Original
Music title: どすこい日本
English music title: Dosukoi Japan
Romaji music title: Dosukoi Nippon
Music & Lyrics written, Voice edited by イヤイヤP (Iyaiya-P)
Music arranged by イヤイヤP (Iyaiya-P)
Singer(s): 巡音ルカ (Megurine Luka)
It's very small...this island country, that is.
It's very big...your butt, that is.
An employment ice age and an economic recession,
not to mention the gloomy look of the business market.
But that's exactly why you must eat a big meal,
and then, with your teeth clenched, do a sumo stomp!
Dosukoi! Dosukoi! Dosukoi! Dosukoi!
Dosukoi! Dosukoi! Dosukoi! Dosukoi!
Japan!
It's very vast...380,000 square kilometers, in fact.
It's very shallow...people's mind, that is.
Overtime work everyday, no day-offs on holidays,
and THIS and THAT (e.g. hobbies and love) are also not going well.
Just what are you doing, keeping shutting yourself away like that?
Come on up into the sumo ring! Do a sumo stomp!
Dosukoi! Dosukoi! Dosukoi!
Dosukoi! Dosukoi! Dosukoi!
Dosukoi! Dosukoi! Dosukoi! Dosukoi!
Japan!
Dosuko-i! Dosuko-i! Dosuko-i!
Dosuko-------i!
[Translation notes]
"Dosukoi" is the word used in the chorus of the sumo-jinku, which are songs sung by the rikishi in sumo events. It can be interpreted as an a chanting of encouragement or victory.
tottemo chiisai yo koko wa shimaguni
tottemo ookii yo anata no o-shiri
shuushoku hyougaki keizai fukyou
keiki ga dou shita kurai kao
sonna toki koso oomeshi kurae
ha o kuishibare! shiko o fume!
dosukoi! dosukoi! dosukoi! dosukoi!
dosukoi! dosukoi! dosukoi! dosukoi!
Nippon!
tottemo hiroi yo sanjuuhachiman kiroheibei
tottemo semai yo minna no kokoro
mainichi zangyou kyuujitsu shukkin
umaku ikanai ARE ya KORE (shumi ya koi)
tojikomori-ppanashi nani yatte'n da?
dohyou ni agare! shiko o fume!
dosukoi! dosukoi! dosukoi!
dosukoi! dosukoi! dosukoi!
dosukoi! dosukoi! dosukoi! dosukoi!
Nippon!
dosuko-i! dosuko-i! dosuko-i!
dosuko-------i!
最終更新:2012年08月31日 03:09