vocaloid中文歌詞wiki内検索 / 「warum」で検索した結果

検索 :
  • warum
    ...:Kuya warum (為什麼) 曾以絕望為友 恐懼曾是自我 一身醜陋 連製造者 也冷落 全身包覆死臭 生於肉塊拼湊 就連死也不自由 為什麼存活 「考慮得不夠」「是個失敗作」 那麼我 該怎麼做? 人啊為什麼 創造了 這令人畏懼的 怪物? 自以為可以 成為神嗎? 創造了 怪物 這事實 不會消失 就連惡魔 也不會對你寬容 想要的東西 只是對著我的笑容 希望有個人 願意擁抱 這身醜陋 希望有個人 願意給我溫暖 不斷徘徊 游走在 空蕩的城鎮中 「別靠近我」「別殺我」 關愛我的人 根本沒有 人啊為什麼 創造了 這恐怖的 怪物? 明明出自於你的手 為什麼拋棄我? 若你不懂 無人關愛 活在世上 有多難受 那麼我就 不會對你寬容 ♪ ♪ ♪  人啊那麼 你要當嗎? 當這令人畏懼的 怪物 你要親身感...
  • MAWARU
    作詞:きくお 作曲:きくお 編曲:きくお 歌:初音ミク 翻譯:kyroslee MAWARU 曖昧 曖昧昧 曖昧 曖昧昧 曖昧的迷途孩子 曖昧的迷途孩子 躲進了死胡同裹啊 曖昧 曖昧昧 曖昧 曖昧昧 大笑着胡鬧一番喝醉了就哭 曖昧 曖昧昧昧 昏暗得走不下去 曖昧 曖昧昧昧 眼珠反白 啦啦啦 我的靈魂就像氣球一樣不斷膨漲 爆裂起來踏上旅途 一邊以裂開的裂口 達達達地吹響愉快的喇叭 怎麼辦 怎麼辦 一翻過來就能看到心臟 怎麼辦 怎麼辦 淤泥咕嘟咕嘟地落下 啦啦啦 啦啦啦 造出了滿是瘀血的宇宙 放過我 放過我吧 大家的星座一片漆黑 起舞吧 來起舞吧 隨着看不見亦聽不到的音頭 起舞吧 來起舞吧 隨着失去腦袋得到寛恕的音頭 啊 Upside down(上下顛倒) 滿佈瘀泥的天空 用電鑽鑽出一個...
  • 求翻譯完成曲2
    ...好家 大宗師 深幸 warum モノクロームモノローグ よぞらのドラマ THE WORLD END UMBRELLA 窓際少女 In Your Hands 鎖の少女 愛 think so, rain stops, good-bye clock lock works 廻紐時計 Lovin Liar Fate:Rebirth 楽園の窓 ノコギリとペンデュラム Ephemeral fate うつろい Goodnight Sweetheart レイニーデイズ 一縷の願い 連打ボタン 捨猫Russian Blue 紅十字 feat. 神威がくぽ【オリジナル】 palette world breakdown Time will tell グレア リンのうた last frontier Fake Lover ヒカリノカケラ A Lover Runs Through It ロングトレイル ハローグ...
  • Spectrum
    作詞:蝶々P 作曲:蝶々P 編曲:蝶々P 歌:GUMI 翻譯:kyroslee Spectrum I m looking at the silhouette of you(我在注視着你的剪影) Words that you say were like the mind control(你的每句說話都像操縱着我的心靈) I ve got a bad feeling about this (我對此有不好的預感) Surely it s just my imagination(但那當然就是我的想像而已) Was it all my fault? (那全都是我的錯嗎?) Then please despise me (那就請鄙視我吧) At that time what did you see with your clear eyes?(那時...
  • haruna
    作詞:haruna808 作曲:haruna808 編曲:haruna808 歌:初音ミク 翻譯:26 不一定得說出口 言語 向你送予 如今同樣在此處 思念 一點也沒有褪去 凍寒的秋之森 也有迷路其中的時候、然而 那探尋的場所 立刻察覺到正是此處 Ah 色彩與形狀都失去了 就連即將消逝而去的命運 如今也已毫無懼意 現在這份思念 將時光銘記 不一定得說出口 心 向你傳遞 如今同樣在此處 愛是 如此地溫暖 凍結的冬之月 光芒甚至遠遠地 照耀了去向 那尋求的場所 立刻察覺到正是此處 Ah 聲音和言語都失去了 就連即將消逝而去的世界 如今也已毫無懼意 現在這份思念 將時光銘記 不一定得說出口 言語 向你送予 如今同樣在此處 思念 一點也沒有褪去 凍寒的秋之森 也有迷路...
  • Warning!
    作詞:40mP 作曲:40mP 編曲:40mP 歌:ギャラ子 翻譯:kyroslee Warning! 伴隨着大膽的決定 承擔起接近極限的風險 在警報聲響徹之夜 踏上旅途 在平坦的道路之中 尋找最短的路線 這麼輕易就能得到手的事物 我才沒有興趣呢 對未來的我 嗚響警笛聲 小心點吧Warning! 已經,不能退縮了 那就縱身躍進危險地帶 熊熊燃燒起來Burning! 現在,在火焰熄滅 思考回路被燒熔的 之前⋯⋯ 在那身處安全之地的 明智的人們的側目下 我淡然地 向着目標前進 若是為了實現壯大的理想 那相應的犧牲即是難以避免的 你有着坦然吞下毒藥般 此等的覺悟嗎? 在世界盡頭嗚響起警笛聲 開始前進吧Walking! 來吧,逃離這小鎮 向着無人知曉的地方前進 用心感受...
