊セ さ行 再生世界 桜の詩 桜の頃 サヨナラ・ヘヴン 小夜の星紡ぎ 山月記 サンデー・ラブジ...
  • メコノプシス・ベトニキフォリア
    作詞:ちゃぁ 作曲:ちゃぁ 編曲:ちゃぁ 歌:初音ミク 翻譯:ニコニコ動画上的翻譯 Meconopsis betonicfolia 像metronome一樣的搖著頭 在黑暗中只有月光照著青色的花 輕慢的晃動著 藍色的罌粟花 翩翩飛舞著的花瓣 隨著風飄動 發出虛假的聲音 試著去誘惑 永遠不會枯萎 Meconopsis betonicfolia 穩穩的將根伸展於地面 擁抱著大地 在播種之前 忍受著風雪 就算是很相似的人和事物 也沒有人會去關心 發出自己的色彩 試著去主張看看 像鐘擺一樣輕輕的搖擺著頭髮 直直的伸長著的身上 留著小小的藍色葉子 久違的雨 意外的吹起的風將一切都纏繞起來 唯一剩下的希望 像風化一樣變成白色的砂 辛苦的承受著(風雨)的一片葉子 像斷氣般的低著頭 喊著加油加油給予鼓勵的人 到處...
  • Breath of mechanical
    作詞:ジミーサムP 作曲:ジミーサムP 編曲:ジミーサムP 歌:初音ミク 翻譯:優米 Breath of mechanical 下著雪的十字路口 看著獨自一人的你 看著無意識無機質 那樣誤入的你 背過薄情的街道 輕輕撫摸了生銹的手 在曖昧的我的手上 要將你怎樣呢? 少年機械的眼神中忘記了笑顏 那麼就積起一切感情創造出完整的身體 陳舊的記憶 在它蘇醒前丟棄吧 透明的歌聲 留著不要讓它消失 少年機械的手無法感受到溫暖 那麼就緊緊抱住他流淚給他完整的身體吧 沒關係,那手腕和腳踝還有小小的眼睛嘴巴 你看能夠如願以償活動了吧? 唱唱看吧 少年看著世界積累的感情漩渦 用隨意的話語編織出的我們最初的歌謠
  • Purification
    作詞:SeikoP 作曲:SeikoP 編曲:SeikoP 歌:VY1 翻譯:MIU Purification 世界的盡頭處 尋找著丟失的翅膀 濃霧迷茫路上 繼續彷徨 被擰上的時間發條 溶入薄暮的月色中 由水面向著透明的早晨 向著悲傷的彼方 帶著風同行啊 曾經夢見的銀色波浪 搭上洋溢著的音色波濤飛翔 Purification 飛揚著 越過天空之海 Purification 純化的愛意 永遠演奏著神秘的歌謠 如今你的聲音與光芒一同降下 沐浴淨福的神祭 清澈瞳孔凝視著的藍色星屑 輕觸柔和的瞬間 祈禱著 Purification 飛揚著 越過天空之海 Purification 純化的愛意 永遠演奏著神秘的歌謠
  • Indicator red
    作詞:ももさきゆず 作曲:ギガ 編曲:ギガ 歌:Lily 翻譯:yanao 請取用翻譯者不要冒著被我發現然後詛咒一輩子的危險改動我的翻譯謝謝合作 Indicator red 如被甜蜜Perfume所誘惑般 迷失於逐漸溶化般的夜中 睫毛前端飛過夏日色的Butterfly 那就是開始的信號了 希望你能用洋溢秘密的 聲音對我細語啊 戀愛 是啊 並不是用來談的 而是墜落進去的對吧 Indicator red 染上鮮紅 心靈與身體都逐漸被囚禁 Dye all of me red 帶我走吧 到樂園的那深處 迷惑我吧就像撩亂綻放的花一般 渴求著瘋狂的愛 Steal Me Tonight 觸碰著 so,crazy for you 已經壞了也無所謂了 如吸取熟爛果實的蜜汁般 用溢出的水珠沾濕雙唇 紅色果...
