02birth

Original



Music title: 02birth
English music title: 02birth
Romaji music title: 02birth

Music & Lyrics written, Voice edited by mayuko
Music arranged by mayuko
Singer(s): Kaito, 鏡音リン (Kagamine Rin), 鏡音レン (Kagamine Len)











Mama, I've been a good boy.
Papa, I'm right here.
Won't you continue the story you used to tell me?

A boy is having a dream in his cage.
It's a dream filled with happiness.
He holds no doubt against the meaning of the melody he hums.

A young man is having a dream in his cage.
It's a dream about a gradually broken promise.
He repeats that same old melody, again and again.

Even the singing voice given to him is becoming blurry,
so eventually its meaning will also become lost, won't it?

The sweet sweet dreams he sees inside his bird cage are wasted away
in exchange for countless feathers and an empty promise.
With a child-like heart, he does not even once
have the desire to make his delicate wish come true.

When you seize the supposedly nonexistent key,
you, who have been wishing for a pair of wings,
should then finally realize that a pair of pristine wings
are already sprouting on your back.

The price for being ignorant of happiness
is being equally ignorant of unhappiness.
Nothing is ever given to or taken away from him,
but he fails to see it as his freedom.

We have sliced off each other's wings
with the foolish choices we made one after another.

The sweet sweet dreams you saw inside your bird cage
dissipated like bubbles as soon as you reached out your hand.
We will finally become aware of the pain of losing our wings
when we wipe away the nectar that's soaking your cheeks.

I knew very well my wings would fall off
when I made my wish to see your faces
that I had been seeking with my stretched hands.
Won't you come for me, my beloved mama and papa?

The sweet sweet dreams you saw inside your bird cage,
concealing everything in countless feathers, sparkled.
With a child-like heart, if you manage to open the door,
then what awaits you there is a cruel...

...birthday. Let's celebrate your birthday, shall we?
"Here's a celebratory kiss." "A hug for our reunion."
We give them as our present to the brand-new you.

If you were to carry the same wound as we did,
and if you were to open the same door as we did,
then we will love you.

There's a knife in your hand.






MAMA boku wa ii ko ni shite'ru yo
PAPA boku wa koko ni iru yo
nee itsuka hanashite kureta o-hanashi no tsuzuki o

shounen wa kago no naka yume o miru
arifureta shiawase no yume o miru
kuchizusamu MERODII no imi o gimon ni mo omowazu ni

seinen wa kago no naka yume o miru
hanareyuku yakusoku no yume o miru
utaifurusareta MERODII o kurikaeshi kurikaesu

ataerareta utagoe sore sura kasunde
izure wa imi sae nakunaru no?

torikago no naka de miru amai amai yume wa
ikusen no hane to hakanai yakusoku ni tsuiete
osanai mama no kokoro de kabosoi kibou sae
kanaeru dake no yokubou mo mebuku koto wa nai

tsubasa o nozomu kimi no senaka ni koso
muku naru hane ga hirogaru no ni
aru hazu mo nai kagi o tsukami
sono toki ni kizuku darou

shiawase no imi o shiranu taika wa
fushiawase no imi o mo shiranu koto
ataerarezu ubaware mo sezu
sore o jiyuu da to kizukanai

kasaneta no wa itsuka no oroka na sentaku
tagai no tsubasa o kirisaite

torikago no naka de mita amai amai yume wa
te o nobashita dake de tayasuku awa no you ni kieta
hane o nakushita itami ni kizukeru no wa anata no
hoho o nurashi tsutai ochita mitsu o nuguu toki

te o nobashite motomeru itsuka no futari no omokage
aitai to negau tabi
tsubasa ga ochiru no wa shitte'ta n da
nee mukae ni kite MAMA PAPA

torikago no naka de miru amai amai yume wa
ikusen no hane ni subete o kakushite kirameita
osanai mama no kokoro de DOA o hiraita nara
soko ni aru no wa zankoku na

kimi no tanjoubi o-iwai o shiyou ka
"shukufuku no KISU o" "saikai no HAGU o"
atarashii kimi e okuru

bokura to onaji ni kizu o oeba
bokura to onaji ni DOA o hirakeba
aishite ageru yo

NAIFU wa sono te no naka ni




[]
最終更新:2012年09月01日 19:51
ツールボックス

下から選んでください:

新しいページを作成する
ヘルプ / FAQ もご覧ください。