  • Forward
    作曲・作詞:R Sound Design 繪圖:BerryVerrine 影片製作:koshi-kun 歌:初音ミク 翻譯:えこ(尊重譯者,取用時請附上譯者名) 喂今天也仍然意見不合 感到緊張只會不停跌倒 沒有問題 相信我啊 接下來才是正式演出 就算魯莽追趕 也不會簡單抵達終點 重要的是 此刻手牽手向前進這件事 不要忘記我們正注視著同個夢想(不論甚麼時候) 飛越不安與焦慮 歌唱「專屬我們」吧 描繪出未來吧 抓住夢想吧 我們若能齊心協力 不論到何時 不論到何處 都能向前進(接下來也是) 閃耀的故事 交疊鮮豔的歌聲 實現夢想吧 keep going forward!(持續向前!) 喂某一天跟你說過的感到挫折的回憶 現在已不是獨自一人 因為有相互支持的夥伴在身邊 深吸一口氣面向前方用力開始奔跑 不知不覺發現夢想就在不遠處 ...
  • ソラナミマクラ
    作詞:MARUDARUMA 作曲:MARUDARUMA 編曲:MARUDARUMA 歌:GUMI 翻譯:唐傘小僧 旅夢一場空 不行啊 不行啊 根本睡不著 一切都像化石一樣停滯 無法跟隨上季節的流轉 淚水流盡 是誰 等一下 你 你是誰來著 就算我們在夢裡遇見 也請不要接近我 撒下的種子 說到它的來歷 要追溯到闖禍遭到報應的時候了 總之就是不斷地迴避 說起來 什麽事 來下個決心吧 更加 更加 更加 更加 踏實認真地活著才開心吧 啊啊 已經沒有秘密可言 也順便撒下謊言 肯定會被忘到腦後吧 來啊 閉上閃耀光芒的雙眼吧 唱吧 忍住淚水雖然表情怪異 動搖 後悔 莫及 還是應該 不行 真的 不行 果然如此 噩夢一如既往 畢竟也沒胸懷什麽大志 做什麽都不順利 雖想體會一下...
  • KAITO
    ... wanderer warum Welcome to the ××××. What s COLOR? Zombiedog
  • 作者別英數
    ...amland/なぞ warum 愛のかたち 籠ノ鳥 月想夜 桜吹雪 桜吹雪にさようなら 空が青すぎて、ちょっと泣きたくなる (;`・ω・)チャーハン作るよ! 囃子唄 ほしをつくるひと 夜天の陽 MIKuPOP 中学生 minao(希望P) 噴き上がるユメの碧 nagi-P おなかすいたのうた 気付けば月曜日 ネギライス No.D Brilliant EVE cacophony Cinnamon s Cafe moon night Runner s high Screen Shot Seeker あなたのおもひで えかきうた エゴイスティック 覚醒の日 火葬曲 キミカゲソウ 嫌われ者のテーマ 地下の呼吸 鳥風月 ピエロプレイ ブラックミラー 巡姫舞踊曲 orange Cendr...
  • Go Forward
    作詞:shu-tP 作曲:shu-tP 編曲:shu-tP 歌:MEIKO Go Forward 許多想法各自交錯著 我還活在這個世界 提高音量持續大喊 閉上雙眼流下淚 冰冷的世界 狠狠刺傷心口 不會就此消失 對你的思念 倘若能夠回到天真無邪的時光 肯定會有所不同吧 緊緊握住光芒 劇烈敲擊震動心口 對於任由冰冷凍結的我 迷路闖入的小貓咪 那瞪人的視線是想要什麼呢? 輕輕抱起牠來凝視 就像要在我的懷裡融化一般 一個人在雨中行走 看見搖籃裡晃動不安的明天 每次想起渴求的是什麼 是未來(永遠)的你成為我的所屬物 冰冷的世界 狠狠刺傷心口 不會就此消失 對你的思念 冰冷的世界 破壞著闖入 不會就此消失 和你一起的未來
  • 世界に嫌われたラブソング
    作詞:MARUDARUMA 作曲:MARUDARUMA 編曲:こがねむし 歌:初音ミク・GUMI 翻譯:kyroslee 被世界所討厭的情歌 因為反復回味着你的言語 而對生活造成障礙然後天已漸亮 若然會被誰的言語殺死的話 就只能靠原諒你 去延續下去啊 「世界要完了」 因為一邊哭一邊那樣說了 就什麼都不要說只是緊緊抱着吧 雖然感覺有點令人不禁發笑 請給我!給我吧 我就只要你 使人愉快 毆打 令人發笑 以到底 是無法無天的 利息率 讓人看見無數未來 請給我!給我吧 我就只要你 被世界所討厭的情歌 即使變成怎樣 亦請別捨棄 即使變成怎樣 亦請別忘記 若然聽不到你的言語 內心就會一片混亂喉嚨乾渴 若然被誰的言語溫柔對待 就會氣憤得叫人感到悲傷 一切亦是 夜風嘯嘯作響 對被逐漸沾污的我 就什麼都不...
  • Ever Onward
    作詞:すずねこorz 作曲:すずねこorz 編曲:すずねこorz 歌:巡音ルカ 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 Ever Onward 無比清澈的謊言和虛假的言語 無處可去的旋律 被研磨澄清的意義 仍然 還記得 曾在那處的這幅未來藍圖 及刻畫下的生存證據 曾描繪下的 月與黑暗 逐漸崩落 我仰望著天空 已枯啞的聲音 持續吶喊 一人 流著眼淚 就算將普遍的話語 並列起來 也連這一丁點的心意 都傳達不出 為了找到 充份的答案 而灌注下大量的愛 只是 我還記得 曾存在於此處的 這個世界 一定還連在一起 在笑容的另一端…… 某天的誓言 此刻也還在腦中 持續響起 想忘也忘不了 不停落下的雨 自雲縫間射下的一點藍 眼淚在彩虹中 消失了 曾描繪下的 月與黑暗 ...