  • COSMiCA
    作詞:kz 作曲:kz 編曲:kz 歌:メグッポイド 翻譯:yanao COSMiCA ☆在戀愛的時候眼前的事物  都發出了光亮  將這種感覺傳遞給  給予我那種感覺的你 在第一次見到你的那一刻開始 一切全都看來閃閃亮亮 要和你說話永氣還差了一點 但總有一天要傳達給你喔 就連一定無聊的時間 只要一想著你 就能在一瞬間度過 就好像施展了不可思議的魔法一樣 我喜歡你之類的是秘密 能不能一直藏下去呢 我對著發出閃亮亮光芒的星星 輕輕的祈禱 在這片夜空的另一端 尋找你的蹤影 將託付於如雨落下的星星的話語 傳遞給你 仰望著的天空 高不可攀 要是長高的話 有一天能夠抓住嗎 就好像是和你之間的距離感一樣呢 不要放棄 加油吧 滿佈在夜空中的星星 就好像四散的寶石一樣呢 那些光輝就算是現在 ...
  • VOCALOID Supporter
    ちえP VOCALOID-PVランキング 不定期的PV排行,最新是3月號 スワテイさん ぼからまとめ 整理カラオケ可以唱的VOCALOID曲 haduさん 作者別KAITO曲カタログ 介紹KAITO的曲子,最新為第五回 isztsprさん VOCALOID Ranking Viewer 自ボカラン観測所取得資料來顯示各種排行的程式 VOCALOID Original Song Under 1000 介紹再生數小於1000的原創曲 遺作P VOCALOIDオリジナル曲ランキング外伝 VOCALOIDオリジナル曲ランキング外伝SE 介紹沒上過週刊的原創曲 xabyさん ぼかさち 可用各種特殊方式搜尋歌曲的網站 作者別初音ミク曲カタログ 作者別鏡音リン曲カタログ 介紹初音ミクor鏡音リン的曲子 もふもふさん 突発的M...
  • 巡音ルカ と 英語でおしゃべり!
    作詞:ゆにめもP 作曲(?):ゆにめもP 編曲(?):ゆにめもP 歌(!?):巡音ルカ、鏡音リン・レン 翻譯:pumyau 和巡音Luka一起說英文! communication  摳姆尼K兄~ synthesizer  新些賽灑~ Nice to meet you!  喔,哈、哈囉- 你會說English嗎?  咿咿咿耶死,咿耶死!很會喔阿魯 巴那那  oh banana! 喔瑞嗯G  orange! 啊-羅斗羅拉  road roller? 對對!羅斗羅拉!  oh road roller! 羅斗羅拉! Len~你在幹啥?  啊,Rin!我替你介紹一下! 耶?  這位是megu・ruine・luca小姐  megu・ruine・luca小姐 Nice to meet you!  啊、啊囉- 你會講Eng...
  • インフルエンサー・イズ・デッド
    作詞:じーざすP 作曲:じーざすP 編曲:じーざすP 歌:鏡音リン・鏡音レン 翻譯:刖髏凜 INFLUENCER IS DEAD Are you ready? 崇拜! 崇拜! 崇拜! 今晚不必拘禮 DQN前輩們 陰沉男孩們 所有人都 盡情嬉鬧吧! 因為我們正活著 理所當然 躍躍欲試 Pandemic People 跳舞吧! 胡鬧的Monter 帥氣的Rock Star 那位fashionista 理性什麼的 怎麼可能有 INFLUENCER!The INFLUENCER! 這世間盡是PANIC×3 PEOPLE 真是好糟 Get up chicken, ha? Ride here Ride now 流浪的Basement 瘋狂的Society 內心深處期待著BIG TROUBLE TROU...
  • Destroys Nightmare
    作詞:めんでぇP 作曲:めんでぇP 編曲:めんでぇP 歌:KAITO 翻譯:yanao Destroys Nightmare Please, Destroy this nightmare! "I m sorry. I want to see you." I cannot say it. The dream of such a foolish man. 無法擁抱正在哭泣的妳 那是我某日做到的惡夢 指尖朦朧 身影稀薄 存在的是在心中的…… 已經有多久無法見到妳了 秒針空轉 手機的呼喚 「快醒醒吧」 那種事情我懂啊! 先說出「再見了……」是哪一方? (說出的是哪一方?) (Ah)被留下的只有後悔和焦躁的情緒 Say goodbye... I m sorry. I want to see you. 雖...
