花蝶風月 Flowers, Butterflies, the Wind, and the Moon (Kachoufuugetsu)

Original


Music title: 花蝶風月
English music title: Flowers, Butterflies, the Wind, and the Moon
Romaji music title: Kachoufuugetsu

Lyrics written by マキ (Maki)
Music written by 必殺P (Hissatsu-P)
Music arranged by 必殺P (Hissatsu-P)
Singer(s): Gumi (Megpoid)










[Before I die, just once more,
may I take one last look at your face?]

I merely watch over his back as he hastens through the restless battlefield.
When I pray to the heavens, my thoughts for him grow stronger and stronger,
as though up in the sky is the image of him with his head hanging.
My prayers will probably never reach him, but please, lest him forget about me.

Now, like the flowers,
and like the butterflies,
I completely veil myself with a white gown and pass away.
Time cannot stop its flow,
so just obey your destiny.
After all, you're the one chosen by the gods, right?

Now, like the wind,
and like the moon,
escorted by the red liquid, I depart for the underworld.
Taking my grief with me,
taking my joy with me,
I am on my way to an endlessly faraway journey.

When the screen door is opened, and sunlight shines in, a maiden sits there alone.
Standing behind the girl, a man, overlooking her back, holds aloft a katana.
With tears trailing down her face, the girl was stabbed in her bosom.

(As the hanging bells chime, the castle burns down.)
With the sound of the rivers resonating nearby, I dissolve,
while a dream-like sun floats right beside me.

In one spring, when the cherry blossoms fluttered, the two encountered.
Together, they lived through four seasons, loving each other dearly.
In the next spring, when the cherry blossoms scattered, so did the girl,
all while dyeing the brightly red flowers crimson.

Now, like the flowers,
and like the butterflies,
I completely veil myself with a white gown and pass away.
Time cannot stop its flow,
so just obey your destiny.
After all, you're the one chosen by the gods, right?

Now, like the wind,
and like the moon,
escorted by the red liquid, I depart for the underworld.
Taking my grief with me,
taking my joy with me,
I am on my way to an endlessly faraway journey.






[saigo ni mou ichido dake
anata no kao o haiken shite mo ii desu ka?]

arasoi taenu chi e to hashiru se mimamoru dake
inori o ataeru toki ni wa koube o tareru kare o
miageta sora hodo omoi tsunotte yuku
mou todokanai keredo watashi wasurenaide ite

ima hana no you ni
ima chou no you ni
shiroi koromo ni subete tsutsunde yuku
toki wa tomarenai
sadame ni shitagae
kami wa anata o aisuru deshou

ima kaze no you ni
ima tsuki no you ni
akai mizu ni mamorarete yomi e yuku
kanashimi o tsurete
yorokobi o tsurete
tooku nagai tabi e yuku

to ga aku hi ga sashikomu mieru se shoujo hitori
mioroshita otoko katana o furikaburu
sono kao ni wa namida mune ni tsukisasatte ita

(kane ga...natta moeru...yakata)
kasen no mizuoto chikaku ni hibiite tokeru
yume no hi watashi no sugu soba tonari ni

haru sakura ga mai karera wa deatta
shiki o tomo ni sugoshite aishiatta
haru sakura ga chiri kanojo mo chiriyuku
akai hana o akaku somenagara

ima hana no you ni
ima chou no you ni
shiroi koromo ni subete tsutsunde yuku
toki wa tomarenai
sadame ni shitagae
kami wa anata o aisuru deshou

ima kaze no you ni
ima tsuki no you ni
akai mizu ni mamorarete yomi e yuku
kanashimi o tsurete
yorokobi o tsurete
tooku nagai tabi e yuku



[Maki, Hissatsu-P, HissatsuP]
最終更新:2012年08月31日 16:20
ツールボックス

下から選んでください:

新しいページを作成する
ヘルプ / FAQ もご覧ください。