  • KURENAI BEAT
    作詞:yuukiss 作曲:yuukiss 編曲:yuukiss 歌:MEIKO 翻譯:No Sound 立てば芍薬 座れば牡丹 tatebashakuyaku suwarebabotan 立如芍藥,坐若牡丹 歩く姿は百合の花 Arukusugata wa yurinohana 行猶百合 ちょいと広めのデコルテが 稍稍敞開的低領胸襟間 choitohiromenodekorutega 白く輝くの Oh yeah shirokukagayakuno oh yeah 玉肌奪目Oh yeah 我が身世にふる 四つ打ちに乗せて wagamiyonifuru yotsuuchininosee 此身翩然 浮沉於四四拍間 舞うは可憐な夢芝居 嗚呼 Mauwakarennayumeshibai ahah 如舞一曲楚楚如夢戲 啊啊 神のまにま...
  • - 自覚 - Awareness
    作詞:小川大輝 作曲:小川大輝 編曲:小川大輝 歌:巡音ルカ 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 自覺 - Awareness 沉睡於深沉意識底端的 我的碎片 對看不見的自己 伸出手的夢 在拋下 想不起的景色 刻畫出歲月之前 來快發現吧 「 我一直都在這裡喔 」 你就在這裡喔 如果在一秒後 失去生命 會感到後悔的話 會感到絕望的話 那就描繪出理想的我 無論何時都活在未來之中 所以啊快發現吧 快發現吧 快發現吧 快發現啊 我明明就在這啊 雜音蔓延的天空 形體過於現實的世界 對真正的自己 伸出手吧 就在此刻 在拋下 想不起的景色 刻畫出歲月之前 快想起來吧 渴望實現的夢正在等著你 走向我所在的地方吧 賭上一秒的生命 散放光芒吧 放聲大喊吧 此...
  • 歌名英數
    ... Warning! warum Wash My Blood Wasteland WATERISE WAVE WAVEFILE We are friends,aren t We? Welcome to the ××××. What does it mean? What s COLOR? White Lights white love wave White Prism White Shadow White Snow Falling whiteout who am I? Why raindrops fell? Wildcard Wild Flower~情熱の薔薇~ will(遺言) windless heart winterSONG wipe wired wish With Love with me Without belief Witness word world world World...
  • Asche / mawari
    歌:IA·めろう 曲:mawari 绘:アカシア 译:ふり Asche Asche 扉開ければ 冬が吹き込む 一打开窗户 寒冬便迎面而入 灰が春を遠ざけるよ 灰烬已让春天相离而去 閉じ籠もるのは もう懲り懲りでさ 紧闭家中什么的 已经受够了啊 二人ぼっちで旅に出たんだ 所以我们仅此二人便踏上了旅行 防護マスクは外せないから 只因那无法脱下的防护面罩 君の素顔 どんなだっけ? 你的脸庞 是什么样的来着? 白馬も王子も息絶えたから 无论白马还是王子皆已死去 灰被りの姫にはなれないみたい 看起来已经不可能成为灰姑娘了啊 私達の楽園は嗚呼 何処にあるのだろう? 属于我们的乐园 究竟位在何处呢? 探しに征こうか! 让我们一起前去寻找吧! 滅びた街を 凍てつく海を 灰色の空の下を 于毁灭的街道 于结冻的海洋...
  • ドラムハート
    作詞:ラマーズ・mizole 作曲:ラマーズ 編曲:ラマーズ 歌:初音ミク・(cover)音街ウナ 翻譯:弓野篤禎 欸—……這次的……新曲……歇了……讓una醬……翻唱……11年前的……曲子……真懷念呀……!                             Youtube → https //youtu.be/6GJZ-bR6GTI 感覺比起再用一次以前輸入的數據還是重新輸入一遍遠快得多的UP主的投稿影片見 → user/2523470       ——投稿者評論 Drum Heart 咚咚咚 咚咚咚 咚咚咚 咚咚咚 從你的 心中 傳遞 一直 都在身邊 感受著你 我不會忘記 從遙遠那側 誕生的 節奏舞動 重疊的 和弦 支持著它 Drum Heart 響徹吧Drum Heart 以滿溢的 激動不已的聲...
  • カムパネルラ
    作詞:ささくれP 作曲:ささくれP 編曲:ささくれP 歌:GUMI 翻譯:(翻得很心虛的)rufus0616 康佩內拉(註) 好想看 銀河裡的 魚喔… 想將無法傳遞的思念 傳達給你 在KAWAGUETE的 紙飛機上 放入滿懷的思念 使它載著思念 向前發射 輕緩劃出弧線的紙飛機、 沉重地落下 打從一開始 我就知道憑紙飛機(這種東西) 是不可能寄達的 『如此遙遠、如此遙遠 你只是去了如此遙遠的地方』 就只是如此。就只是如此。 好想看 銀河裡的 魚喔… 想將無法傳遞的思念 傳達給你 在SAKATOVO 小小的氣球上 放入滿懷的思念 使它載著思念 向上飄行 久久飄浮在空中的氣球、 簡直就像ITSUKA的─ 打從一開始 我就知道憑氣球(這種東西) 是不可能寄達的 『如此遙遠、如此遙遠 你只是...
  • Cursed Pain
    作詞:STYLE.S(SHUN) 作曲:STYLE.S(SHUN) 編曲:STYLE.S(SHUN) 歌:初音ミク 翻譯:ca(ry Cursed Pain(被詛咒之痛) 【la・la・molu・tolu・rido la・le・arumeis・ru】 深霧瀰漫的森林古城中會面 身穿被染成真紅色的禮服 連黑暗都將之劈裂 真是慘劇 愚蠢迷失、令人感到惋惜的群眾 捕捉到我而歡聲雷動 接受這因輕蔑而戰慄的憤怒審判吧 施上詛咒吧 消滅於無形 耳裡傳入死神之笑聲 佈滿凶器的木楔吼叫 殺掉魔女後瘋狂地哭泣 就算面對神 也不知恐懼為何的魔道師 釘附樁子施予聖水吧 燒毀欲提交於神之身軀 就此滅絕根源吧邪神的傀儡人偶呀 施上詛咒吧 消滅於無形 破壞一切吧 全部都不剩地 為何 打算殺死我呢 傳入耳中那愚蠢的亡者之聲訴說 ☆魔...