  • ミキミキ★ロマンティックナイト
    作詞:samfree 作曲:samfree 編曲:samfree 歌:miki 翻譯:reiminato MikiMiki★RomanticNight 閉上眼睛想著我的事情 其他的事情就別去管了 這是本世紀最大的衝擊 美好的夜晚就要開始囉 似乎耽溺下去了 去感受Tonight 如同融化在一起,是真的嗎 好像快壞掉了 向理性Good-bye 讓我們誠實的… MikiMiki★RomanticNight 用那雙手抱住我吧 MikiMiki★RomanticNight 緊緊的強烈的 MikiMiki★RomanticNight 如今兩人相互交疊 MikiMiki★RomanticNight 夜晚現在才要開始☆ 兩人的夜晚持續著 猛烈燃燒 不會讓任何人來打擾唷 似乎感到痛苦 尋求著Tonigh...
  • Mirror Masquerade
    作詞:mirgliP 作曲:mirgliP 編曲:mirgliP 歌:巡音ルカ 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 Mirror Masquerade 誘人的色香是Black Orchid 瞄準目標的雙眼 環顧舞池 feeling naughty Are you ready? 身上的禮服是天鵝絨製 裙襬翻飛 僅此一夜 迷人夢境 Can you get me? 嘴唇貼上微笑的你又是誰呢 夜晚會容許一切的 (Wanna party tonight) 誘惑的味道充滿毒性 (I m not afraid) 比起甜蜜情話 (Dancin in the red light) 還不如那剎那嬉戲 (So welcome to this masquerade) 加大的音量 sound f...
  • スピカ☆プラトニックラヴ
    作詞:謝謝P 作曲:謝謝P 編曲:謝謝P 歌:初音ミク 翻譯:yanao Spica☆Platonic Love Spica☆Platonic Love 我的男朋友是人造人 明明發出了「S.O.S」 你卻沒有回應呢 你和我是接近報廢邊緣的人造人 會在宇宙航站的第幾閘門見到面呢? 朝你的迴路發射探測器 想要找出戀愛的結構 是否能變成像惑星中雙飛的戀人一樣呢 Spica☆Platonic Love 見不到彼此的人造人 明明發出了「S.O.S」 你卻沒有回應呢 漂浮在Spica中無數沉眠的人造人 舊型的機械人都被運到這裡丟棄 如果能夠投胎轉世的話 我應該不會選擇500年的人生 而是會選擇能與你共度的SEASON吧 Spica☆Platonic Love 要讓我變成戀愛中的EVA嗎? 送出了「I Need You」囉...
  • Controlled dive
    作詞:かめりあ 作曲:かめりあ 編曲:かめりあ 歌:初音ミク 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 Controlled dive 好似假使稍稍伸出手 就能觸及到平流層般 試著攤坐在重疊上 數百層的建築物上  此刻感覺到的心情 和有些觸及不到的獵戶座 若不過是適合的編碼所生的 虛像的話那該如何逃脫呢 自城市 自道路 自時間 自蠢動的黑暗中 赤腳奔馳而過 將天空 將星星 將森林 將逐漸枯萎的花 返回原來的世界 此刻也是Controlled dive 逐漸攀升的景色 一切都是程式 Controlled dive 在殘留的記憶 中斷之前 Controlled dive 逐漸封閉的通路 逐漸消失的連結 Controlled dive 補起了資料庫間的縫隙而墜落 Controlled dive... ...
