Original
Music title: うたうたいのうた
English music title: Song of A Singer
Romaji music title: Utautai no Uta
Music & Lyrics written, Voice edited by ほえほえP (Hoehoe-P)
Music arranged by ほえほえP (Hoehoe-P)
Singer: 初音ミク (Hatsune Miku)
English Lyrics (translated by vgboy / vgperson):
La-la-la, my master sings a song,
Looking triumphant as she speaks the words
People say it's a silly, ordinary song;
It's the tale of our happy times...
All day I'm in a staring contest with my desk,
Writing out the sounds in my head
Happy things, sad things, detestable things,
Painting them all together on sheets of music
Were I in a song, I could go anywhere, I could be anything;
Say, to the dark side of the
moon, or to the ends of dreams
And as I play a melody, for someone I don't yet know,
I know it won't reach, yet...
Now, it's time to strain your voice and sing
Of loneliness, of warmth, to forget it all
But when morning comes, it'll be as ever
See, for another day, the night turns to dawn...
La-la-la, my master sings a song,
And little by little, comes to sing less
From time to time, she holds me as if in remembrance,
Looking satisfied as she speaks the words
"I have nothing more to sing," I cried on some nights,
Yet people gave me praise on joyous others
If I could have just one wish, I'd bring things back to then;
I'd like to sing a silly song...
Say, to strain your voice and sing,
It's made me tired, if only a little
I closed my eyes tight, but just underneath,
I couldn't hold it in; I cried my tears...
If this is what you desire,
Then let us celebrate all together
Make a toast to new things,
Even if I'm not there...
However, master - what do you think?
Suddenly she rose;
"There are still things precious to me I haven't yet sung,"
And she took me in her hands...
La-la-la, my master sang a song,
Looking triumphant as she opened the case...
Now, it's time to strain your voice and sing
Of loneliness, of warmth, to forget it all
And when morning comes, it'll be brand new;
Yes, brand new days, and they'll go on...
They'll go on...
Romaji lyrics (transliterated by vgboy / vgperson):
Rarara boku no go-shujin wa uta utai
Hokorashige na kao shite kotoba o haku
Kudaranai to hito wa iu arifureta uta
Mada bokura ga shiawase datta koro no hana
Ichinichi-juu tsukue to niramekko shite
Atama no naka no oto o kakinaguru
Tanoshii koto mo kanashii koto mo iya na koto mo
Gochamaze ni gosenshi o nuritsubusu
Uta no naka nara doko e demo iketa nani ni demo nareta
Tatoeba tsuki no uragawa toka yume no owari toka
Merodii o kanadeteiku mada minu dareka no tame ni
Todokanai to shitteite mo
Saa koe o karashite utau no sa
Sabishisa mo nukumori mo minna wasurete
Demo asa ni nattara motodoori
Hora kyou mo mata yo ga aketeiku
Rarara boku no go-shujin wa uta utai
Sukoshi-zutsu utau no ga hette kite
Tama ni omoidashita you ni boku o kakae
Manzokuge na kao shite kotoba o haku
Mou utau koto nannimo nai to naiteita yoru mo
Ano ko ga hometekuretanda to yorokonda yoru mo
Kanau nara mou ichido ano koro ni modotte
Kudaranai uta o utaitai
Nee koe o karashite utau koto
Sore sae mo sukoshi dake tsukarete shimatta
Gyutto tojita mabuta sono oku de
Koraekirezu namida ochiru
Anata ga nozonda koto naraba
Morote o agete iwaimashou
Arata na kadode ni kanpai o
Soko ni boku ga inaku to mo
Tokoro ga go-shujin nani o omotta ka
Ikinari tachiagari
"Madamada daiji na koto o utatteinai" to
Boku o te ni totte
Rarara boku no go-shujin wa uta utai
Hokorashige na kao shite keesu o aketa
Saa koe o karashite utau no sa
Sabishisa mo nukumori mo minna wasurete
Soshite asa ni nattara atarashii
Mainichi ga hora tsudzuiteyuku
Tsudzuiteyuku
最終更新:2012年07月29日 23:22