  • Humanoid
    作詞:めろくる 作曲:めろくる 編曲:めろくる 歌:初音ミク・GUMI・SARAH from VOCALOID6 翻譯:弓野篤禎 Humanoid(類人類) Eeeeey Let’s get it out Humanoid Stand up(站起來) 湧現的感情丟掉吧 揭露出的真實 一切都 scrap building(廢舊建新) 將散落的碎片 pick up(拾起) 環繞的 blood(血液) 變換的 black(黑色) 等間距打著 beat(拍子) 生鏽的 face(臉龐) 乾涸的 heart(心) 永不滿足的 sway(控制) 祈願的正是 pray(祈求) 將虛構 fly(流傳) 不會流走的 cry(呼喊) It’s your guilty(是你的錯) Get a get away get away 現在就 ...
  • ネガティブ進化論
    作詞:DECO*27 作曲:DECO*27 編曲:Rockwell 歌:初音ミク 翻譯:御音子/Otoko ✰本翻譯可對應原曲歌唱出來,各位不妨試試看! ✰轉載請至少必須註明翻譯者及出處 請不要於未經許可下更改翻譯 DECO*27 - ネガティブ進化論(負能量進化論)feat. 初音ミク【中、日、羅歌詞】 https //home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4628324 「ねえ一緒なんじゃない?」 なんて信じられない "Nee isshona n janai?" Nante shinji rarenai 「吶,我們是一樣的吧」 之類的不可信的話 これは面倒くささと好奇心らの病みのバトル Kore wa mendoukusa-sa to koukishin-ra no yami...
  • Runway
    作詞:涼風涼雨 作曲:涼風涼雨 編曲:涼風涼雨 歌:MEIKO 翻譯:rufus0616 展開行動的勇氣。 (真正重要的,是內心深處的感受。) Runway 將瀝青撥開 收集著鐵棒 夢想的大道筆直地 延伸到天際 啊啊, 小小的手指 力量 都在不知不覺中磨傷損耗 玻璃之海中 因為不安 兩人獨自唉聲嘆氣 不用害怕啊,不用害怕啊 聲音來自大樓夾縫間 不用害怕,這句話,不用害怕,這句話 自瓦礫中 自收音機傳出 那個時候所有一切 太過豐足使得雙眼受到矇蔽 過於習慣接受付出 卻不把他人的事放在心上 不要忘了,不要忘了 現在的心、感受 不要忘了,要向他人付出 點亮心中的燈火 不會忘記,我不會忘記 我的心、感受 為了將溫柔的歌謠,傳達出去 無論今明我都勇於邁步   此為近未來...
  • トラボティック・ワールド
    作詞:トラボルタP 作曲:トラボルタP 編曲:トラボルタP 歌:初音ミク,鏡音リン,鏡音レン 翻譯:kankan 不可思議的森林中 巨大的門扉 聽見有人説 過來這邊嘛 像要吸入般敞開的門扉 來吧、暫用一下時間 這裡是Torabotic World 來吧、現在開始的世界 Torabotic World 機器人與科學家之歌 奇妙的粉紅蜘蛛 公主是 活潑公主 (總是)待在身邊 (那是)小小的幸福(四葉的) 幸運草 愛上人類的海洋妖精 努力著的明天的路標 嚮往銀河盡頭的少年 傳說絕不能打開它的 白紙書 現在在這裡 來吧、數個故事(story) 歌唱演奏它吧 這裡是Torabotic World 願 這一段時光是幸福的 來吧、現在開始的世界 Torabotic World ~First P...
  • 桜枝スメラギトラフィック
    作詞:djseiru(NOVEMBER SIMULACRUM) 作曲:Shichi(NOVEMBER SIMULACRUM) 編曲:Shichi(NOVEMBER SIMULACRUM) 歌:初音ミク 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 櫻枝皇傳輸 越過紀之川對彼此伸出手吧 悲劇式的喜劇遊戲則是 自感情與情形而來的餘興 連「你為何是你?」的疑問 也在大樓間的天空中delay gate 將併合成功與恐慌的 風雅帶入遊戲 這一代禁止通行 曼朱沙華 通過傳輸的戀情 如此對稱 因戀心焦而盲目 停下呀自來也 錯過彼此的 電扶梯 飛越過淡薄路標吧 駕籠high way 我那小小的障礙 與你那的串連 亡國的流行都市 淨琉璃般的世界 你則無論幾赫茲都能傳送到般 進行干擾播放 以龜裂之音的殘片描...
  • Music Wizard of OZ
    作詞:OSTER project・Yip Harburg(エンディングテーマ「Somewhere over the rainbow」部分) 作曲:OSTER project・Harold Arlen(エンディングテーマ「Somewhere over the rainbow」部分) 編曲:OSTER project 歌:初音ミクAppend・KAITO V3・巡音ルカ・鏡音リンAppend・鏡音レンAppend・GUMI V3・MEIKO 翻譯:唐傘小僧 Music Wizard of OZ(奧茲國的音樂魔法師) cast: 初音ミク——多蘿西 KAITO ——稻草人 巡音ルカ——鐵皮人 鏡音リン・鏡音レン——獅子 GUMI——音樂魔法師 MEIKO——西方魔女 從前,有位叫多蘿西的小女孩。 多蘿西從小就父母雙亡、 與叔叔和嬸...