  • Erica
    作詞:オカメP 作曲:オカメP 編曲:オカメP 歌:初音ミク 翻譯:nameless Erica 不會變色 綻放盛開的花 總是在我身旁 如雲朵一般柔軟 只是傾聽著不停歇的音色 那陣誰也沒細聽的旋律 那是Erica 妳的心裡有誰 那是Erica 少女所求的居處 那是Erica 假如在我心裡盛開的 記憶若是溫柔地化為了霧 溶解在悲傷憎恨裡的夢 也靜靜地流逝而死去的話 便流下另一種淚水 緊抱著歌聲 將妳的一切、妳的一切 像夢一般忘卻 相信早晨會來臨的 孤獨不該是妳 是我就好、是我就好 妳可以繼續微笑 那是Erica 妳的心裡有誰 那是Erica 我心的所在之處 那是Erica 假如當我死了以後 悲傷又淒美地化為虛無的話 會去往閃耀星辰之地 只等待妳一人的心吧 ...
  • 慟哭トリガー
    作詞:PolyphonicBranch 作曲:PolyphonicBranch 編曲:PolyphonicBranch 歌:初音ミク・鏡音リン・鏡音レン 翻譯:黑暗新星 慟哭Trigger (根據報酬 就算是危險的工作 也會接受。) 差不多了 故事揭開帷幕 準備如何?將手指放在扳機上 「現實什麽的就是這樣的東西」 就算咒駡也不會有任何改變 電腦 洗腦 相乘反應 請充分注意那甜蜜的陷阱 圍上鋼絲 「就這樣保持曖昧不也不錯嘛」 直到傷害某人也想得到的東西是什麽? 用著歎息的目光保護著的月亮啊 能將比鮮紅的血還要更強的羈絆毀壞的東西是什麽? 認定了想要守護的東西 即使將其失去 踏著1.2.3飛奔出去 爲了不被世界侵蝕 只相信心臟的跳動向前奔跑 即使感情擦肩而過也背靠著背 不安 焦躁 隱藏起傷痕 尋求著放出的子彈...
  • music
    作詞:PolyphonicBranch 作曲:PolyphonicBranch 編曲:PolyphonicBranch 歌:初音ミク 翻譯:kankan 保留音樂用語版 今天早上、電車Delay 著急的心情tremolo 周圍的Noise、reduction 憂鬱的天空 就像是Reverbe 我 歌唱 聲音 Long tone 送給 你的 歌 Refrain 聯繫的音符 你聽、Melody 不要給自己的心情加上comp 滿溢出的Music 昨天的聲音 Re・Master 一定能見面的 全新的自己 迴轉的世界 昨晚 眼淚 Forte Tuning有點flat 雨的的Noise、reduction 仔細聽 令人心醉呢 向明天 響的 聲音 Long tone 回想起的 歌 Refrain 天真笑...
  • cynic
    作詞:Police Piccadilly(ポリスピカデリー) 作曲:Police Piccadilly 編曲:Police Piccadilly 歌:闇音レンリ 翻译:木子圣贤 cynic 走到今日并非理所当然 顽风尚然强劲不挠 确实之物比想象中的还要少吧 是因为记忆被岁月模糊了吗 还是说心灵为未曾见过的陌生人所烦扰了呢? 其实是支配躯体的疼痛啊 即便这样还是来到了这里 心无旁骛地瞻望终点就好 仅此唯一的理由 便是得以撒入回归之土 但那浅淡微薄的梦想 如若能秉持初心不曾改变 未来也就不会无聊了吧.. 半途而废这种事 还真是意料之外呢..愚蠢至极 说谎早已熟能生巧 大肆宣讲起性善论 到底是何者将世界推入这种境况? 是起初便怀于内心的感情所掀起的误解之潮吗? 其实是那支配心灵的有爱啊 这样便...
  • introduction.
