arres

 arres について、エドガー・レオニは古フランス語で「担保、保証」(pledge, guarantee, security)の意味とした*1。LAF にはこの語は載っていないが、ベルナール・シュヴィニャールも「担保、保証」(gage, garantie)の意味としている。ただし、シュヴィニャールは、ほかにも「道」(chemin, route)、「歩くこと」(action de cheminer)、「放浪すること」(action d'errer)などの意味も挙げている*2

登場箇所



名前:
コメント:

タグ:

用語
最終更新:2010年09月01日 22:26

*1 Leoni [1961] p.498

*2 Chevignard [1999] p.471