  • 有頂天ビバーチェ
    作詞:Last Note. 作曲:Last Note. 編曲:Last Note. 歌:GUMI 翻譯:kyroslee (取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字) 狂喜Vivace(*註1) 「預備!」 舉起紅色 「什麼!」 舉起白色 紅色白色也別放下來 熱情高漲吧 『Get Chu!』 亂七 八糟真是的! 那叫什麼呢 Want you Come on! 來這裏吧。 初學者也OK呢☆ 一筆入魂 冷靜冷靜!失控了嗎? 占卜也許很靈 就算不靈也不錯吧!?(*註2) 『Fever!』 說實話 想要大鬧一番呢 時常 Chop Check Out! 「對書法 獻上 此身哦」 呀-,不行不行。 只是想試試說出口而已! 那樣的意思一點也沒有呢 真不妙 嘛-,既然要做的話 那就凜凜地站起來 來繪畫吧! 狂...
  • REQUIEM > ウゴP
    作詞:アッサガオリ 作曲:ウゴP 編曲:ウゴP 歌:初音ミク 翻譯:唐傘小僧 REQUIEM(安魂曲) 兩人流淌的鮮血在月夜中閃耀 奏響美妙音色 交織的身體 漸漸冷卻 產生比剜刺傷痕 更為痛苦的傷口 陷入重重疑心之中 交雜的所有感情(色彩) 變為黑色 摩擦衝撞 齒輪生出裂痕 要到何時 要到何時 如此受傷 好痛好痛好痛好痛 嘎吱嘎吱! 嘎吱嘎吱! 劇烈絞痛! 冰凍刺骨般寒冷 箱子里只有我一人 暴雨不斷落下 雷聲轟鳴 閃電映出孤獨一身的doll 迴響的雨聲為我講述 那聲音不知起於何時 不知不覺間變大了 漸漸將我支配 一旦開始動搖 節拍便鮮明起來 奏出的旋律激烈鳴響 從何處起 從何處起 漸漸崩塌 大聲呼喊 咯吱咯吱! 咯吱咯吱! 要發狂! 鏡中照出的側臉 浮現滿是癲狂的笑容 聲聲細語迴蕩起來 ...
  • SUMMER BOY,SUMMER GIRL
    作詞:究極RADIO(ヒーリングP) 作曲:究極RADIO(ヒーリングP) 編曲:究極RADIO(ヒーリングP) 歌:鏡音リン・レン 翻譯:kankan [Hook/Rin&Len] 毫不自重享受SUMMER 講這些的你又是哪位? BOY MEETS GIRL 大家都想要 我和你一起前進 HERE WE GO! PARADISE光輝的SUMMER 熱中目的各自不同 GIRL MEETS BOY 有點笨的 我和你一起前進 HERE WE GO! [1st verse/Rin] 夏天所以還是不要待在涼爽的房間出發到Blue sea 無視沉悶的工作 BGM是Run-D.M.C. 男人們盯著我年輕的身體 可是我的平胸 這是什麼惡夢 [2nd verse/Len] 超乎期待晴朗的星期六 在沙灘上穿著完美的神聖泳裝凹凸有致的Lad...
  • 霞む森
    作詞:seikoP 作曲:seikoP 編曲:seikoP 歌:初音ミク・GUMI 翻譯:ralianw(不當之處請指教!) 霧霭之森 在那霞彩的深處 閉上雙眼就能看到 以微弱的聲音及話語 唱出那被忘卻之夜的搖籃曲 淡藍色的花瓣簌簌散落 假寐之夢的化石 與無暇之森的影法師 于那似乎無邊無際的五月暗夜 流墜于水聲中 *注 將這絢麗的季節閉鎖吧 倒映而出的斑斓搖動著 躍動的雨音之詩 奏起的精靈之詩 還有那寧靜地吹過的風音之詩 讓它們纏繞著黑夜的香氣 響徹這蠢蠢欲動的森林吧 (ta ta taruritotaruritora) (ta ta taruritotaruritora) 閉上雙眼就能看到… 假寐之夢的化石… 注:原文爲“五月闇”,是指梅雨時節的黑暗夜晚。
  • 優しい奇跡
    作詞:harunacute 作曲:harunacute 編曲:harunacute 歌:初音ミク 翻譯:pumyau 溫柔的奇蹟 早上一醒來 便是恬靜搖晃的水面 在炫目朝陽下 閃耀無比 啊啊 得叫醒你才行 仍在夢鄉中的你 那安穩的睡臉 悄悄的 低聲呢喃・・・ 我今天也如此確定 如此溫柔的時間 並不是夢 海浪與微風與蒼弩的奇蹟 不變的每日是多麼惹人憐愛啊 因為只要凝視著你 這段時間便是我的寶物
  • スターロード
    作詞:秦野P 作曲:秦野P 編曲:秦野P 歌:初音ミク 翻譯:kankan 耀眼的star road 衝過 衛星軌道 MIKURUMIKU Final Shooting Star 耀眼的前進 無論何處 嘿!嘿!嘿!嘿! MIKUMIKUMI KUMIKUMIKU 想找到 藏起來的 檔案 MIKUMIKUMI KUMIKUMIKU 找到了 可是 ●●●! 總是  在 夢中 轉啊 轉的 耀眼的star road 衝過 初回特典 迴轉MIKU Final Shooting Star 耀眼的前進 無論何處 耀眼的star road 衝過 衛星軌道 迴轉MIKU Final Shooting Star 耀眼的前進 無論何處 無論何處 LaLaLaLaLa LuLu~La~
  • 392億7948万1555人目のお姫様
    作詞:hisaruki 作曲:hisaruki 編曲:hisaruki 歌:初音ミク 翻譯:pumyau 第392億7948萬1555名公主殿下 命運的王子殿下 這世上滿地都是 命運的公主殿下 也是同樣的數量 只有我才能 談場連續劇般特別的戀愛 這種想法太天真了 我都懂 雖然很不甘 沒有你的人生 我喜歡到不行 沒有任何不滿之處 只是會有點無聊 我不需要花束或戒指 不管哪個都太廉價 讓我看看 世上獨一無二的愛 讓我覺得 為了你的愛我可以去死 也不是什麼 命運之門之類的了不起玩意 隨隨便便就能打開 裡面也沒什麼特別 天上的神 無論何時都對世界平等 將普通的戀愛 賜給兩人 你明白吧? 你什麼都不知道 對我綻放笑容 毫無疑問的相信 我就是該回應的那個人 我沒有任...
