【画像】文庫カバー表紙
内容
コメント
固有名詞の読み方に若干不正確な点はあるものの、原書で言葉の足りない背景知識などについて適宜補足するなど、十分に行き届いた訳書といえる。
日本の場合、海外のオーソドックスな解釈の伝統がほとんど伝えられてこなかったため、海外の信奉者たちの間で定説化している古典的な解釈を通覧するための日本語文献としては、非常に重宝する。
もちろん、レイヴァー以後、海外では実証的な研究が急速に進み、当「大事典」でも扱っているような同時代的視点が提示されるようになっている点には、十分に注意していただきたい。
レイヴァーの著書が重宝するのは、あくまでも信奉者的視点に立った解釈史の通覧において、という点は重ねて強調しておきたい。
書誌
- 書名
- 預言者ノストラダムス ― あらかじめ語られた未来 ―
- 著者
- ジェイムズ・レイヴァー
- 訳者
- 中山茂、中山由佳
- 版元
- 小学館
- 出版日
- 1999年4月1日
- 注記
- 小学館文庫
外国人研究者向けの暫定的な仏語訳書誌(Bibliographie provisoire)
- Titre
- Yogensha Nostradamus - arakajime katarareta mirai (trad./ Nostradamus le prophète, ou le furur prédit.)
- Auteur
- James LAVER
- Traducteurs
- NAKAYAMA Shigeru & NAKAYAMA Yuka
- Publication
- Shôgakukan
- Lieu
- Tokyo, Japon
- Date
- le 1er avril 1999
- Note
- Format de poche. Traduction en japonais du livre de J. Laver, Nostradamus, or The Future Foretold, 1952
※記事へのお問い合わせ等がある場合、最上部のタブの「ツール」>「管理者に連絡」をご活用ください。
最終更新:2011年03月19日 20:26