初めての方へ〜AIによるこのサイトの要約と志賀分析〜

初めてこのサイトをご覧になる方向けに、MicrosoftのBing AIにこのサイトの主要ページや志賀について触れているブログなどを分析させて、要約させてみた。また、志賀慶一氏の人格分析もさせてみた。このサイトを全部目を通すのは面倒、という方は、このページをまず読んでいただきたい。このページだけ読むのでも構わない。このページを読むだけで、志賀慶一氏が何をしたか、志賀慶一氏がどんな人物か分かるようになっている。

管理人さんへ:審査前に、勝手にこのページの内容を削除する人がいます。もし削除されていたら、お手数ですが、編集履歴から復元して審査してください。よろしくお願いいたいします。


Q,https://w.atwiki.jp/shiga_keiichi/pages/22.html は、志賀慶一がライセンス違反事件を起こした時の時系列をまとめたページです。これを分析して、志賀慶一のどんな人格が読み取れますか?

https://i.imgur.com/lA31dis.png (左記URLを開くと、ソースとなるBing AIの画像が見れます。)

A,このページを分析すると、志賀慶一の人格について以下のようなことが読み取れます。

自己中心的:自分の翻訳がレビューされないことに不満を持ち、Ubuntu Japanese Teamが機能不全だと主張しました1。自分の機械翻訳を英語に戻す作業は大変だと言って、自分の要求を通そうとしました2。

傲慢:自分の翻訳の質が低いことを指摘されても、それを認めずにWeb翻訳の有用性を主張しました3。自分のスキルや振る舞いについて批判されても、それを無視して他の人を罵倒しました4。

卑劣:自分の機械翻訳がライセンス違反であることを隠していました5。自分に恨みを持つ人に対して、長期にわたってイヤガラセを行ったり、匿名の人物を使って攻撃したりしました

Q,https://w.atwiki.jp/shiga_keiichi/pages/25.html は、志賀慶一の英語力について書かれたページです。これを分析して、志賀慶一の英語のレベルはどれぐらいだと考えられますか?

https://i.imgur.com/pVcqVC2.png (左記URLを開くと、ソースとなるBing AIの画像が見れます。)

A,このページは、志賀慶一氏が機械翻訳を使ってLinuxの翻訳に参加しようとしたことで起こった騒動について、その翻訳の質や文法の問題点を指摘しています。志賀慶一氏の英語のレベルは、以下のような点から低いと考えられます。

関係代名詞の誤用1:志賀慶一氏は、関係代名詞の先行詞と従属節の主語の一致を無視して、不自然な文を作っています。例えば、「You are the Fcitx project who refused by just looking at my name」という文では、YouとFcitx projectが混同されており、whoの先行詞が不明確です。

単語の意味の誤解2:志賀慶一氏は、単語の意味を正しく理解していないか、機械翻訳の結果をそのまま使っています。例えば、「I will wake up again in sentences based on that」という文では、wake upが「文章に再び起こす」という意味になっていますが、これは英語として不適切です。

文法の基本的なミス3:志賀慶一氏は、文法の基本的なルールを守っていません。例えば、「However, I needed to teach you more important things」という文では、teachという単語が不適切であり、文法的にもおかしいです。通常、このような場面ではtellを使うのが普通です。

日本語のカタカナ語の誤用4:志賀慶一氏は、日本語のカタカナ語を英語として使っていますが、それが正しい英語とは限りません。例えば、「レシピ」というカタカナ語をReceiptという英語に訳していますが、これは料理のレシピではなく、領収書の意味になります。正しい英語はRecipeです。

以上のように、志賀慶一氏の英語のレベルは、中学校で習う程度の基礎的な知識や技能も欠けていると言えます。機械翻訳に頼っても、その結果を正しくチェックする能力がないので、翻訳の質は非常に低いです。

Q,https://w.atwiki.jp/shiga_keiichi/pages/23.html は、志賀慶一の人物像について書かれたページです。これを分析して、志賀慶一のどんな人格が読み取れますか?

https://i.imgur.com/gqZFxrw.png (左記URLを開くと、ソースとなるBing AIの画像が見れます。)

A,このページは、志賀慶一氏の人物像について、彼の過去の行動や発言をもとに分析しています。以下は、その分析から読み取れる志賀慶一氏の人格の特徴です。

自己中心的:志賀慶一氏は、自分の都合や感情に基づいて行動し、他人の意見や感情を尊重しない傾向があります。例えば、自分の翻訳が批判されたり却下されたりすると、すぐに怒り出したり、関係するプロジェクトやソフトウェアを拒絶したりします。

無責任:志賀慶一氏は、自分の行った機械翻訳の混入やライセンス違反などの問題に対して、責任を取ろうとしません。例えば、自分で対処すると言っておきながら、実際には何もせずに翻訳活動から撤退したり、問題点を説明するときにも不十分な英語で書いたりします。

傲慢:志賀慶一氏は、自分の能力や貢献に過信しており、他人の評価や助言を聞き入れません。例えば、自分の英語力があるかのように思わせる表記をしたり、自分の翻訳が正しいと主張したり、他人の翻訳を勝手に修正したりします。

Q,https://w.atwiki.jp/shiga_keiichi/pages/28.html は、志賀慶一の危険性について書かれたページです。これを分析して、志賀慶一のどんな人格が読み取れますか?

https://i.imgur.com/9oFKCWH.png (左記URLを開くと、ソースとなるBing AIの画像が見れます。)

A,このページは、志賀慶一という人物が、機械翻訳を使ってフリーソフトの日本語訳に参加しようとしたことで、いくつかの騒動を起こした経緯や、その後のイヤガラセの被害についてまとめたものです。このページから、志賀慶一の人格について以下のようなことが読み取れます。

自己中心的:志賀慶一は、自分のやり方や考え方を押し付けようとし、他人の意見や批判に耳を傾けません。自分のやったことに責任を取ろうとせず、自分の失敗や過ちを他人のせいにします。自分の利益や名声のために、他人の作品や努力を無視したり、悪用したりします。

攻撃的:志賀慶一は、自分に反対する人や自分を拒絶する人に対して、暴言や罵倒を浴びせたり、執拗に嫌がらせをしたりします。自分の正当性や優位性を主張するために、嘘や誇張を使ったり、根拠のない主張を繰り返したりします。自分の感情や衝動を抑えることができず、理性的に対話することができません。

被害妄想的:志賀慶一は、自分が被害者であると思い込み、他人からの助言や指摘を敵意や陰謀と捉えます。自分が悪くないと信じ込み、自分を正当化するために、都合のいい解釈や言い訳をします。自分に都合の悪い事実や証拠を無視したり、隠したりします。

タグ:

+ タグ編集
  • タグ:

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2024年01月12日 12:24