    作詞:桜莉 作曲:桜莉 編曲:桜莉 歌:初音ミク 翻譯:Fe introduction. 初次見面 這裡是嶄新的現實 向您問聲好 反覆循環 一切從第一步開始 從這首開始 不管什麼 倘若新鮮有趣就是不錯的吧 大概是這樣 又再一次 挑戰這麼艱難的事情 再試試看吧? 啊啊 不由得感到討厭啊 就是這麼 無聊透頂的習慣 不管什麼 都想自己動手 完成這全部 不自己來心中可過不去 不管是那個這個 都想要所以還請給我吧 不管是那項這項 都是展現自業自得因果的真實面貌 實在是太過艱難 應該會想要直接放棄的 學習 想要盡可能帥氣 就試著做做看的這樣的 音樂 即便彈奏得不怎麼好 也視若珍寶的湛藍 吉他 就算會後悔 也絕對不會放棄的啊這樣的 性格 啊啊 倘若不做做看那麼一切都不會 包括這首歌 也無法開始 只是為了發現嶄新的自己所做...
  • 空合いの環
    作詞:ゴッツー 作曲:ゴッツー 編曲:ゴッツー 歌:初音ミク 翻譯:八足 Hodiaŭ la blua klara ĉielo ŝajnas viziti ĉi tiun mondon 藍藍的天彷彿降臨在今天的世上 Mi troviĝis dum la tute tago, rigardante tiun ĉielon 我整天眺望著那片天空 La vastega ĉielo sentigos min en la malgrava ekzisto 廣闊的藍天讓我感受到我的渺小存在 Se mi malaperas, ĉi tiu mondo ne povas ŝanĝiĝi vere 就算我消失了,這個世界也不會有什麼改變吧 Mi doloras vivi kelkfoje, kiam la socia intenco falas ...
  • ARCA
    作詞:喜多嶋時透 × NaturaLe 作曲:Treow 編曲:Treow 歌:初音ミク・巡音ルカ 翻譯:Fe ARCA 渡船的船長 聞見誘惑的合聲歌唱 此刻為追逐契機 灰雲燻空的汽笛預示 「對岸便是夢寐以求的理想鄉 聽哪 你願求的乾杯慶賀(Merry)」 度霧中水遠之港招待 少年們於萬里晴空啟程 眺望著窗外 警告的泣號未能傳抵 Say ll "Good Luck"(揚帆祝好運!) 尚不明白啊 代換了銀幣與夢想 方舟駛於薄冰之中 奪去溫熱 反倒隨之溶解 易感傷 憧憬著永不回頭的航海之旅 為什麼呢 若是在此 明明能夠相遇 客船他者是不可碰觸的 我們的方舟樂園 目標為寶物一般親愛的你 一起來吧 星彩的亂雨 水沫畫未來圖的華爾滋 停歇不下 毫不退讓 無所動搖的旋律(melody) 想偷偷...
  • コミュニケーションとか難しすぎますし
    作詞:6v6 作曲:6v6 編曲:6v6 歌:miki 和音:メグッポイド 翻譯:yanao 請取用翻譯者不要冒著被我發現然後詛咒一輩子的危險改動我的翻譯謝謝合作 對話什麼的反正也太難了 雖然沒法看著別人的眼睛說話 但反正也不想看著你的眼睛 要選擇詞彙實在太麻煩了 一開口就是罵聲隆隆☆ 如果能不看誰的目光過活 也沒有比這更好的事了 一邊裝著有在聽一邊說著今天拜拜 連去找話題都累了啊 如果試著用別人的角度過活 就只是一堆電話的懶散遊戲 好想去見見不同的某個人 但卻也不想走出這房間啊 將只充滿被辱罵的撒嬌過往 也全部集一集丟進垃圾桶 在偷看著破裂的鏡子時 眼神死掉了的我正在看著我 你們啊就是這種東西啊 就爛掉然後摔爛算了 我會好好笑你們的 不是看來很羞恥的東西嗎 撥響它吧Equalizer...