  • Desperate
    作詞:パイパンP 作曲:鼻そうめんP 編曲:鼻そうめんP 歌:初音ミク 翻譯:26 ※1 貧貧貧貧-貧貧 貧窮討論串    便便便便-便便 便當忍耐不吃    持持持持-持持 持續一直線的貧窮    離離離離-離離 一度離婚的 MIKU *1    暴暴暴暴-暴暴 家庭暴力的男朋友    持持持持-持持 持續一直線的絕望    自暴自棄笨蛋的 鼓打節拍 *2 (間奏) ※2「今天、也沒錢買配菜」×3   「今天、連白飯都沒有」 (間奏) ※1重複 ※2重複 *1 バツイチ 日本特有名詞,意指「曾經有一度婚姻關係,卻離婚、或配偶死亡導致婚姻關係結束」的人 近年因日本演藝圈許多藝人離婚而流行起來的名詞;離婚二度則是「バツ2」、「バツ3」以此列推 *2 ドラムン(Drum) ...
  • SoundJewel
    作詞:readrum 作曲:readrum 編曲:readrum 歌:巡音ルカ 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 SoundJewel 一直想著你就在我身旁 要是時間能這樣停下就好了 並不是因為悲傷也不是因為寂寞 即使如此眼淚還是掉了下來 像那樣的心情 就算被黑暗包圍看不見你的身影 也還是能聽見 你的心跳 因為你就在身旁 希望就算累積的思念從心中溢出 也還是能保持不變的形狀 你的姿態或者存在那處的空氣 都是重要的寶物 而緊緊擁抱著 當不安時便會豎耳傾聽 好像能夠感覺到你 好想見到你 就算在星塵中什麼也看不清 也沒關係我能向前走的 因為我變得堅強了 因為若是重要的人就算遠離了 也能夠一起歡笑的 我會一直歌唱的 吶你聽得見嗎 希望能不要失去 重要的寶物 ...
  • 今ちょっとだけ話題の神様
    作詞:チョリスP・フェルナンドP(HoneyWorks) 作曲:チョリスP(HoneyWorks) 編曲:チョリスP(HoneyWorks) 歌:GUMI 翻譯:kyroslee (取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字) 現在稍為成了話題的神明 在很久很久以前的平成時代 高天原今天也是晴天呢 被委託去監視人類 是個隨處可見的普通神明呢 從爸爸的眼睛誕生出來17年 迷戀上在向陽之國的他 從爸爸的鼻孔誕生出來弟弟 想要不被察覺到那般悄悄看守着他哦 低聲抽泣的話就會下起大雨 啊-啊沒有帶傘子呢 你一笑起來眼淚也就停止了 所謂神明亦不過是如此單純啊 起舞供奉吧 tantakatatata- 等待那窺視雲間的視線 傳達開去吧讓某人 taruregatatata- 被愉快的音樂引誘過來 從...
  • CLEAR WAVE
    作詞:tatsuro 作曲:tatsuro 編曲:tatsuro 歌:MEIKO 翻譯:Kawa川 CLEAR WAVE 走在假日街頭的人潮心不在焉 我從咖啡店的窗口往外眺望  回想到昨天跟你蠢到不行的爭吵 明明誰也沒有錯 (uh- clear wave…) 有時後會不自覺忘記初衷 扭曲情緒各自沖撞 可是就算是這樣 在這之後絕對要 把內心的烏雲一筆消除 多想要拿回那片晴朗的天空 在約定見面的時間前 稍微去散步一下吧 出去到熱鬧的街上 沿著河岸走走 街道上往來的行人們 也都會有忐忑不安心情 要是能把那份不安丟在路邊就好 誰都會這麼希望  試著整頓好暢快呼吸 閉上眼睛 側耳傾聽水流聲音 逐漸浮現在眼簾裡的是那 小時後的回憶和夢想 喜愛人們的笑臉 想起快要忘記的單純初衷 空洞內心的傷痕 ...
  • アマツキツネ (10th Anniversary ver.)
    Music,Lyrics Piano:まらしぃ Arrange Bass:堀江晶太(kemu) Guitar:じん Drum:ゆーまお(ヒトリエ) by the courtesy of Sony Music Labels Inc. 尺八:小湊昭尚 Vocaloid-Edit:びび Recording & Mix Engineer:日下貴世志 Illust:キツネイロ Movie:藍瀬まなみ 翻译:とあるXXのXXXX 今宵も天(そら)は 明るく/是夜天清 一際輝く 流星の尾/忽而 一尾流星 愛しき君の 身を案じ/好似我心 くるりくるり 回って/反复 寤寐思君 覗く度に足はもう/顾盼之间 燃ゆる定め その時は間も無く/足下已是 火树银花 天(そら)を駆けゆく アマツキツネは/是夜飞星 名唤天狗 ほろり ほろり 涙雫/星星 点点 好似...
