Original
Music Title: 悪ノ召使
English music title: Servant of Evil
Romaji music title: Aku no Meshitsukai
Music & Lyrics written, Voice edited by mothy \ 悪ノP(Akuno-P)
Music arranged by mothy \ 悪ノP(Akuno-P)
Singer: 鏡音レン (Kagamine Len)
Fanmade Promotional Videos
Fanmade Arrangements
English Lyrics (translated by Cezaria & Kylara):
You are the princess, I am the servant
Sorrowful twins, separated by fate.
If it means that I can protect you,
I will even become evil.
In the middle of much expectation, we were born
The church bells blessed us
But the adults, at their own convenience,
Tore our future into two.
Even if the whole world
Becomes your enemy
I will protect you, so
Just be there and keep smiling.
You are the princess, I am the servant.
Sorrowful twins, separated by fate.
If it means that I can protect you,
I will even become evil.
When I went to visit the neighboring kingdom
I saw in the town, the girl in green.
With that kind voice and smile,
I fell in love at first sight.
But if the princess wishes for
That girl to be erased.
I will honor that wish.
Why? The tears won't stop
You are the princess, I am the servant.
Insane twins, separated by fate
"I'll have Brioche for tea today."
You smile, you smile innocently.
This kingdom will be finished soon
At the hands of its enraged people.
Even if this is retribution,
I will dare to go against it.
"Here, I will lend you my clothes."
"Wear this and escape, quickly."
"It's alright, we are twins."
"Surely, no one will find out."
I am the princess, you are the fugitive.
Tragic twins separated by fate.
If you are said to be evil
Then I have the same blood flowing in me, too.
Long, long ago, in a faraway place
Was the kingdom of atrocity and injustice.
The one ruling from its very top
Was my adorable sibling.
Even if the whole world
Becomes your enemy
I will protect you, so
Just be somewhere and keep smiling.
You are the princess, I am the servant
Sorrowful twins, separated by fate.
If it means that I can protect you,
I will even become evil.
If we are to be reborn,
Then let's play together again.
English Lyrics (translated by soundares):
You are the princess I am the servant.
Destiny divided Pitiful twins.
To protect you For that (purpose)
I shall even become an evil
In expectation we were born.
Blessed us was the bell of church.
(Though) From selfish adults reasons
Our futures were ripped into two.
Even if everything of the world
Becomes your enemy,
I will protect you, so
You (just stay) there smiling/laughing.
You are the princess I am the servant.
Destiny divided Pitiful twins.
To protect you For that (purpose)
I shall even become an evil
When I visited neighboring country
That girl of green in town I happened to see
By the voice and smiling face that seemed (so) tender
I fell in love in first sight.
But if the princess wish that girl
To be removed, (if she ask)
I shall answer that.
Why? (My) Tears won't stop.
You are the princess I am the servant.
Destiny divided (Madly driven) twins.
"Today's snack is a brioche."
You laugh, you laugh innocently
Soon this country will probably end,
By the hand of the angry citizens
If this is what we deserve,
I shall tempt this (fate).
"Here I will lend you my clothes."
"Wear this and escape immediately."
"It'll be all right, we are twins."
"Certainly, no one will notice us."
I am the princess You are the runaway
Destiny divided Sad twins.
If you are the evil,
I too have the same blood running through me.
Long long time ago in some place was
The kingdom of treacherous inhumanity,
And there reign in apex was
My very lovely sibling.
Even if everything of the world
Finally the time has come
Becomes your enemy,
Bell that announce end rings
I will (be the one to) protect you, so
Giving no eyes(attentions) to (things as) populace
You (just be) somewhere smile/laughing
You speak my line.
You are the princess I am the servant.
Destiny divided Pitiful twins.
To protect you For that
I shall even become an evil
If I could be born again
I hope you'd play with me again (then)
Romaji lyrics (transliterated by Terme):
kimi wa oujo boku wa meshitsukai
unmei wakatsu awarena futago
kimi wo mamoru sono tame nara ba
boku wa aku ni datte natte yaru
kitai no naka bokura wa umare ta
shukufuku suru wa kyoukai no kane
otona tachi no katte na tsugou de
bokura no mirai wa futatsu ni saketa
tatoe sekai no subete ga
kimi no teki ni narou to mo
boku ga kimi wo mamoru kara
kimi wa soko de waratte ite
kimi wa oujo boku wa meshitsukai
unmei wakatsu awarena futago
kimi wo mamoru sono tame nara ba
boku wa aku ni datte natte yaru
tonari no kuni e dekake ta toki ni
machi de mikake ta midori no ano ko
sono yasashigena koe to egao ni
hitome de boku wa koi ni ochi mashita
dakedo oujo ga ano ko no koto
keshite hoshii to negau nara
boku wa sore ni kotae you
dousite? namida ga tomara nai
kimi wa oujo boku wa meshitsukai
unmei wakatsu kuruoshiki futago
"kyou no oyatsu wa briosshu da yo"
kimi wa warau mujyaki ni warau
mousugu kono kuni wa owaru da rou
ikareru kokumin tachi no te de
kore ga mukui da to iu no nara ba
boku wa aete sore ni sakara ou
"hora boku no fuku wo kashite ageru"
"kore wo kite sugu onige nasai"
"daijoubu boku ra wa futago da yo"
"kitto dare ni mo wakara nai sa"
boku wa oujo kimi wa toubousha
unmei wakatsu kanashiki futago
kimi wo aku dato iu no nara ba
boku datte onaji chi ga nagareteru
mukashi mukashi aru tokoro ni
akugyaku hidou no oukoku no
chouten ni kunrin shite ta
totemo kawaii boku no kyoudai
tatoe sekai no subete ga
kimi no teki ni narou to mo
boku ga kimi wo mamoru kara
kimi wa dokoka de waratte ite
kimi wa oujo boku wa meshitsukai
unmei wakatsu awarena futago
kimi wo mamoru sono tame nara ba
boku wa aku ni datte natte yaru
moshi mo umare kawareru no nara ba
sono toki wa mata asonde ne
最終更新:2012年07月23日 22:47