"saa, ti okt-il to al an, dyussou?"
「えっと、あなたは私に何を伝えたいの、旦那?」

"kat, nebra bcuuna vort-a"
「まず、ネブラ=ブルーナは死んだ」

xion/lein:nak "ep??"
紫苑とレイン:驚 「えっ??」

"tu et fio. win, lu vort-au tal set-a yu"
「これは本当だ。厳密に言えば、こいつは死んだのではなく殺された」

"set-a yu?? on ne??"
「殺された??誰に??」

"saa...."
「えっと・・・・」

"tal la xa-a yuka sete??"
「でもあいつは檻にいたのでしょう??」

"ya, pot yuka. tal la set-a yu"
「うん、檻の中に。しかしあいつは殺された」

"ak??"
「どのように??」

"setmai av-a toevix da til nebra iv-i kil, hao, pind is"
「ネブラは刃物、当然、針さえも持ってなかったけれど、死体は多くの刺し傷があった」

"ag....!"
「あぐ・・・・!」

"vant, lein yunk. tal tu et fio. la set-a yu xo"
「ごめん、レイン嬢。しかしこれは本当だ。あいつは誰かに殺された」

"tal, tu et tot al lein nonno?"
「でも、これがレインに関係するのですか?」

"hao, la set-a yu man se-a nekt da rak. yan nekt tu et tot al zon ti av-e, yunk. win, ul ti os tal lae e ti del duurga dyussou"
「当然、あいつは多すぎる秘密を知ったから殺された。そしてこの秘密はあなたが持つ杖に関係する、お嬢さん。厳密に言えば、あなたでなくあなたの父であるドゥルガ様が」

lein "zon le et to? yan ne so-a nebra?"
レイン「あの杖は何ですか?そして誰がネブラをしたの?」

arxe: tapn "ul artea"
アルシェ: 真剣に 「召喚省が」

xion "ti yon-e tei artea lex bek az alt?"
紫苑「あなたは暴力団か他として召喚省を間違って看做していませんか?」

arxe "an okna-el tiso xar-ul tu. tal tu et fio"
アルシェ「俺はあなたたちがこれを信じられないことに共感できる。しかしこれは本当だ」

"dyussou.... sinl-ax ti et tea. son lu set-a yu artea man se-a nekt da rak tot zon le duurga av-a"
「旦那・・・・あなたが正しいと仮定しましょう。ならばこやつは、ドゥルガが持ったあの杖について多すぎる秘密を知ったから召喚省に殺された」

"ax"
はい

"son zon le et-af....."
「じゃああの杖は・・・・でなければなりません・・・・」

xion:moz "et-af to?"
紫苑: 割り込み 「何でなければなりませんか?」

最終更新:2007年06月09日 17:02