  • 谺、碧海、那由多を見定むアグラフォノスの詩篇
    作詞:Neru 作曲:Neru、ざうに 編曲:ざうに 歌:GUMI(朗読:000) 回聲、碧海、博古通今的阿格勞弗諾的詩篇 開創初始的 傳說 要啟程了 樂師如此告知著 面對那遙遠的 汪洋大海 孩童所想為何 開始了 時間的命運 幾億年的 因果橫跨 精準的目光看見了 看見了那鳥羽玉(*1) 故事開始 ☆Neru语☆(*2) (ヒティ―ア ネエヌィ セヌェスィア ロネ―イン ネエス スィエェノラ エネ―イァン ロ―ルラ テヌァシエ) 響徹吧 響徹吧 響徹吧 ☆Neru语☆ (ヒティ―ア テヌェスェ テヌェリア ロネ―イン ラ―ロ ワンケディア エネ―イァン ネスィア コナシエ) 響徹吧 響徹吧 響徹吧 探訪森林深處的鎮守神廟,異鄉人(*3) 稚齡幼子喁喁耳語著 風聲穿過松林如歌女吟唱著 天茅的咆哮撼動了縹...
  • Q&A
    VOCALOID常見問題集(隨時增加) Q.鏡音RINLEN腳套上的喇叭 A.EOS鍵盤上的喇叭 型號: ACT1 = EOS 500B ACT2 = EOS 2000B Q.LEN背上背的是? A2.keytar,中文叫肩掛鍵盤,日文是ショルダーキーボード。 Q.VOCALOID的生日? A.沒有公式設定,一般用軟體發售日當作生日 MEIKO -- 11/5 KAITO -- YAMAHA曆 2/14 , CRYPTON曆 2/17 初音ミク -- 8/31 初音ミクAppend -- 4/30 鏡音リン・レン -- Act.1 12/27 , Act.2 7/18 鏡音リン・レンAppend -- 12/27 巡音ルカ -- 1/30 がくっぽいど -- 7/31 メグッポイド -- 6/26 ガチャッポイ...
  • 30秒で力を使い果たしたミク曲
    作詞:ラマーズP 作曲:ラマーズP 編曲:ラマーズP 歌:初音ミク 翻譯:弓野篤禎 為什麽我Niconico網路超會議期間沒能上傳影片呢       ——投稿者評論 30秒用光所有力氣的miku曲 無論過多久都是這樣的話是看不到終點的 不敲響鬧鐘就不會改變 動畫遊戲漫畫直播網路衝浪 墮落的誘惑真是最差勁了 抓住我的愛吧 管管我管管我shy shy darlin
  • 魔法少女ラジカルペイント
    魔法少女ラジカルペイント(LONG VERSION) 作词・作曲:cosMo@暴走P 歌:初音ミク 翻譯:柊泠 魔法少女Radicalpaint   (大蔥——————) 将你的心※1染成紅色・・・   (吃掉※2——————) 將愛與放射能與■■■※3散播的   (鴿子※4——————) 魔法少女Radicalpaint! 現在参上!!!! OreOre動画※5(SP1)※6 是我的領地 憑藉大家的愛的力量 穿透衝破、200・8↑※7   (不要發出那樣的高音※8啊(怒))  將SHB※9(Beat)印刻!! 為了拯·救·DTM界(世界)☆ 呼嘯的狂風里   (的—話—☆※10) 溢滿了Y蔥Y・・・・   ---緊急停止装置...
  • Imitation
    作詞:ヘブンズP 作曲:ヘブンズP 編曲:ヘブンズP 歌:初音ミク 翻譯:(對英文苦手的)rufus0616 Imitation 那猶若渲染鉛灰之色的天空 吱嘎作響地被抹上油墨 只專注地 只專注地 持續撿拾 逐漸彼此重疊的 Imitator 縱然這副身軀只不過是容器─ 就連冰冷的空氣 我也感受不到 只是一直在此尋覓 感到悲傷 「     」 Why do I deep scream? 那一去不復返的過往 我到底要持續追尋到何時呢? 無窮無盡 在 不停飛逝的星辰之下 持續生存 那無法前進的時鐘指針 我將之倒轉 嘆了口氣 簡直和真品沒兩樣 沒有任何自覺 我是空虛的 Imitator 縱然無法與真品相提並論― 憑藉被製作而出的個體 是無法感受任何事物的 我只是一直在此尋覓 感到悲傷...