  • 私が終わるまで
    作詞:korumi 作曲:アンメルツP 編曲:アンメルツP 歌:巡音ルカ 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 直到我生命結束為止 這條道路 會持續到何處 又會有怎樣的命運等待我們呢 誰也不知道 就算是艱險的道路 或是痛苦的道路 你都有前進的覺悟了嗎? 不管是生病的時候 或健康的時候 不管是喜悅的時候 或悲傷的時候 只要我能在你身旁就好了 因累積偶然 而誕生的奇蹟 而在不知不覺間培育出的 這份思念 雖然仍充滿謎團 而令人困惑 但只想在你身旁 刻畫下時間 直到我生命結束為止 就算這條路上 夜晚到來 看不見前方 我也並不恐懼喔 因為照亮了黑暗的 溫柔光芒 大概就是你吧 不管是富裕的時候 或貧困的時候 不管是快樂的時候 或痛苦的時候 只要你能在我身旁就好了 因累...
  • 9'ON
    作詞:多英子 作曲:PIROPARU 編曲:PIROPARU 歌:初音ミク・GUMI(Power) 翻譯:MIU 9 ON 為什麼那晚我會打開窗呢 相遇的奇跡孕育出疑惑 溫柔地侵蝕著我們 那麼走吧 理想之類早已扭曲 無意間這裏已成鳥籠 嘲笑著盲目的我們 一直等待著你 舞臺如此拉開帷幕 朦朧了許多幻想的 現實下讓我們看見 能將拼湊出的絹花似的語言 捨棄般堅強 拉扯著不習慣的疼痛 追在你身後不去回頭 明明伸出的手無法觸碰 但為什麼卻能相視而笑? 注意到了 未曾失去的事物 手足無措的軟弱的我 一直是你支撐著我活下去 研磨了走過的過去的刀刃 本想讓它了結一切 但溫柔麻藥下讓人見到的理想 歎息的雨水 頸前的殺意 盲目的又究竟是誰呢? 不習慣的希望令人焦躁 揮不去的餘像 呆站在...
  • 戦場のスコーピオン
    作詞:それっぽいP 作曲:それっぽいP 編曲:それっぽいP 歌:鏡音リンAppend(Power)・鏡音レンAppend(Power) 翻譯:pumyau 戰場的Scorpion 爆破 每夜每夜 攻擊 ――局勢如何? 鷹派 再度再度 對峙 情勢 白刃 爬上 喉頭 ――這是場生意 然後 早期根除 代理 商談 不抱任何主義的少女 為了混一口飯 再度握緊了武器! SHADOW IN THE WAR, RIFLE LIKE A SCORPION 找死的蠢蛋們 馬上,給予死期 LOCK ON SHADOW BY THE WAR, FIND YOU, FIRE A SNIPER GUN 在見血前 小鬼,別哭了 SHADOW 大樓12樓的房間 ――近況如何? 照舊是不斷互送信號的待機 數日 速食湯的空罐 ――滾倒 再度將準...
  • I WANNA TRUST YOU
    作詞:マイゴッドP 作曲:マイゴッドP 編曲:マイゴッドP 歌:鏡音リン・レン 翻譯:yanao I WANNA TRUST YOU 荒唐無稽的關係? 從何時我們一起? 艱難辛苦的情慾? 到何時我們才會一起? 室內志向的延長? 到何時才是我們的一生? 病嬌酷嬌不也不錯嗎? 我在這裡了不也不錯嗎? 用鞭子弄傷不也不錯嗎? 我在這裡了不也不錯嗎? 自動化的夜晚不也不錯嗎? 我在這裡了不也不錯嗎? 沒有回應不也不錯嗎? 我在這裡了不也不錯嗎?   語言的濁流將我沖垮 真的可以嗎? 相信也可以嗎? 就只說著「我愛妳」吧 就只說著「我愛妳」囉 多餘的事情不說也沒關係的 沒打算去說多餘的事情的 跟著言語的量心情也沒啦 言語的量是無法灌入心情內的喔 就只說著「我愛妳」吧 不過就只說著「我愛妳」囉 ...
  • Corruption Garden
    作詞:Caz 作曲:Caz 編曲:Caz 歌:巡音ルカ 翻譯:cyataku Corruption Garden(腐敗庭園) 化作塵埃的榮光 翩然降下的黑暗中 侵染墜落的 赤紅的業 心中懷抱憂愁 我仍縱身挺立 即便在相剋的盡頭 空無一物 I am always alone(我始終孤身一人)... 頹敗的花朵 血染的記憶 彷彿永世巡迴輪轉一般 慟哭的花朵 被銘刻的苦難 無法再度回歸的寂靜 反復的敗退 在最後看到的夢是 沒有終結的 黑白幻想 毫無回應 漸漸變得淺薄的誓言 就連理智也 沈淪入世界盡頭 漆黑的花朵 忘卻的記憶 綻放即是凋零的曠世花朵 混沌的花朵 反復的苦難 在這失去光明的庭園裡 頹敗的花朵 血染的記憶 彷彿永世巡迴輪轉一般 慟哭的花朵 被銘刻的苦難 無法再度回歸的寂靜 ...
  • BUNKA開放区
    作詞:じーざすP(Wonderful★Opportunity!) 作曲:じーざすP(Wonderful★Opportunity!) 編曲:じーざすP(Wonderful★Opportunity!) 歌:鏡音リン・鏡音レン 翻譯:F-91 BUNKA開放區(文化開放區) 感謝您的來電,這裡是鏡音信用調查所。 由於已經出門了,請於嘟聲後開始留言。 環状線 節拍廣場 科技型小孩 畏懼著世界 討厭的電話線 閃爍著白 原始巡邏 總是 千鈞一髮 龐克型小孩 畏懼著世界 不受常識拘束 獨自的理論來武裝 WORLD WILD WORD WEIRD WORD WONDER WORDS WHERE WERE YOU? WHY DO YOU KNOW IT? 到頭來也是妄想利己主義? WORLD WILD WORD WEIRD WOR...
