孤独ノ隠レンボ Lonely Hide-and-Seek (Kodoku no Kakurenbo)

Original





Music title: 孤独ノ隠レンボ 
English music title: Lonely Hide-and-Seek / Hide and Seek of Isolation
Romaji music title: Kodoku no Kakurenbo

Lyrics written by スズム (Suzumu)
Music written by 150P
Music arranged by 150P
Singer(s): IA











The story begins, the curtain opens
The protagonist: a gimmick pierrot in a comedy of laughing rain

Your face reflected in the cloudy muddy water
Fed up with the mundane daily routine

In your favorite love story, inferences are scattered about
In dreams or in the present, mass psychology

From the sin of the pulling out the bookmark
Overflowing, the toy gently opens
1 7 1 3

The fairy tale I found; like a ripe fruit
The crowd goes mad for the sweet honey, subduing emotion

After the rain, there's nothing, look-- the laughing shadow is trembling
The innocent adoration opened the book

The game for this boredom is beginning
Mundane daily routine, distant compensation

Hide the eyes of the demon, the taste of cut iron
If there is a red silk, are your preperatations complete?

Clutching the train tickets
The informing clockhands captivates your eyes
1 2 0 3

Shall we begin? Hide-and-seek "The first demon is me"
Emitting noise, the television cries: proof of existence

120 nothings, the laughing you reveals that,
"Next is your turn to be the demon"

A strange story heard from somewhere
Living people, deceased people, special broadcast

"Now then, the one that dies today is the innocent you"
Prediction? Leeway? Given knowledge? A nonexistant expression

Look, it's overlapping Look, my face was seen
Now, the final chapter approaches the limit

Ah, the demon is coming, the demon is already coming
Hey, the mad, innocent demon is coming

The fairy tale I found; the ripe fruit withers
Sweet honey, lured into the evening showers, paranormal phenomena

The end of the play; Look, the shadow of summer is beside you
Over there the demon is sneering

"My victory"

Come, shall we begin? Hide-and-seek "Who is the real demon?"
The prologue is ironically told; a perfect crime

An early summer rumor, playing alone
The reincarnated cat on the bookmark says,

"Next IS your TURN to BE the DEMON"



Romaji lyrics (transliterated by haru47):



monogatari no hajimari akeru maku
shuyaku gimikku piero no kigeki no warai ame

nigotta doromizu ni utsutta kimi no kao
heibonna nichijou unzari datta

enbun koubutsu de suisoku hakichirashi
yume ka utsutsu ka ni sa taishuu shinri

hiita batsu no shiori kara
afuredasu omocha sotto hirogete
1713

mitsukedashita otogibanashi ureta kajitsu no you ni
amai mitsu muragari kuruu kanjou seifuku
ameagari nan demo nai warau kage ga hora yureru
hon wo aketa mujakina doukei

taikutsushinogi ni sa hajimeru kono geemu
heibon na nichijou hedataru daishou

oni no me wo kakushite kirisaku tetsu no aji
akaku tsumugi ireba junbi kanryou?

joushaken nigirishimete
tsugeru hari kimi no me ubau
1203

hajimeyou ka kakurenbo "saisho no oni wa boku da"
noizu utsusu terebi wa naku sonzai shoumei
hyaku nijuu no nan demo nai warau kimi ga hora morasu
"tsugi wa kimi ga oni no ban" da to

dokoka de kiita fushigina hanashi
iruhito nakihito rinji housou
"sate honjitsu shinu no wa mujakina anata"
yochi? yochi? yochi? kaimu hyoujou

hora kasanatta hora kao miseta
saa rimitto sematta saishuushou

aa oni ga kuru mou oni ga kuru
nee mujakini kurutta oni ga kuru

mitsukedashita otogibanashi ureta kajitsu wa karete
amai mitsu yuudachi sasou choujougenshou
shuuen no hitori asobi natsu no kage ga hora soba ni
soko ni ita oni ga waratta

"boku no kachi"

hajimeyou saa kakurenbo wo "hontou no oni wa dare da?"
puroroogu wa hiniku ni tsugeru kanzen hanzai
shoka no uwasa hitori asobi rin'nesuru shiori neko
"tsugi wa kimi ga oni no ban da" to



[150P, 150-P, Suzumu]
最終更新:2012年07月05日 20:12
ツールボックス

下から選んでください:

新しいページを作成する
ヘルプ / FAQ もご覧ください。