  • 御使いの慈悲
      本文是《Synchronicity~巡る世界のレクイエム~》系列中文獻部分的《御使いの慈悲》一文的翻譯。   本次翻譯已取得作者同意。(鈴ノ助さん、ありがとうございます)   作者有說不能用於商業用途,請大家乖乖遵守道德準則。 特設網站地址 Synchronicity ~巡る世界のレクイエム~ 所有人:ひとしずくPさん 鈴ノ助さん 原文地址 御使いの慈悲  世界に伝わるはじまりの神話 負責人:CAZさん 翻譯:cyataku  校對、潤色及系列協助:rufus0616 如有遺漏誤譯之處歡迎留言指正 (_ _) 天之御使的慈悲     流傳於世的起源神話   世代之間如此相傳——   昔時此地,盡皆沉淪於不得救贖之怨聲與不絕於耳之吶喊所織就的深厚幽冥中。   死滅。破壞。絕望。諸如此類之辛勞將其對立之物驅除殆盡...
  • Lonesome cat 2
    作詞:Ryu- 作曲:もちーべP 編曲:もちーべP 歌:初音ミク 翻譯:維大力P Lonesome cat 2 1、2、3、4 咔噠咔噠 真是吵死了 再5分鐘 讓我多睡一會 NICONICO 那是什麼 很好吃嗎? 用空出的手 敷衍的 撫摸我 你以為你誰啊? 將弄亂的地方 梳理好 可是不簡單的 才不是耍任性 只是想變得更漂亮 為了要虜獲某人 AH AH 用你偌大的手 抓住我 不小心抱緊的話 我會趁機變心的 不過 換名字 還蠻麻煩的 所以再陪你 一陣子好了 吶吶 偶而啊 二人一起 到外面玩吧 往桌上 飛躍上去 拉扯到袖子 再一次 撕破了 討厭啦 別露出那眼神 難道那比我 更重要嗎? 真讓人氣餒 又不是人家的錯 離家出走算了 然後去找別人來照顧 AH AH...
  • 好き!雪!本気マジック
    作詞:Mitchie M 作曲:Mitchie M 編曲:Mitchie M 歌:初音ミク 翻譯:唐傘小僧 喜歡!雪!真實Magic! Ah 像撒上奶油般的街道 喜歡!雪!真實 Magic 天空灑下的五彩糖果 就是那歡慶冬日的天使羽翼 Woo (S.A.P.P.O.R.O.)(札 幌) 出發去往 白銀之國 Go Go Go 被雪覆蓋的火車 在街道上穿梭 Choo Choo Choo 想要為你展示 這畫本般美好的景色 滿懷心願(來吧)詠唱咒語吧(一~二!) ABCD DoDoSiSiRaRaSiSi 魔法奇蹟轉轉Pop! Ah 像撒上奶油般的街道 喜歡!雪!真實 Magic 天空灑下的五彩糖果 就是那歡慶冬日的天使羽翼 燈光照亮起極光色的街道 喜歡!雪!真實 Magic 好想像孩童一樣享受 Dream ...
  • gemsilica
    作詞:narry 作曲:narry 編曲:narry 歌:初音ミクAppend(Dark) 翻譯:kyroslee (取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字) gemsilica 想要去感受永恆不變的季節 而去看着彷似重複不斷的天空 在葉間灑落的陽光之中的我 看到了那時候的夢 傷痕累累的內心 為那露出溫柔眼神的笑容所充滿 若然此刻,能實現我的願望的話 我想要這般一直緊閉雙眼下去呢 想要傳達給你的說話 雖然此刻已經無法傳達得到 但我仍然 不想忘記你 為了不讓它消失 我一直緊抱着那小小的愛 在這個沒有你的世界之中 獨自一人,不斷哭泣 就連「再見」也沒能說得出口 就此遠去而消失的愛人 總有一天一定,對呀總有一天一定 想要將「我喜歡你」這說話 傳達給你呢 為了不讓它消失...
