消火器がダンディーで気が利く場合 As a Fire Extinguisher Is Classy and Tactful (Shoukaki ga...)

Original





Music title: 消火器がダンディーで気が利く場合
English music title: As a Fire Extinguisher Is Classy and Tactful / When I Have a Dandy and Attentive Fire Extinguisher
Romaji music title: Shoukaki ga Dandii de Ki ga Kiku Baai

Music & Lyrics written, Voice edited by タカハシヨウ (Takahashi You) / 家の裏でマンボウが死んでるP (Ienourademanbougashinderu-P)
Music arranged by タカハシヨウ (Takahashi You) / 家の裏でマンボウが死んでるP (Ienourademanbougashinderu-P)
Singer(s): Gumi (Megpoid) Power










I say "I'm home."
You say "Welcome home."
On the table is a cup of coffee with 2 cubes of sugar
specially made for me.

My TV drama has been recorded, my laundry taken care of,
and my tomorrow's to-do list written on my calendar.

When I can't sleep, right by my pillow, you'd sing for me
a lullaby in your baritone voice.
When I'm complaining and whining, you'd sigh and exclaim
how you wish you could have hands to caress and comfort me.

I say "Good morning."
You also say "Good morning."
On the table is cup of Assam tea blended with plenty of hot milk
specially made for me.

Oh my fire extinguisher, you know too well
my rhythms, my interests, and my feelings.

You made a promise, that you'd continue protecting me
until the time when you let out your contents and die.
I also made a promise, that if that time should ever come,
I would use you up with my very hands.

One night, I woke up to someone's shriek,
and also to a room smelling burnt.
While I still wasn't sure what was going on,
a burning dresser began falling over my way.

You, acting as a support beam,
stood beneath the dresser that hadn't completely fallen over.
While I was unhurt, I noticed
a hole on your back.

"The powder leaking from the hole should put out the fire.
If you move me now, the dresser will fall,
so hurry up and escape by yourself!"

"Don't you just die protecting me as you please!"
As my cries dissolved into the flames,
I was grabbed by the firefighters
and rescued alone.

You protected me and kept our promise.
I was able to neither protect you nor keep our promise.
I'm sorry. This is very unfair,
but since you're so dandy and attentive,
you'll forgive me, right?



English Lyrics (translated by vgboy / vgperson):


"I'm home," I say
"Welcome back," you reply
And on the table, with two cubes of sugar,
I find my cup of coffee

My shows have been recorded, washing's taken care of,
And my to-do list for tomorrow is on the calendar

If ever I can't sleep, you're there at my bedside,
Singing a baritone lullaby
If ever I complain, you wish you had hands to comfort me,
But can only sigh...

"Good morning," I say
"Good morning," you say back
And on the table, with plenty of hot milk,
I find my cup of Assam tea

My rhythms, my preferences,
My moods - you know them all, my extinguisher...

You promised me, until your contents ran out,
You would always protect me
And I promised you, too, that if such a time called for it,
I would use you up...

One night, I awoke to a shriek;
And was hit with the smell of my burning room
And before I could figure out what had happened,
A burning dresser came crashing down...

You became a prop to protect me,
Standing underneath the not-yet-fallen dresser
You had burst a hole in your back,
But I gazed at you, myself unharmed...

"The leaking powder will put out nearby flames,
But if you move me, the dresser will fall...
So go, save yourself!"

"Don't give yourself up to protect me!"
But my scream dissolved in the flames
Then the fire department rushed in,
And they snatched me away - they saved only me...

You had kept your promise to me,
But here I was, unable to keep mine to you...
I'm sorry - I know it's terribly unfair...
But for one with such class and tact as you,
I'm sure you can forgive me...





Romaji lyrics (transliterated by vgboy / vgperson):


"Tadaima" to watashi wa iu
"Okaeri" to kimi wa iu
Teeburu ni wa kakuzatou futatsu iri no
Watashi no tame no koohii

Dorama wa rokuga sumi sentakumono wa katadzuite
Karendaa ni wa watashi no ashita no to-do risuto

Watashi ga nemurenakereba makuramoto de sotto okurareru
Bariton no komoriuta
Watashi ga yowane o hakeba omae o naderu te ga hoshii to
Kimi wa tameiki o tsuita

"Ohayou" to watashi wa iu
"Ohayou" to kimi mo iu
Teeburu ni wa hotto miruku tappuri no
Watashi no tame no Assamu

Watashi no rizumu mo watashi no konomi mo
Watashi no kibun mo shiritsukushita watashi no kimi

Kimi wa yakusoku o shita nakami o dashikitte shinu toki made
Omae o mamori tsudzukeru to
Watashi mo yakusoku o shita iza toiu toki wa kono te de
Kimi o tsukaikiru kara to

Aru yoru dareka no himei de mesameta
Itsu no ma ni ka kogekusai heya
Nani ga okita kamo wakaranai mama ni
Moeru tansu ga taorete kita

Kimi ga tsukkae-bou ni natte
Taore kirenakatta tansu no shita de
Senaka ni ana no aita kimi no
Sugata o mukizu no watashi wa miteita

Ana kara moreta funmatsu de shuui no hi wa kieta darou
Ore o ugokaseba tansu ga taoreru
Hayaku hitori de nigerunda

Katte ni mamotte inakunaruna!
Watashi no sakebi wa honoo ni tokete
Kaketsuketa shouboutai ni
Sarawarete hitori sukuwareta

Watashi mo yakusoku mo mamotta kimi to
Kimi mo yakusoku mo mamorenakatta watashi
Gomen ne totemo fukouhei dakedo
Dandii de ki ga kiku kimi no baai wa
Yurushite kurerun darou na



[Ienourademanbougashinderu-P, IenourademanbougashinderuP, Ie no Ura de Manbou ga Shinderu-P]
最終更新:2012年09月01日 22:25
ツールボックス

下から選んでください:

新しいページを作成する
ヘルプ / FAQ もご覧ください。