絡繰師と碧 The Puppeteer and Emerald (Karakuri shi to Midori)

Original




Music title: 絡繰師と碧 
English music title: The Puppeteer and Emerald
Romaji music title: Karakuri shi to Midori

Music & Lyrics written, Voice edition by マチゲリータP (Machigerita-P)
Music arranged by マチゲリータP (Machigerita-P)
Singer(s): 初音ミク (Hatsune Miku), 神威がくぽ (Kamui Gakupo / Camui Gackpo / Gackpoid)








English Lyrics (translated by motokokusanagi2009):



In the moonlight at a back alley
There comes a show house fulfilled with street lamps
Lost children, come here
Into the dream that starts with a dream

The curtain of the night sky goes up
When you hear the screw winding up, that's the cue
The pretty doll of the puppeteer begins to move

Her arms and legs are worn-out
Yet she smiles with tears in her eyes like a fool
The empty auditorium reflects in the glass eyes

Veldea keeps dancing with numerous lights up above
In the wavering crimson moonlight she sees the puppeteer's arms

[Miku]
I loved you

[Gackpo]
Like a flower

[Miku]
Forever and ever

[Gackpo]
Stay by my side

[Miku]
Can't be healed

[Gackpo]
Being affected

[Miku]
Our promise has become

[Miku][Gackpo]
Transient like foam

[Miku]
"Sorry I can't keep the promise."

Veldea keeps dancing with the puppeteer's strings up above
The puppeteers carry on shedding gems of the wish
Beyond the emerald vow, all he wants is life, death and happiness
No matter how far he walks
He sees the purple smile clinging to the past and ―――




Romaji lyrics (transliterated by motokokusanagi2009):


roji ura no tsuki no shita gaitō muragaru gekijō
mayoi go tachi yo oi de yume kara hajimaru yume no naka

yozora no maku ga agaru neji maku oto ga aizu (desu)
ugoki dasu karakuri no kirei na katachi de ningyō

kutabireta teashi ni namida de gusha gusha na egao
garasu no me ni utsuru (nowa) dare mo inai kankyaku seki―――

kuru kuru mawaru berudea no zujō dewa kazu kazu no hikari
yurameku gekkō ni akaku toke konda karakuri shi no kaina

aishita no hana no yō
eien ni soba ni ite
naora nai oka sare te
yakusoku ga utakata ni

"yakusoku o mamore naku te gomen ne"

kuru kuru mawaru berudea no zujō niwa karakuri shi no ito
karakuri shi no hitomi kara ochi tsuzukeru negai no hōseki
midori iro no chikai no saki omou nowa shisei to kōfuku

aru kedo aru kedo mo kako ni tsuri sagaru murasaki no egao to―――


[Translation notes]

Lyrics in blankets are written but not sung.


[Machigerita-P, MachigeriitaP, MachigeritaP, Machigeriita-P]
最終更新:2012年08月07日 00:55
ツールボックス

下から選んでください:

新しいページを作成する
ヘルプ / FAQ もご覧ください。