  • アンドロメダ☆クルージング
    作詞:謝謝P 作曲:謝謝P 編曲:謝謝P 歌:メグッポイド 翻譯:(查天文資料查得超☆開☆心☆的)yanao 仙女座☆Cruising 仙女座☆Cruising 和妳一同朝奎宿九飛躍而去 是男朋友的影子也沒關係 思念是否傳達得到呢 太空船環繞的空中都市 我是偵測用的機器人 正在搜索妳的男朋友 就算沒在一起也「沒關係」 可以讓我說一句「喜歡妳」嗎? 對靠著我背入睡的妳 仙女座☆Cruising 和妳一同到壁宿二旅行 對戀愛的增壓器 停止鈕是不可能有效的 仙女座☆Cruising 和妳一同在天大將軍一徬徨著 星屑的JEWEL 是和誰的誓言呢? 最終任務是凍結星的偵察 沒辦法再回來了 因為是為科學→犧牲的製造品 是工作所以也「沒辦法」 在最後可以讓我做件事嗎? 請當我一天的女朋友 仙女座☆Cruising 妳沒有回...
  • ココロ・キセキ
    作詞:ジュンP(原:トラボルタP) 作曲:トラボルタP 編曲:ジュンP 歌:鏡音レン 那是,十分美麗的東西 那是無法抓到 沒有形體的東西 縱使如此,但還是想獲得的 非常不可思議的東西 以前,我並不知道 何謂“奇跡” 孤獨的科學家 做出了機器人 若要表達做出的成果“奇跡” 光是如此還不足夠 僅未完成一個步驟 那稱作「心」的 程式 好想讓你理解…什麼是快樂的悲傷 奇跡的科學如此地祈禱著 苦惱依舊持續 只有光陰不停流逝 這被丟棄的歌聲中的「心」 心這程式要永遠持續下去 有一個必須的條件 要在“生命”的有限基礎之下 否則將無法啟動 「在那雙眼之下映照著的我」 「對你來說我的存在是什麼樣子的?」 對他來說時間不是無限的 但是她還並不明白 你為什麼要哭呢? 不可思議 我的心 我的心 不可思議 ...
  • *ハロー、プラネット。
    作詞:ささくれP 作曲:ささくれP 編曲:ささくれP 歌:初音ミク 翻譯:rexboy Hello, Planet. 防空洞裡聲音響起 我一個人醒來了 嗶嗶嗶嗶 似乎沒有什麼異常 信箱裡面 一定是空的吧 花盆裡的種子 今天也沒有發芽啊 和煦的藍天 掉了下來 變成了寂靜的 寂靜的星球 連接上被連接上 夢境與Metrogica* 旋轉啊旋轉啊 未知的Entropica* 是Yes還是No 不可思議的Kotobanika* 是前還是後 前進呀Technopolica* 「圈圈叉叉 倒轉的月亮」 我好想好想出發去尋找你 說更多更多開心的事 向孤零零的床說 你好呀好呀 向腔棘魚的尾巴說 你好呀好呀 向獅身人像的猜猜謎說 你好呀好呀 向記憶體裡面的你說 你好呀好呀… 雖然有很多重要的東西 但現在只要帶著這個就...
  • SF-A2開発コードmiki
    曲名五十音順 あ行 赤い光 一期一会ヲ謳イテ巡ル ウズメカグラ 大空色のHi-To-Mi か行 カリヨン 虚言癖 きらいな人 金盞花 キーストロジカル 銀聖のアルテミス 梔子ビクリと花の街 雲の食卓 クラッシュドライバー グッドナイト 光速☆Drive コミュニケーションとか難しすぎますし 強奪少女 午前3時のヘッドフォン 劇場愛歌 さ行 桜吹雪にさようなら サテライト ショコラ スーパー・ノヴァ ゼログラビティ 阻止ちゃんの憂鬱 た行 「mikiた」をタグに含むページは1つもありません。 な行 人間方程式 ぬるいコーラといかれた時計 は行 東の魔女 秘密の放課後 プラチナロマンス 方向音痴 ま行 ミキとの遭遇 ミキミキ★ロマンティックナイト 無人...
  • @wiki全体から「Miktronica」で調べる

更新順にページ一覧表示 | 作成順にページ一覧表示 | ページ名順にページ一覧表示 | wiki内検索