  • ラザロ徴候で抱きしめて
    作詞:苅田狼藉 作曲:苅田狼藉 編曲:苅田狼藉 歌:鏡音リン 翻譯:pumyau 因ラザロ徴候抱緊我吧 沒注意到我的心意 你的笨腦袋就這樣死了 現在的你簡直就跟植物一樣 心臟也只是跳著而已 遲鈍的心消失了 那麼你已經了解了吧? 就算是無意識狀態也無所謂 愛我吧 探病用的千羽鶴 是大家一起折的 不過怎樣都好 因ラザロ徴候抱緊我吧 還沒對我表明愛意 你的沒用腦袋就這樣死了 現在的你簡直就跟人偶一樣 就算有在呼吸也是人為的 軟弱的心消失了 那麼你能拿出勇氣了吧? 就算是脊髓反射動作也好 愛我吧 窗外開著四季的花朵 雖然非常美麗 不過怎樣都好 因ラザロ徴候 緊緊的抓住我吧 不過你還是靜靜的斷氣了 為什麼呢? 我還一直相信 在最後的最後我們可以重疊在一起的 就算腦袋死了 你的身體還是記得吧? 記得我從天橋上將你推落的...
  • fucking love you
    作詞:temporu 作曲:temporu 編曲:temporu 歌:巡音ルカ 翻譯:yanao fucking love you 雖然很想現在馬上就把感謝的話語告訴你 但卻被看不見的什麼東西阻撓而做不到了呢這 在做著這個那個的時候 來看啊 玉米濃湯溶好囉 也趁著那時候烤了麵包喔 沙拉啊,忘了呢 想著是不是被討厭了 I always escaped from you, and I m long face 這裡有著做著喜歡的事情的 動搖著的我 因為傳達出的心情已經成了確切的形狀 即使是見不到的時候也希望你能記住我心情的樣子 在做著這個那個的時候 來看啊 玉米濃湯冷掉了 麵包已經焦掉了呢 沙拉啊,忘了呢 想著似乎被改變了 She stepped forward to the special new life 這...
  • Ms.Dummy
    作詞:Junky 作曲:Junky 編曲:Junky 歌:鏡音リン 翻譯:弓野篤禎 「這不是最差勁了」       ——投稿者評論 Ms.Dummy(笨蛋女士) I want you 之類真是fookin'(該死)呀 殷勤不都nothing(沒有意義)了嗎 Ah...I'm dummy(我是個笨蛋) 毫無虛構 嚼著口香糖 漫不經心看著天空走著 內心悸動這種哎呀不行不行啦 只是說聲再見啦目送離去 想了一次又一次 是怎麼了呢 真像個笨蛋呀 不是什麼理由或者答案 想要什麼 搞不懂呀 總之也好啦 但不知怎的循環起來 掉入了falling for(迷戀上) 黑暗的地方 偏巧我可不是個好孩子 想到的淨是討厭的事 這不是最差勁了 I want you 之類真是fookin'(該死)呀 ...
  • 十年越しのラストピース
    十年越しのラストピース/跨越十載的終章 music 觸手猴 (marasy) 、堀江晶太(kemu) Arrangement 堀江晶太(kemu) lyrics 觸手猴 (marasy) vocal manipulator おればなな drums ゆーまお(ヒトリエ) by the courtesy of Sony Music Labels Inc. illust hatsuko movie 藍瀬まなみ vocal 初音ミク 翻譯 とあるXXのXXXX 轉載請附上譯名 好似劃破雲霄般 編織出的旋律 無需言語 滿天的紅霞 沈默的我們即將歸家 “再見吧”這句話 卻使我們各自天涯 苦苦問著妳 為何渺渺無歸期 若是詛咒 如何脫離? 我 就在原地 跨越十載的終曲 就讓我來補齊 “讓妳久等了”“慢死了妳” 明明已等候了無數...
  • 哀愁レインカフェテリア
    作詞:亜沙 作曲:亜沙 編曲:亜沙 歌:重音テト 翻譯:科林 哀愁雨天咖啡馆[1] 过去常常一起去的 那家咖啡馆 一个月之后似乎就要关门了 雨中的热闹街角 留存着许多回忆 被雨淋湿的Baby 赶快过来这边吧 「syubiduba pappappararura[2]」 唱了起来 浸满回忆的蓝山[3] 「syubiduba pappappararura」 在我们常坐的座位 老板,能放一下那首歌吗? 老旧的唱片夹杂着噪音 苦涩的回忆味道 将会继续等待 我们的未来在哪儿? 将牛奶掺进其中 甘甜而又苦涩的记忆 一旦溢出就开始融化 「那个时候真美好啊...」 有时候也会这样想着 「syubiduba pappappararura」 唱了起来 浸满回忆的蓝山 「syubiduba pappapparar...
  • Just a game
    作詞:takamatt 作曲:takamatt 編曲:takamatt 歌:GUMI 翻譯:S Just a game 每晚聚集於此 宇田川街的Beauty Rudy 哀傷的細雨 朦朧了側顏 兩人在舞場最後的約會 Just a game 明明僅此一晚兩人舞動地板 互相凝視的眼瞳已經無法移開視線 Just a game 愛情也好戀情也罷不過是一場遊戲 至少與你共同旋舞直至天明 回想起那天從助手席眺望的夕陽暮色 與照亮兩人的聚光燈一樣 音響師們用來煽動舞起Whiney Dance的 是從車內身歷聲中流淌而出的迷人曲調 小心保存著的謎題(Stand by me, Darling) 我知道無法將其解開 Just a game 盡可能地將對方的事當做玩具對待呢 那樣愚蠢的兩人已經無可救藥 ...
  • @wiki全体から「warum」で調べる

更新順にページ一覧表示 | 作成順にページ一覧表示 | ページ名順にページ一覧表示 | wiki内検索