沙上の夢喰い少女 A Dream-Eating Girl on the Sand (Sajou no Yumekui Shoujo)

【Tags: Hachi S tA tD Luka

Original





Music Title: 沙上の夢喰い少女 A Dream-Eating Girl on the Sand (Sajou no Yumekui Shoujo)
Music & Lyrics written, Voice edited by ハチ(Hachi)
Music arranged by ハチ(Hachi)
Singer: 巡音ルカ (Megurine Luka)



Fanmade Arrangement(s)








English Lyrics (translated by Penguin / bluepenguin):


The bougainvillea flowers bloomed
On top of the water tower
Looking for a wandering star
In the withered, wrinkled sky

Without a place to go
Without a picture book
The stork brought a child
And disappeared

All of your bad dreams
I'll eat them for you
Pain, pain, fly away
I sing in a peaceful voice

The bougainvillea flowers bloomed
On top of the water tower
Dawn was like a hydrangea
The sleeping waters were clear

Trembling
And pretending not to hear
Slumber
Won't stop hurting you

Talk to me
About your memories, even in a vague way
I'll drink even the darkness that pours out
When your faint voice exhales

Ah, for you who've lost your boundaries
I'll sing a lullaby!

All of your bad dreams
I'll eat them for you
Is your chest aching with tears?

On nights when I drown in cruelty
Be by my side
On this morning we both dreamed
A faint dream that was as light
As the dream that was swallowed was frightening


English Lyrics (translated by vgboy / vgperson):


The bougainvillea flowers bloomed,
Up upon the water tower
Searching among the lost stars,
Up into the wrinkled sky

Nowhere to be,
No stories to read
And storks
Have taken the babies far away

Even your worst dreams,
I'll eat them all for you
And send the pain upon pain flying away
With calming song...

The bougainvillea flowers bloomed,
Up upon the water tower
Dawn coming like a hydrangea,
And the sleeping waterway clear

Trembling...
You're pretending not to listen
Dozing...
It just won't stop hurting you

The stories of your memories:
Tell them to me, in all the vagueness of their forms
Drink up the darkness,
And let out a breath, a faint voice

Oh, while the outlines have been lost,
Here, a lullaby for you alone!

Even your worst dreams,
I'll eat them all for you,
As your tears pain me inside...

Even though, with all too much cruelty,
You may be drowned by the night, have me at your side
This morning, we dreamt together,
And though I took it in, it frightened me,
A pale dream that drank the light...



Singable English Lyrics (translated by vgboy / vgperson):



The bougainvillea flowers were blooming,
Up on the water tower's highest
And atop my perch, through lost stars, I'm searching,
Up in the wrinkled heavens' farthest

We've nowhere to be,
Nor stories to read,
And the storks have gone,
Taking all their babies away, far away from us

Even though you may have awful dreams,
I'll always be there for you to eat them all away
Send the pain begetting pain out flying afar,
Banishing nightmare with comforting song...

The bougainvillea flowers were blooming,
Up on the water tower's highest
Like hydrangeas, the dawn comes upon us,
The sleeping waterway at clearest

Trembling in dismay...
You're pretending that you can't hear
Your dozing away...
It leaves you so open to pain, and it just won't stop

Tell your tale, recount your memories;
I want you to tell me them, however vague the forms
Face the darkness in yourself and swallow it down,
Give me a breath, please, just the faintest voice

Oh, the outlines are gone; I suppose it's been just too long
I won't let us cry; for you, a lullaby!

Even though you may have awful dreams,
I'll always be right there to eat them all away
I can't bear to see your tears, they make me hurt inside...

Even though, with such harsh cruelty,
You may be drowned by night, just keep me right here at your side
It's a morning which we dreamt, the two of us both,
Though I was frightened to, I took it all down,
A dream somehow pale that drank in the light...



Romaji lyrics (transliterated by Penguin / bluepenguin):


BUUGENBIRIA no hana ga saita
kyuusuitou no ue de
mayoiboshi o sagashite'ru
shiwagare no sora made

ibasho ga nai
ehon mo nai
KOUNOTORI wa
akanbo o tsuresari kieta

kimi no warui yume mo
watashi ga zenbu tabete ageru
itai no itai no tonde ike
yasuraka na utagoe o

BUUGENBIRIA no hana ga saita
kyuusuitou no ue de
yoake wa ajisai no you
nemuru mio wa toumei ni

furuete wa
kikoenai furi o
madoromi ga
kimi o kizutsukete yamanai n'da

omoide no hanashi o
katatte okure yo aimai na kakkou de
sosogareta yami sae nomihoshite
iki o haku awai koe

aa rinkaku o ushinatte shimatta
kimi dake ni komoriuta o!

kimi no warui yume mo
watashi ga zenbu tabete ageru
sono namida de mune ga itai no

amari ni zankoku de
oboreta yoru mo soba ni ite okure
kono asa ni futari yume o mita
nomikomu no ga kowai hodo
hikari o nonda awai yume

タグ:

Luka Hachi S tA tD
最終更新:2012年06月29日 02:13
ツールボックス

下から選んでください:

新しいページを作成する
ヘルプ / FAQ もご覧ください。