Original
Music title: clock lock works
Romaji music title: clock lock works
Music & Lyrics written, Voice edition by ハチ(Hachi)
Music arranged by ハチ(Hachi)
Singer(s): 初音ミク (Hatsune Miku)
English Lyrics (translated by motokokusanagi2009):
Pappara I indefatigably work hard
Ro Do Ro Do Ranranra
Same thing different day
I found myself lost my way like a stray cat
Some people are trying to change with someone else somewhere
Ma No Ma No Ranranra
Nobody cares but
I chased numbers 24/7
Deep inside my heart the door is locked
Ridiculous, telling myself,
I ignored the knock
Nothing will change, letting it go,
I get rushed by the stopped clock hands
If it's a dream, I'll gratefully
Wish upon a star I said seriously
Tick-tock Work, you stupid soldiers
Gattan Gattan Ranranra
Make a choice, ready, set, go
I found myself become pitch black like junk
Even if morning switched with night
No Ma No Ma Ranranra
Nobody would care but
I greedily chased numbers
From behind the door voices are faintly coming out
I have no choice, drawing my knees,
I quietly swore in the corner of the room
I don't care where, just take me out of here
But a prince wouldn't come
Good evening, Good morning.
Someone said from behind the door
You don't need to unlock it.
You can still hear my voice, can you?
I don't wanna hear such a story
I said no! Don't talk to me
I'm begging you, please don't go anywhere else
Stay by my side and let me hear a story
Nonsense, pretending to lie,
I still want someone to notice it
Its too cold to touch
I couldn't touch it forever
As I work in the coffin,
I dont wanna say Its not a big deal.
The clock hands move to the end of time
A gentle knock makes me cry
English Lyrics (translated by vgboy / vgperson):
Working with a "pappara," never catching a break
Lo-do-lo-do, lan-lan-lah
Every day runs by in a cycle,
Like the way a stray cat lives, you realize
Somewhere, someone changes places with another
Ma-no-ma-no, lan-lan-lah
And no one ever notices,
Busy chasing their numbers intently
At the bottom of your heart,
There is a locked door
"Don't be foolish," they told me,
Ignoring the knocking
To say that "it won't change" is giving up,
It's trying to hurry a stopped clock
But in dreams, you'll gladly say,
"I wish upon a star," and show your true self
Working with a "tick-tock," a foolish soldier
Gat-tan-gat-tan, lan-lan-lah
What to choose? Which is best?
It's all a black muck, you realize
Morning and night switch places
No-ma-no-ma, lan-lan-lah
And no one ever cares,
Busy chasing their numbers greedily
A faint voice comes through
from beyond the door...
To say that "it's no use" is standing down,
It's muttering in contempt in the corners of a room
Just take me away, anywhere will do
So much like a prince who should come, but never does
"Good evening and good morning to you!"
someone speaks from beyond the door
"It's fine, it's still locked..."
"But I can reach you from here, can't I?"
I didn't want to hear anything of the sort
I didn't want to, no, not at all
Hey, hey, don't go anywhere!
Be by me, and tell me what it's like...
To say that you're "worthless" is to lie,
But unless someone notices and wants,
Their hearts will be cold, they'll never want to touch you
No matter what should come to pass, the lock will lock still
Working out of a casket
"Yes, but, well..." There's nothing to say
The hands spin on forever,
And the gentle knocking cries away
Singable English Lyrics (translated by vgboy / vgperson):
"Pappara" goes the sound of working with no chance to rest
Lo-do-lo-do, lan-lan-lah
Every day keeps on cycling,
It compares, if you think, to a stray on its own
Somewhere, there's someone switching their job for another's
Ma-no-ma-no, lan-lan-lah
Who knows who, no one noticed them,
They're too busy chasing numbers around
Deep inside, in your heart's innermost core,
You will find that there is a locked door
As they said "You can't believe in such things anymore,"
Only I heard the knock they ignored
To say that "it won't change" is just giving up,
It's wasting your time, trying to hurry the hands of a stopped clock
Were you in your dreams, you would gladly say,
"I shall make a prayer to the stars," and expose your true self
"Tick-tock," a foolish soldier rattles as he works away
Gat-tan-gat-tan, lan-lan-lah
What to choose? Which is best for me?
It compares, if you think, to a mess stained all black
The morning switches with the night during the evening
No-ma-no-ma, lan-lan-lah
Who knows why, no one even cared,
Too busy chasing their numbers of greed
Coming from the room beyond the door,
A faint voice whispers through it once more...
To say that "it's no use" is just standing down,
It's muttering your contempt in the corners of a dark room
Anywhere is fine, just take me away
So much like a prince, it seems, yet while meant to come, does not
"Good evening, and may good mornings come to you!"
Suddenly, there's someone speaking from beyond the door
"Oh, it's fine, the lock's still locking me away..."
"Yet from here I'm reaching to you - can't you reach me, too?"
That's just something that I didn't want to hear
Didn't want to hear, no, I didn't want to hear
Hey, hey, don't go anywhere, I'm still here!
Stay here by my side, come and tell me what it's like...
To say that you're "worthless" is an utter lie,
Although it is sadly a truth, should no one notice nor want you
Heartlessly ignored, left untouchable,
No matter what should come to pass, the lock will ever lock you still
You're taken to the grave, and you're working still
"Well, yes, that is true, but, well..." But there's nothing left for you to say
The hands of the clock will spin eternally,
And the gentle sound of the knocking is left to cry away
Romaji lyrics (transliterated by vgboy / vgperson):
Pappara hataraku yasumi koto naku
Ro do ro do ranranra
Kurikaeshi no mainichi
Ki ga dzukeba maigo no neko no you
Dokka de dareka ga irekawarou to
Ma no ma no ranranra
Daremo kidzukanai
Hitasura ni suuji o okkaketa
Kokoro no okusoku ni wa
Kagi o kaketa tobira
"Bakageteru" sou iikikasete wa
Nokku no oto o mushishita
"Kawaranai" to akiramete
Tadazumu tokei no hari ni sekasareru
Yume naraba yorokonde
"Hoshi ni negai-goto o" to majime na kao de
Chikutaku hatarake bakageta heishi
Gattan gattan ranranra
Shushasentaku yoi don
Ki ga dzukeba makkuro kuzu no you
Asa to yoru to irekawarou to
No ma no ma ranranra
Daremo ki ni shinai
Donyoku ni suuji o okkaketa
Tobira no mukou kara
Kasuka ni moreru koe
"Shikatanai" to hizatatete
Heya no sumikko de chisaku basei o haku
Dokodemo ii tsuredashite
Ouji-sama nante kuru hazu mo naku
"Konbanwa ohayoo gozaimasu"
Tobira no mukou de dareka ga iu
"Daijoubu, kagi wa akezu to mo"
"Koko kara anata ni todoku desho?"
Sonna hanashi wa kikitakunai
Kikitakunai iya kikitakunai
Nee nee doko ni mo ikanaide
Soba ni ite hanashi o kikasete
"Kudaranai" to uso tsuite
Sore demo dareka ni kidzuite hoshikute
Tsumetakute furetakunai
Itsumade hatte mo kagi wa akerarezu ni
Hitsugi no naka hataraite
"Sore demo maa" nante iitaku wa nai wa
Hari wa mawaru itsumademo
Yasashii nokku no oto de naite shimau
最終更新:2012年07月16日 14:06