Original
VY1, VY2 version
Music Title: サンドリヨン Cendrillon
English Music Title: Cendrillon
Romaji Music Title: Sandoriyon
Lyrics written by orange
Music written, Voice edited by シグナルP(Signal-P)
Music arranged by シグナルP(Signal-P)
Singers: [Original version] by 初音ミク (Hatsune Miku), KAITO, [VY1, VY2 version] by VY1 MIZKI, VY2 勇馬 (Yuuma)
- The arrangement of the song was titled "Adolescence" and sung by Rin and Len. The lyrics are diffrent from "Cendrillon".
Fanmade Promotional Video(s)
Fanmade Cover(s)
English Lyrics (translated by blacksaingrain):
Let (me) dream of dancing till the dawn
The bells of the clock would break the magic
Vaguely (those) fingers beckon (me) to the stairs
(I) leap them up taking three at a time
In the carriage (you were) shivering
Flick up the miserable rags and dance in the ball at night
(I) look for the one (I) do not know. That voice whispers (me)
"Thrust the edge (you) hold and take away everything"
In the castle orphans get together, drawing smiles on the masks
The seraph would take even a false mercy under the wings
In the ashes the glass slippers are ruddily melting and merging
Knowing too late, (I) get shivers and wish to go back
At the clock you glance
(I) take off the slippers and dance through a slope
By the tips of (your) fingers reached for (my) neck
(I) brush a tear and give it a kiss
At that moment an impulse runs down the spine
Do not ring the bells. As (I) fall on (my) knees to you
And cry "Not yet", (my) right hand thrusts "Farewell"
(You are) the princess with indelible perfume of gunshot residue
(Your) strong eyes penetrate (me) right through my icy mask
Still your
breath pierces the ears (of mine)
(It would be) a faraway dream
The
moon shining through a stained-glass window is
The veil (I) put on you
At the knee (I) tear the dress and throw away the tiara
(We) gaze into each other's eyes and sparks fly
Burning in flames, the lonely souls feel drawn to each other
If (I) cannot blush away your tears
As if (it were) a solitary play
(May) the time stop now!
Intoxicated by you
(I) wish to engrave every swaying throb (on my mind)
(May) it stay!
Stricken by hotly wet surge
(I) cannot move any more
As if (it were) a fairy tale
Romaji lyrics (transliterated by blacksaingrain):
Asa made odoru yume dake misete
Tokei no kane ga toku mahou
Aimaina yubi sasou kaidan
San-dan tobashi ni hanete iku
Basha no naka de furueteta
Mijimena furugi mekuri megure yoru no butou
Mishiranu kao sagasu sasayaku ano koe ga
Nigiri shimeta yaiba tsuki tate subete wo ubaeto
Minashigo tsudou shiro emi kamen ni egaite
Itsuwari no itsukushimi sae hane de tsutsumu serafu
Hai no naka de akaku tokete majiru garasu no kutsu
Imasara kaeru furuete iru no
Anata ga me wo yaru tokei
Kutsu nugi odoru surōpu nukete
Nodo made nobiru yubi no saki de
Sukuu shizuku kuchi zukete
Hashiru shyoudou sebone nukete iku setsuna
Kane wa narasa nai de anata ni hizamazuki
Mada dame to sakenda migite ga tsuki sasu sayonara
Kese nai shyouen wo kousui ni matou hime
Tsuyoi hitomi boku no kootta kamen goto uchi nuku
Ima mo mimi ni anata no toiki ga
Tsuki sasaru no tooi yume
Sutendo-gurasu goshi hikaru tsuki ga
Kimi ni kabuseta bēru
Doresu hiza de saite thiara wa nage sutete
Mitsume au hitomi to hitomi ga hibana wo hanatsu
Kodoku na tamashii ga honoo age hikare au
Sono namida sukue nai nara marude hitori asobi
Toki yo tomare ima wa
Anata ni yoi shirete
Yureru kodou hitotsu hitotsu wo kizami tsukete tai
Todomare
Atsuku nure uchitsukeru takamari ni
Kore ijyou wa ugoke nai yo
Marude fearī-teiru
[orange, SignalP, Signal-P, Sigunaru-P, SigunaruP, Dios, Hiroaki Arai]
最終更新:2012年07月28日 17:56