カガリビト Whipstitching Person (Kagaribito)

【Tags: Miku millstones tW K

Original



Music title: カガリビト
English music title: Whipstitching Person
Romaji music title: Kagaribito

Music & Lyrics written, Voice edited by millstones
Music arranged by millstones
Singer(s): 初音ミク (Hatsune Miku) Append Dark, Soft, Solid










["I will give you a string of light and unbreakable volition.", she said.
Repair the wonderful world with them.
Always hope will shine our road,
even though I disappear.]

As she dashes through a dormant town that has fallen into deathly silence,
riding on the blowing dancing wind, she approaches the depths of the night.
While the bright moonlight has captured the side of her face,
what is she trying to seize with her coldly shining left hand?

Patching up one of the fragments of this eroding world
with the flame of her will, she walks on.
Because it's a duty with no end in sight,
she has ceased to ask why, but merely keeps working diligently.

When she realizes that her silk's severed and she's left with a mere needle,
having nothing to let her cling to, she kneels down.
Reflected on the water surface, with a body full of patches and stitches,
she asks the mundane world: is this a dream or an illusion?

Worn out, she falls into a slumber, and begins dreaming;
the bonfire has fallen apart and is singeing the sky;
awakened from her dream, she gets up and starts walking wobbly again.
She repeats this cycle, just like the solitary sun in the sky.

She must keep all the flames in the world ablaze.

The sky cleared up into cerulean blue. As she leaned against a rock in its shade,
a breeze, caressing her cheeks, whispered to her "Good night."

Eroding and eroding,
returning to fragments, her memory of the present world remains foggy,
and still has no sign of clearing up any time soon.

Barely, only very barely,
she has managed to retain her physical form with feeble magic,
but that's merely a shadow clone of her irreplaceable once-and-only life.

In her motionless right hand is a bouquet of cape jasmines,
which is a farewell gift for her soul that's returning to earth.
Left behind in the world is boundless despair,
as well as an eternity that, hopefully, will not last.

[Keepers of the Eternity are no longer collapsed.
Now destiny has become yours.]




[Translation notes]

The title, "kagaribito", can (and does in this song) refer to either a tailor who patches up holes or a bonfire keeper.





["I will give you a string of light and unbreakable volition.", she said.
Repair the wonderful world with them.
Always hope will shine our road,
even though I disappear.]

shizumarikaeri nemuru machi o kakeyuku
fukinuke odoru kaze ni nori yoru no fuchi e
kagayaku tsuki ga sono yokogao o toraeru
tsumetaku hikaru hidarite wa nani o tsukamu

hotsureyuku sekai no kakera o hitohira
ishi no hi o katate ni kagari aruku
owari nado mienai shikumi na no da kara
tou koto wa akirame hitotsu-hitotsu

sugaito togire kizukeba yuiitsu no hari
sugaru koto sae yurusarezu ni hiza o oru
minamo ni utsuru TSUGIHAGI darake no karada
utsusemi ni tou kore wa yume ka maboroshi ka

kutabirete wa nemuri akai yume o miru
kagaribi wa taorete sora o kogasu
sekitaterareru you ni yurari arukidasu
kodoku na hoshi no you ni kurikaeshite

tsunagitomeru subete no hi o

sumikitta aozora iwakage ni motarete
hoho nadeyuku kaze wa "oyasumi" to tsubuyaita

hotsure hotsure
kakera ni modoru utsushiyo no kioku wa
musan no setogiwa o imada mizu

karoujite tomeru
katachi o tsunagu aenai mahou wa
kakegae no nai inochi no kage

ugokanu sono migite ni wa KUCHINASHI no hanataba o
chi ni kaeru tamashii ni sasagu hanamuke
nokosareta sekai ni wa fuchi-nashi no zetsubou to
negawakuba shibaraku no eien o

[Keepers of the Eternity are no longer collapsed.
Now destiny has become yours.]




[]
最終更新:2012年08月31日 22:30
ツールボックス

下から選んでください:

新しいページを作成する
ヘルプ / FAQ もご覧ください。